26 января
Женщина и мужчина (Дао Де Цзин)
Женщина должна понимать мужчину, и все же ей не следует подражать ему; она должна радоваться своей женственности. Мужчина должен понимать женщину, и все же ему не следует подражать ей; он должен радоваться своей мужественности. Ничего нельзя построить лишь на женском фундаменте, и ничего нельзя построить лишь на мужском фундаменте. Но когда женщина и мужчина пребывают вместе и все-таки разделены, весь мир можно построить на них.
Тьма должна понимать свет, но ей не следует подражать ему; тьма должна радоваться своему мраку. Свет должен понимать тьму, и все же ему не следует подражать ей; свет должен радоваться своей лучистости. Ничего нельзя показать одной лишь тьмой; и ничего нельзя показать одним лишь светом. Но когда тьма и свет пребывают вместе и все же разделены, проявляется таинство вечности и бесконечности.
Слава должна понимать скоромность, и все же она не должна подражать ей; слава должна радоваться своему великолепию. Скромность должна понимать славу, и все же она не должна подражать ей. Ничего нельзя достичь одной лишь славой; и ничего нельзя достичь одной лишь скоромностью. Но когда слава и скромность пребывают вместе и все-таки разделены, мир можно сделать таким, каким он и должен быть. Деревянные бруски разрезают для того, чтобы сделать полезные вещи; мудрецов делают знаменитыми народными наставниками. Лучше всего обрабатывать материал, не рассекая и не склеивая.
Мир священен (Дао Де Цзин)
Некоторые люди хотят завоевать мир, изменив его; они всякий раз сокрушаются. Мир священен. Ничего не надо делать для того, чтобы изменить его; любая попытка изменить мир непременно испортит его. Пытаясь обладать миром, обходясь с ним как со своей собственностью, мы лишь теряем его. Под небом одни люди ведут, а другие следуют. Одни люди деликатные, а другие суровые. Одни люди горят страстью, а другие бесстрастны. Одни люди сильные, а другие слабые. Одни люди преуспели в своих делах, тогда как другие потерпели неудачу.
Мудрецы придерживаются срединного пути, избегая крайностей. Они могут вести и следовать, в соответствии с обстоятельствами. Они могут быть деликатными и суровыми, в соответствии с обстоятельствами. Они могут быть страстными и бесстрастными, в соответствии с обстоятельствами. Они могут быть сильными и слабыми, в соответствии с обстоятельствами. И они не делают никакого различия между успехом и неудачей.
Противостояние войне (Дао Де Цзин)
Мудрый советник отговаривает правителя от попыток расширить свои владения за счет кровопролития. Такая тактика всегда рикошетом бьет по самому правителю. В тех местах, где землю топтали армии, растут колючки и чертополох. После битвы земля дает скудные урожаи. Хороший правитель хочет, чтобы его народ процветал, а не побеждал. Он хочет, чтобы его народ радовался жизни, честно трудясь, а не искал славу, истребляя соседние народы. Слава никогда не бывает вечной; она возвеличивает какое-то время, а затем блекнет. Все, что противно Пути, скоротечно.
Даже самое совершенное оружие приносит лишь несчастье и горе; поэтому тот, что идет по Пути, избегает всякого оружия. Оружие — горестный инструмент, презираемый мудрецами. К оружию надо прибегать только в крайних обстоятельствах, когда другого выхода уже нет, причем сохраняя покой и ясность ума, не веселясь. Если мы с радостью применяем оружие, значит нам приятно убивать людей; а если нам нравится убивать кого-то, значит нам доставляют удовольствие страдания других людей. Следует скорбеть о людях, погибших на войне. Победителя в войне надо встречать погребальной церемонией.
Ручей, бегущий в долину (Дао Де Цзин)
Путь всегда безымянный; у него никогда не может появиться название. Он подобен цельной чурке, которой грош цена; и все же никто под небом не осмеливается нарубить ее на дрова. Если бы правители и наставники народов умели пользоваться Путем, тогда десятки тысяч живых существ почитали бы их; небо и земля покрыли бы их лица сладчайшей и мягчайшей росой; и их народы, не нуждаясь в законах, были бы честны и добры друг к другу.
