Лисы, эти хитрецы, беспринципные лгуны и отъявленные аферисты, так вот, получается, что они никогда не врут. Никогда не обманывают. Общение ограничивается рамками реальностных сказок, а у последних нет вообще никаких рамок. То есть лисы просто раскрывают друг другу глаза через реальностные сказки.
Фрагмент 13
62. В свете вышесказанного, история про лису в капкане и злого охотника с ружьем, рассказанная в начале, приобретает совершенно иной смысл. Некий лис, имеющий внешность капкана, захватывает лапу лисы, лиса хренирует эту реальность и наслаждается реальностной сказкой «капкана», который «говорит», оказывая давление на лапу и ограничивая способность физического передвижения. Затем появляется лис в виде охотника, лиса хренирует ощущение угрозы, исходящее от него и начинает говорить на его языке. «Охотник» в ответ выдает реальностную сказку (челюсть на пол), затем следует уже его хренир (дача во Флориде). Лиса хренирует его реальность, используя единственную зацепку, которую дал «охотник». Нечто идеальное – бессмертие. Другими словами, она сообщает ему то, что он и так знает про себя, но притворяется, что это ему в диковинку. Потом «охотник» хренирует реальность, размыкая зубы «капкана», через прикосновение сообщая ему, что мол все в порядке, друг. Напоследок лиса создает хренир, по которому предстает то ли хитрой обманщицей, то ли доброй волшебницей. Итог: все довольны «капкан» пообщался с лисой за лапу, «охотник» услышал реальностную сказку, сам рассказал (то есть поставил лису в положение, из которого ей надо выбираться, оставив при этом одну лазейку для выхода), наконец, лиса,
63. ужом вертевшаяся, доказавшая сама себе, какая она крутая!
Таким образом видно, что лисы хренируют реальность реальностными сказками.
64. Привет, привет! Сегодня ночью явственно ощутил, что значит писать книгу. По всей моей многометровой келье кружили листы бумаги. Лисичка носилась из угла в угол, временами корябая на них какие-то слова и целые фразы. Мне удалось подглядеть только «хрёнир», «Лис», «дурак» и «Just like an angel». В довершение всего разболелась голова. Пришлось хлобыстнуть растворимого аспирина УПСА. Разрекламированное газированное зелье действовало несколько часов… Что равносильно тому, что оно воообще не действовало. Наконец, под завывание Лисы (думаю лучше ее писать с большой буквы – все же это существо основательно прописалось на страницах сочинения) “High life – it's like a dream to me!”, я забылся беспокойным сном.
Фрагмент 14
65. Мне приснился жуткий кошмар, что некая весьма реальностная гюрза вползает в мою келью, сворачивается кольцами на телевизоре SONY (явно при этом намекая на нереальность происходящего – соня ты мол) и речь заводит: «Что-то ты плохо спишь, наверное у тебя температура поднялась от напряженной работы над книгой. Ты должен больше отдыхать и принимать таблетки от шизофрении – ведь такой бред на бумагу переносишь, а еще лучше уколы!»
Я, находясь в кровати, начинаю на нее орать, что ты мол нереальна, и раз так, поди прочь. Гнусный монстр увеличивается в размерах и превращается в медицинскую сестру среднего возраста с сильно крашеными волосами. «А я тебя ведь так могу хренировать, что земля пухом станет», – говорит она, и змеиный язычок бегает у нее во рту. Я понимаю, что уже своим присутствием она меня хренирует, имея ввиду намерение превратить во что-то родственное. «Гюрзой ты была, гюрзой и останешься!»-изрекает автор сих строк. Перестав притворяться человеком, подлая змеюка уползает из комнаты, на ходу бормоча извинения…
66. На этом месте автор проснулся. Голова прошла, в комнате холод из-за открытого окна. «Все подпространственные комары точно передохли, – проносится в голове адекватная мысль, – ведь на улице плюс пять.»
67. Тут я что-то запнулся и не знаю о чем писать дальше. Как всегда выручает Лиса: “Let’s talk about love!,”-поет она мне. До автора доходит, что пора исполнять обещание, данное где-то раньше и рассказывать о любовных отношениях лисов.
Что творится! Что творится! Какие реальностные сказки выползают!
«Здравствуй, как я рада тебя видеть!» – говорит ядерная боеголовка, подлетая к некоему городу. Последний так счастлив, что прячет всех жителей в бункеры, дабы не путались под ногами. Радость двух встретившихся лисов столь велика, что они исчезают в яркой белой вспышке, затмевающей собой солнце… Какой-то лис просто почесал пятку…
68. “I lose my soul, my selfcontrol,”-поет моя лиса, конечно, ради красного словца. У лисов нет ни души, ни selfcontrol'a. В общем тебе, читатель, уже ясно, что они могут сделать и то и другое с единственной целью – терять оные атрибуты при встречах с… как бы это сказать-то? С другим полом? Вряд ли подойдет. А, вот! С другим лисом, который более менее такой же. То есть у парочки лисов кольца власти должны отвечать неким требованиям схожести.
