постели были вычищены и заново застелены, также и хлев был хорошо обустроен.
5. Во всем Иосиф видел огромную заботу Саломеи,
6. и он спросил ее: «О дорогая подруга, ведь ты знаешь, что я беден и не имею никакого состояния! Смогу ли я хоть когда-либо отблагодарить тебя за это?»
7. Услышав это от Иосифа, Саломея сказала со слезами:
8. «О мой благороднейший друг! Разве есть у меня в этом мире хоть что-нибудь, чего я прежде не получила бы от Того, Кто покоится ныне на руках нежной матери?!
9. И если – что вовеки истинно! – я получила все это от Него, столь божественно чудесно пребывающего ныне у тебя, как могу я тогда назвать своим то, что от вечности принадлежит Ему?
10. О! Ведь Святой от вечности Господь, пришел к нам, бедным грешникам, не на чужбину,
11. но Он пришел в Свое Собственное вечное владение. И потому мы не можем дать Ему ничего, как если бы что-либо имели,
12. но лишь возвращаем Ему то, что принадлежит Ему, – той силой, которую Он дал нам.
13. Поэтому всякое упоминание о каком-то твоем долге по отношению ко мне поистине неуместно, ибо я уже на всю вечность вознаграждена милостью бесконечно высокого призвания – позаботиться о тебе,
14. тем более что во глубине глубин моей жизни я чувствую, что для этого святого призвания, я – безусловно, самая недостойная!»
15. Не в силах больше говорить, Саломея умолкла и заплакала от любви и блаженства.
16. Тут Младенец проснулся
17. и, радостно выпрямившись на коленях у Марии, очень ласково посмотрел на Саломею с Корнелием, и сказал:
18. «О Саломея, а также и ты, Мой Корнелий! Смотрите, Я спал, но ваша великая любовь разбудила Меня!
19. Это истинная услада, и да пребудет она таковой навеки!
20. Отныне в Моем Прасуществе Я буду спать для каждого. Но тот, кто придет ко Мне со своей любовью, разбудит Меня для себя навсегда!
21. Саломея, теперь иди отдыхать, а поутру приготовь Мне хороший завтрак!»
22. Саломея была в полном восхищении, впервые услышав, как Господь говорит. И все восхвалили, и восславили Бога, и отправились спать.
Глава 264. Саломея приглашает семейство на завтрак. Любимое кушанье Младенца Иисуса. Радость Младенца и Саломеи. «О Господь! – Кто же может смотреть на Тебя без слез в глазах?»
26 июля 1844
1. С самого раннего утра в обоих домах все уже были на ногах, и Саломея в своей кухне занималась приготовлением хорошего завтрака, состоящего из медовых пирогов, доброй рыбной похлебки и нескольких благородных рыб,
2. среди которых наилучшими были форели, в изобилии водившиеся в горных ручьях.
3. Когда кушанья были готовы, Саломея поспешила в дом Иосифа и пригласила Иосифа и всех его домочадцев к утренней трапезе.
4. И Иосиф сказал ей: «Моя дорогая подруга, зачем ты вводишь себя в столь большие расходы ради меня?
5. Смотри, мои сыновья на кухне тоже готовят завтрак,
6. и потому тебе, пожалуй, не следует так сильно беспокоиться, чтобы оказать нам гостеприимство!»
7. Но Саломея ответила: «О мой благороднейший друг! Не пренебрегай работой твоей служанки, но приходи!»
8. Глубоко тронутый этим, Иосиф созвал всех в своем доме и отправился с Саломеей завтракать в ее дом.
9. У порога их встретил Корнелий и очень сердечно всех поприветствовал.
10. И Иосиф был очень рад, когда при солнечном свете окончательно узнал своего друга.
11. Потом все направились в прекрасную столовую, где гостей ожидал завтрак.
12. Когда Младенец увидел на столе рыбу, Он улыбнулся, подбежал к Саломее и воскликнул:
13. «Кто же тебе рассказал, что Я люблю рыбу?
14. Этим ты доставила Мне большую радость, ибо, смотри, – это Мое самое любимое кушанье!
15. Конечно, Мне нравятся и медовые пироги, и рыбная похлебка с пшеничным хлебом,
16. но рыбу Я все-таки люблю больше, чем все остальные блюда.
17. Ты такая славная, что так хорошо позаботилась обо Мне, и Я очень тебя полюбил!»
18. От этой детской похвалы Саломея снова пришла в полный восторг и от радости заплакала.
19. Младенец же сказал: «Саломея, смотри, ты ведь все время плачешь, когда тебя что-то сильно радует!
20. Но Я не люблю слез, и потому, если ты радуешься, тебе не следует плакать, и тогда Я полюблю тебя еще больше!
21. Смотри, Я бы с большим удовольствием съел эту рыбу сидя у тебя на коленях,
22. но не решаюсь, ибо от великой радости ты снова начнешь сильно плакать!»
23. Тогда Саломея, насколько могла, собралась с духом и сказала Младенцу:
24. «О Господь! Кто же может смотреть на Тебя без слез в глазах?»
25. Младенец сказал: «Посмотри на Моих братьев: они видят Меня ежедневно, и все же не плачут, когда Меня видят!»
26. Тогда Саломея успокоилась. После этого все сели к столу, и Младенец занял место у Саломеи на коленях.
Глава 265. Корнелий успокаивает Иосифа, опасающегося нового жестокого царя Архелая
27 июля 1844
1. Когда завтрак был завершен, Иосиф заговорил с Корнелием о царе Архелае, подробно расспрашивая, что это за человек и как он правит.
2. И Корнелий ответил Иосифу: «Благородный муж и друг! Если бы я и мой брат Цирений не сдерживали его, он был бы в десять раз более жесток, чем его отец.
3. Но мы, имея на то веские основания, так сильно ограничили его власть, что он не может ничего, кроме как взимать налоги, и то – лишь по нашему усмотрению!
4. Если налогоплательщики отказываются платить, он обязан обращаться к нам,
5. в противном случае мы в любой день можем вручить ему грамоту императора об отстранении его от должности, и эта грамота всегда при мне, чтобы я мог объявить его перед народом вне закона.
6. Так что тебе нечего бояться этого царя,
7. поскольку не в его интересах даже в мелочах нарушать существующие предписания,
8. иначе уже на следующий день он будет не царем, а опальным рабом Рима, стоящим вне закона!
9. Друг! Полагаю, это должно тебя успокоить.
10. Теперь я – наместник Иерусалима, а мой брат Цирений, в некотором роде, – вице-император Азии и Африки, и мы оба – твои друзья!
11. Если рассуждать с мирской точки зрения, я полагаю, нигде и ни для кого не может быть лучшего поручительства.
12. Величайший же Гарант твоей