Эта удивительная книга – доказательство того, что смерти нет! Что происходит, когда мы умираем? Здесь вы найдете документально зафиксированный рассказ необыкновенной женщины, медиума, провидицы – Лауры Лейн Джексон.Сотни людей приходят к ней на прием, чтобы услышать голоса своих умерших близких, и получают бесспорные доказательства того, что их любимые все еще рядом! Они слышат важные послания и навсегда избавляются от самого большого страха человечества – страха смерти. Лаура Джексон всю свою жизнь посвятила изучению связи с Той Стороной, ее способности признаны авторитетными учеными и медиками.Даже если вы не верите в жизнь после смерти, откройте эту книгу – здесь вас ожидает удивительное путешествие и, возможно, самое убедительное доказательство того, что душа бессмертна!
Примечания
Сын Сэма – прозвище Дэвида Берковица, одного из самых известных американских маньяков.
Из книги «Guide to Kulchur» (1938). Перевод К. Голубович.
TWA – Trans World Airlines, американская авиакомпания, некогда одна из крупнейших в стране. (Примеч. перев.)
Синдром дефицита внимания и гиперактивности.
Перевод Н. Полевого. (Примеч. перев.)
SAM-е – S-аденозил-L-метионин (адеметионин) – представляет собой природное вещество, производное L-метионина и аденозинтрифосфорной кислоты, которое синтезируется в печени. Адеметионин является основным источником метильных групп в головном мозге. Главным образом он участвует в реакциях синтеза биологических полиаминов, играющих важную роль в передаче нейрогуморальных сигналов и регенерации нервов. Кроме того, в головном мозге адеметионин проявляет антитоксическую активность. Эти эффекты лежат в основе уникальной антидепрессивной активности адеметионина, известной более 25 лет. (Примеч. перев.)
Габриель Гарсиа Маркес. (Примеч. перев.)
Автобиография Фредерика Дугласа, знаменитого американского просветителя и аболициониста. (Примеч. перев.)
Эйнджел в переводе на русский означает «ангел». (Прим. ред.)