69. Какие ощущения испытывает разрывная пуля, влетая в человеческую плоть? Какие чувства испытывает мясо, поджариваясь в духовке? Что чувствует звезда, становясь сверхновой? А кровь, вытекающая из того, во что превратилось человеческое тело после попадания в него разрывной пули? Лисам все это интересно. Так что, как говорится, “knowing me, knowing you”.
Фрагмент 15
70. Мне приснился странный сон: я обедал на кухне своей норы, когда появилась реальностная гюрза. Увидев аспида, я подавился чаем и долго кашлял, знаками пытаясь показать, что она портит мне аппетит. Когда мой приступ прошел, змеюка сказала, что извиняется за свои прошлые слова, и что единственной целью ее хрёнира было попадание на страницы книги о лисьей йоге. Посоветовала пить снотворное (явно подразумевая улучшение нашего с ней общения с помощью таблеток). Затем реальностная гадина поинтересовалась причиной моей нелюбви к ней. Автор ответил словами Индианы Джонса: «Я с детства не люблю змей». Реальностная гюрза, обрадованная, что хоть не гонят, обрушила на меня поток своих реальностногюрзовых переживаний. Полный бред: какая-то зарплата, которая не ее, но почему-то хранится у нее, какой-то вьетнамский горох (к чему – я так и не понял), какие-то разговоры о гостях вечером, о том, что их нечем кормить (причем ей неизвестно, придут они или нет). Как следствие тезиса о гостях
71. тварь попросила у меня денег. Понимая, что нахожусь во сне, я взял из зарплаты, которая не ее, но у нее тридцатку и дал реальностной гюрзе. Довольный червяк уполз по магазинам. Читатель спросит, конечно же, откуда я узнал где лежат жалкие гроши реальностной змеи, и почему она не могла их взять сама? Дело в том, что вся ахинея, которую несла реальностная гюрза, была реальностной сказкой. Я просто зацепил там своим хрёниром то, что может пригодиться, и когда она имела дерзость запросить у меня наличность, то оная уже лежала где-то среди книг в моей келье. Но почему этот реальностный червяк не мог сам хренировать деньги? Читатель, подумай, зачем змее деньги и магазины (вьетнамский горох может быть и нужен). Она придумывала на ходу. Поперхнувшись чаем, я хренировал ее в свою реальность как полностью подконтрольное явление. Так-то вот. По-моему более,чем запутанно… М-да…
Да, читатель, к слову сказать: человеческая логика лишь частный случай лисьей.
72. Из сна меня вырвал телефонный звонок. Звонила моя сестричка-лисичка. «Ого!-скажет читатель. – На сцену выходит новый персонаж». Именно так. Ну что ж, бенефис этого существа…
Она ни с того ни с сего стала испаряться по поводу того, что мол какой ты, Лис, стал плохой, совсем испортился. Ударился во все тяжкие, стал жутко самоуверенным типом. Дескать, раньше был лучше. Автор молча внимал. У него не было уверенности, что сон кончился. Возникали сомнения по поводу личности говорящей. «Может это реальностная гюрза? – задумался я. – Притворяется сестричкой-лисичкой…». Впрочем, сомнения развеялись, реальностная гюрза не знает таких фактов. Так что на том конце провода была сестричка-лисичка собственной персоной, но оборзевшая донельзя.
73. Ответить на обвинения мне было нечем, и мы простились довольно холодно. Она хренировала меня определенным образом, наделив негативными чертами. Ну и пусть.
Фрагмент 16
74. До того, как заснуть, я писал о любовных похождениях лисов. Продолжим эту тему.
"One more night,
One more night with you,
Close your eyes
I give you my love," – заявила о себе Лиса.
В своем рассказе я зайду значительно дальше темы взаимоотношений штепселя и розетки. Дальнейшее повествование потребует от меня ответа на вопрос: что такое любовь?
“Fly high! Fly high!” – поет рыжая любезница, как всегда к месту.
Действительно залететь придется высоко, а может быть и далеко.
75. Что бы тут придумать? Лиса так хренировала реальность, что у меня кончились мысли… Рассказывай тут о любви, понимаешь. Когда-то я сестричке-лисичке такие лекции про любовь читал! А теперь забыл уж все. Тогда она считала меня хорошим парнем… М-даа…
«Good love will never die!» – подсказывает подлая Лиса, намекая на свой случай.