Он понял, что волки, орёл и ястреб напомнили ему о мудрости, остроте и силе, непоколебимой решимости, стойкости и преданности. Одинокий воин Денма продолжил свой путь по девственным равнинам Тибета, диким и пустынным, где воздух ясен и чист. Продвигаясь всё дальше и дальше, он вновь оживал, обретая утраченную связь с самим собой.
Наконец он забрался на вершину горы и совершил обширное подношение лхасанга из можжевельника и веток ароматных деревьев. Трижды он объехал лхасанг на своём коне. Он говорил со своим конём, и тот слушался его. Конь скакал и скакал галопом вокруг лхасанга, так, словно и он внезапно воспрял духом, наполнился энергией и свежими силами. Затем Денма сошёл с коня, взял в руки победный стяг Линга и запел песнь воина. Текст её был изначально написан самим Денма, и теперь он пел её на вершине горы, позволяя ей литься во всех направлениях, окружённой клубами белого дыма, плывущего к небесам. Эти густые клубы дыма, уходящие в небо, сопровождались его призываниями к драла, верма и царю Гесару: «Придите, спуститесь с небес и благословите этого воина!»
Завершив ритуал лхасанг, Денма вновь обрёл своё прежнее сияние. Его абсолютная преданность, непоколебимая стойкость, мудрость, вера и решимость вновь заполнили всё его существо. От былого смятения не осталось и следа. Затем, прежде чем спуститься с горы, он трижды прокричал: «Свершилось, свершилось, свершилось!» и издал победный клич воина «Ки-ки Со-со!». Казалось, словно громогласный рык льва прокатился по долинам. Денма испустил бесстрашный клич воина: «Я прибыл!» Он потрепал по гриве своего коня, сказав ему: «Нет ничего невозможного».
Джамгон Мипхам Ринпоче почитается в Тибете как один из наиболее мудрых учёных, мастеров медитации, тертонов и писателей XIX века. Поскольку он мог ясно помнить свои прошлые жизни — в особенности своё рождение министром Денма при царе Гесаре, эта песня отчётливо отобразилась в его уме, в точности как Денма пропел её когда-то. Лишь только она возникла в потоке его сознания, Джамгон Мипхам тотчас записал её. Вполне очевидно, что Джамгон Мипхам Ринпоче, признанный философ, учёный, мастер медитации и поэт, также обладал особой кармической связью с царём Гесаром и его линией в силу своего прошлого рождения министром Денма.
Может быть, вам будет интересно узнать, что причина, по которой два наших рода, семейства Рипа и Мукпо, так тесно связаны сегодня, сокрыта в глубине веков. Во времена царя Гесара существовала связь между Чогьямом Трунгпой, моим отцом, а также нынешним воплощением Джамгона Мипхама Ринпоче — Сакьонгом Мипхамом.
У царя Гесара был старший брат, которого звали Гьяца. Поскольку у самого Гесара не было сыновей, престол наследовался по кровной линии его брата. Сын Гьяца, которого звали Драла, стал вторым царём Линга, сменив на троне царя Гесара. Мой отец во времена Гесара был его старшим братом Гьяца, а Трунгпа Ринпоче был его сыном Драла. Джамгон Мипхам Ринпоче родился в то время министром Денма. Так, в X веке в эту мандалу воинов было брошено зерно, созревшее теперь, в нашем столетии. Вот почему, когда мой отец и Чогьям Трунгпа встретились в Тибете, когда им было шестнадцать и семнадцать лет соответственно, они тотчас узнали друг друга и вспомнили ту связь, что существовала между ними в эпоху царя Гесара. Помимо этого оба они переживали прямое видение царя Гесара. Оба они получили учения пути воина, переданные в виде текста-терма одним из верма. Верма в данном контексте означает ещё одно проявление царя Гесара. Физическое проявление царя Гесара — конкретная материальная форма, проявляющаяся в определённое время и в определённых обстоятельствах, уже являлась в мир и выполнила свою миссию. Последующие проявления Гесара являлись конкретным избранным и высокоразвитым существам в форме верма.
Существовал верма, явившийся моему отцу, и верма, явившийся Чогьяму Трунгпе. В обоих случаях было им даровано учение терма пути воина. Удивительно, что, когда они встретились и заговорили о пути воина, они оба знали, что полученное ими терма, описывающее этот путь, даровано одним и тем же верма, хотя они и обращались к нему, используя разные имена. Чогьям Трунгпа именовал его Шива Окар, тогда как мой отец обращался к нему как к Ака Верма. На самом деле это был один и тот же верма. Оба они долго смеялись, понимая, что имели дело с одним и тем же верма, дав ему при этом разные имена!
Это был лишь небольшой экскурс в историю драла и верма. Теперь, выполняя лхасанг, вы сможете испытать более личную, интимную связь с этим ритуалом.
7. КАК ЦАРЬ ГЕСАР ПРИШЁЛ В ЭТОТ МИР
В VII веке Тибет был довольно могущественной и влиятельной державой. По сути, Тибет в то время являлся одной из азиатских супердержав, и власть тибетских монархов простиралась на многие приграничные регионы. Это была эпоха династии Ярлунг. Сонгцен Гампо был первым великим царём этой династии. Именно при его правлении территория и влияние Тибета существенно расширились, о чём можно узнать из множества исторических свидетельств и письменных памятников Центральной Азии. В них рассказывается о могуществе Сонгцена Гампо, о политическом влиянии Тибета на соседние государства, его военной силе и обширности его границ. Многие гималайские регионы находились тогда в зоне влияния Тибета.
С Индией, тибетскими правителями был подписан формальный договор, устанавливающий индо-тибетскую границу, в ознаменование чего на берегу Ганга был установлен каменный монумент. На Востоке, после того как армия китайского императора сдалась тибетским войскам, был установлен другой каменный монумент, с высеченным на нём эдиктом, провозглашающим установление границы между этими двумя державами. Тибет в те времена простирался глубоко внутрь континентального Китая.
Для того чтобы остановить тибетскую экспансию и получить передышку, гарантирующую временное перемирие и возможность формирования альянсов, граничащие с Тибетом Непал и Китай предложили Сонгцену Гампо в жёны своих принцесс. Так, тибетскими царевнами и жёнами царя Сонгцена Гампо стали китайская и непальская принцессы. По сути, именно им принадлежит ключевая роль в принесении в Тибет первых семян Буддадхармы, поскольку среди их богатого приданого царю Сонгцену Гампо были поднесены и великолепные статуи Будды Шакьямуни. Эти статуи, принесённые в дар принцессами, предопределили будущее Тибета, принятие им буддийского учения и образа жизни.
Поскольку тибетский этнос преимущественно состоит из потомков монгольских племён, неудивительно наблюдать высокую степень воинственности в его ранней истории. Добуддийский период тибетской истории наполнен войнами и агрессией. В жестокости тибетских армий, в их мощи и боевой тактике можно увидеть связь с монгольской культурой, сыгравшей ключевую роль