Когда правитель сходит с Пути, он начинает давать титулы своим наиболее богатым и могущественным подданным, чтобы поддержать их верность ему. Когда титулы раздают направо и налево, это признак слабости и коррумпированности государства. Когда правитель полагает, что давать титулы не нужно, и не испытывает такого желания, это признак силы и справедливости государства. Путь относится к миру точно так же, как ручей — к долине, как река — к морю.
Разумность и мудрость (Дао Де Цзин)
Если вы знаете, как ведут себя другие люди, значит вы разумны. Если вы знаете себя, значит вы мудры. Если вы можете одолеть других людей, значит вы сильны. Если вы можете одолеть себя, значит вы еще более сильный. Если вы довольны обстоятельствами своей жизни, значит вы удачливы. Если вы удовлетворены собой, значит вы богаты. Если вы сохраняете выдержку, когда случается беда, значит вы обладаете решимостью. Если вы можете оставаться невозмутимым, когда вас искушают или гнетут, значит у вас есть мужество. Если вы счастливы и готовы жить так до самой смерти, значит вы будете жить сколь угодно долго.
Величие Пути (Дао Де Цзин)
Путь широк; вы можете уйти далеко направо или налево, и все же оставаться в его границах. Миллионы живых существ живут на Пути, сама их жизнь зависит от Пути; он охотно принимает их и не пытается господствовать над ними. Путь выполняет свои задания и не требует награду. Он одевает и кормит живых существ, которые обитают на нем, и все-таки не навязывает им обязанности и не ожидает от них благодарность.
Путь ничего не желает, поэтому его можно назвать малым. И все же он не требует благодарность, никому не навязывает обязанности, не ожидает благодарности, поэтому его можно назвать великим. Мудрецы достигают величия, не совершая великие поступки.
Скука и безвкусность (Дао Де Цзин)
Если вы терпимы и великодушны, то весь мир принадлежит вам. Вы не будете бороться с другими живыми существами, но будете жить в покое, ваша жизнь будет безмятежной. Когда вы ходите по городу, то в одном месте останавливаетесь, чтобы послушать приятную музыку, а в другом месте — поесть вкусной еды. Если вы слушаете Путь, он кажется скучным. Если вы вкушаете Путь, он кажется безвкусным. И все же вы не можете оценить по достоинству его аромат.
То, что сжимается, сначала должно расшириться. То, что ослабевает, когда-то было сильным. То, что разрушается, когда-то было построено. То, что дано, когда-то отняли. Если вы тонко чувствуете мир, то знаете, что деликатные и слабые люди господствуют над теми, кто силен и груб.
Безымянностъ и естественность (Дао Де Цзин)
Путь никогда ничего не делает; и все же он не оставляет ничего незавершенного. Если бы правители и наставники народов ступали по Пути и никогда не сбивались с него, тогда их народ сам позаботился бы о себе. Если бы я был советником какого-нибудь правителя, и если бы правитель попытался действовать, я бы постарался успокоить его; мне следовало бы уговорить его возвратиться в то, что безымянно и естественно.
В том, у чего нет ни имени, ни формы, пребывает свобода от желания. В свободе от желания есть покой. В покое все живые существа под небом отдыхают.
Великая сила (Дао Де Цзин)
Великая сила не цепляется за власть; подлинная сила зиждется на нежелании власти. Люди, желающие власти и цепляющиеся за нее, показывают свою слабость. Мы демонстрируем великую силу, когда ничего не делаем; поистине силен тот, кому ничего не надо делать. Слабые люди постоянно стремятся чего-то достичь. Если слабые люди ничего не делают, в их умах все равно есть какая-то цель. Если сильные люди ничего не делают, они бездействуют ради собственного блага. Некоторые люди стараются жить согласно высоким нравственным идеалам. Такие люди постоянно пытаются заставить других соответствовать своим нормам, а иногда для этой цели применяют силу.
Когда мы стремимся к власти, то сбиваемся с Пути. Когда мы теряем власть, то находим Путь. По не позволяйте себе возгордиться тем, что вы нашли Путь, ибо я боюсь, что вы начнете призывать жить согласно высоким моральным идеалам, и тогда вы снова собьетесь с Пути.