сожалеть, и ощущать терзания
Душу, воплощённую в теле каждого существа
Невозможно убить, она вечно будет жива
Поэтому совет Всевышнего прими целиком
Не горюй, не скорби никогда ни о ком!
Совершаемые людьми разнообразные действия,
Вызывают в мире различные последствия,
Хорошие или плохие, но, в конечном итоге,
Возвращающие души на земные пути-дороги
Чтобы последствия от действий не наступали,
И к дальнейшим перерождениям души не привязали,
Чтобы от жизни земной освободиться навечно
Люди на общее благо должны трудиться конечно
Долг свой люди должны исполнять спокойно,
Законное вознаграждение получать, это достойно,
Не гнаться за преступной корыстью и мздой,
Не трудится честно, у них нет причины никакой
Долг – это обязанности человека, предписанные к исполнению,
Соответствующие занимаемому им общественному положению,
Совершаемые по правилам добродетельного поведения,
Бескорыстно, для общего блага Отечества и всего населения
Даже Всевышний, не имея стремлений,
Обязанностей и целей для достижений,
Исполняет Свой долг без рассуждений
А если бы Всевышний не исполнял Свой долг,
То мир людей давно бы погиб и умолк
Так же как Он, исполнять долг людей задача,
Не думая о личном барыше, успехе или неудаче
У того, кто труды на благо общества направляет
Душа, после смерти тела, Всевышнего достигает
Она не возвращается более к жизни материальной,
А остаётся навсегда в Его обители идеальной
5. Правила добродетельного поведения
Кто, обретя мирские богатства не ликует,
Потеряв их, не унывает и не тоскует,
Не печалится, не достигнув желаемого,
Не скорбит, лишившись трудом достигаемого,
Не жаждет почестей, для кого они чепуха,
Бескорыстен в делах праведных или греха,
Тот дорог Всевышнему, тот верный Его слуга
И кто в беде и в радости одинаково спокойны
Все освободиться от перерождений достойны
6. Путь преданного поклонения и почитания
Преданное почитание Всевышнего превосходит благодать
Которую совершение жертвоприношений людям сулят,
А также милосердные поступки, воздержание, и вед изучение,
Но, предано почитая Всевышнего, человек добьётся получения
И благ этих поступков, и обители Всевышнего достижение
Даже если очень дурного поведения человек является
Но Всевышнему, он безраздельно преданный поклоняется
То он праведным и верным Ему человеком считается
Потому, что правильным путём к Нему направляется
Он становится человеком праведного поведения
Он навсегда достигает вечного умиротворения
Преданный Ему не погибнет, такое Его учение
Тем, кто Всевышнему все дела свои посвящают,
Что в Нём конечное прибежище понимают,
Почитают Его с преданностью небывалой,
Избегают с обывателями даже связи малой
Относятся без вражды к живым существам
Он обещал: «Придут ко Мне, Я жизнь им дам»
И неважно кто эти люди от рождения
И какое их в обществе положение
Те, кто с верой себя Ему вручают
Те высшего назначения достигают
Всевышний сказал:
О чем человек думает в последнее мгновение,
Того он и достигает этим размышлением
Те, кто преклоняются перед богами,
Умерев, познакомятся с их мирами
Те, кто перед предками преклоняются,
К праотцам умерев направляются
Те, кто поклоняются духам природы,
Отправляются под мира духов своды
Но кто преклоняется передо Мной,
Приходит ко Мне после жизни земной
Воплощённая душа, покинув тело без слов
Ощущая счастье в состоянии просветления
Какой-то из миров: предков, духов, богов,
Или Мой достигнет, без всякого сомнения
Таким образом, вера плюс ощущение счастья в просветлении
Плюс мысли о том, во что веришь в последнее мгновение,
Позволяют достигнуть то, во что веришь без сомнения
8. Результаты добродетельного поведения
От всех наших поступков: бескорыстных и страсти лишённых,
не вызывающих последствий – ни хорошо, ни дурно оценённых,
а наоборот, способствующих полному искоренению и разрушению
уже накопленных в прошлом результатов нашего поведения,
когда мы находились под влиянием корыстных надежд и опасений,
привязанности и пристрастия; мы получаем возможность спасения
и освобождения из круговорота рождений и смертей, блужданий,
материального существования ограничений и всяческих страданий.
От всего этого достигнув освобождения,
душа навсегда выходит из подчинения
закона перерождения, и все бесконечные годы
будет жить у Всевышнего в атмосфере свободы.
Встань, приготовься сражаться
Завоевать славу и в ней купаться
Победить своих врагов и вволю
Наслаждаться жизнью изволь
Знай, по замыслу Всевышнего погибли враги
Быть лишь Его орудием в сражении смоги
Своё предназначение исполни без бунтарства
Твой долг – сражаться за земное царство
И при любом исходе будешь Всевышним любим -
Завоевав царство, ты сможешь наслаждаться им
Или погибнешь, но исполнив долг, в награду
Получишь сразу царства ты небесного усладу
Поэтому смелей по жизни ты шагай
И для Всевышнего свой долг свершай
Не беспокоясь об успехе или неудаче
Ты действуй, выполняй свою задачу
Есть много путей достижения цели,
Идите таким, каким бы хотели,
Всевышний дал вам воли свободу,
Но надо свою побороть неохоту
Подобным Ему стать, по мере сил
Вот цель, которую Он утвердил
Навстречу пойдёт Он той же тропой
Которая была выбрана нашей душой
Призывает любое земное вероучение
К вере и вечному с Ним единению
11. Краткий пересказ Песни Всевышнего
Содержание Песни диалог Кришны с Арджуной составляет.
И Кришна, воплощение Всевышнего, Арджуну наставляет.
Действие Песни происходит на поле будущей битвы.
Пандавы и Кауравы – два родственных рода, с молитвой,
Готовятся к бою, чтобы оружием решить вопрос о том,
Кому из них принадлежит царство Хастинапура с дворцом.
По праву царство принадлежит роду Пандавов,
Но Кауравы не желают признавать это их право.
Война – спор разрешить способ единственный.
Арджуна, воин из рода Пандавов, друг Кришны, очень воинственный
Когда битва уже готова начаться, вдруг утрачивает решимость.
Он внезапно осознаёт, что его победа в этой битве – неотвратимость,
Которая приведёт к смертям многих достойных людей,
Наставников и родственников. Он готов сложить оружие скорей.
И Кришна, вызвавшийся быть колесничим Арджуны,
Объясняет ему, почему тот обязан сражаться. Накануне
В первом Своём наставлении Кришна объясняет,
Что личность, с которой себя Арджуна отождествляет,
Не является его подлинным "я". Как и людей большинство
Арджуна полагает, что джива – личность его,
Состоит из души и тела, связанных друг с другом глубоко.
«Твоё подлинное "я" – атман, т.е. душа»,