Adinnādānā veramanī sikkhāpadam samādiyāmi.
Я принимаю правило воздерживаться от взятия того, что мне не дали.
Kāmesu micchācārā veramanī sikkhāpadam samādiyāmi.
Я принимаю правило воздерживаться от половой распущенности.
Musāvādā veramanī sikkhāpadam samādiyāmi.
Я принимаю правило воздерживаться от ложной речи.
Surāmeraya-majja-pamādaţţhānā veramanī sikkhāpadam samādiyāmi.
Я принимаю правило воздерживаться от употребления опьяняющих веществ, ведущих к беспечности.
Для буддиста эти правила являются основным и минимальным сводом предписаний нравственного поведения. Они предназначены для предотвращения накопления им плохой кармы тела и речи и служат в качестве основы для будущего роста в практике. Если буддист желает заняться медитацией, то он должен стараться соблюдать Пять Правил. Медитация предназначена для того, чтобы отучить ум от неумелых состояний, но пока поступки тела и речи не контролируются, эта практика будет безрезультатной. Что касается Пяти Правил и медитации, следует ещё раз отметить необходимость отказаться от всех видов наркотических средств перед занятиями ей. Наркотики запутывают ум или временно изменяют сознание и поэтому подпадают под пятое правило. Медитация же является средством постепенного очищения ума.
Теперь, когда выполнено принятие прибежища и Пяти Правил, пришло время вспомнить о достоинствах трёх наиболее ценных объектов для каждого буддиста.
Памятования
Воспоминание о трёх драгоценностях
Три драгоценности (ratana): Будда, Дхамма и Сангха превосходят все другие сокровища, потому что они обладают сущностью Просветления и лежат за пределами мира рождений и смертей. Признавая столь большую их ценность, мы ежедневно декламируем строфы, говорящие о достоинствах Трёх Драгоценностей:
Воспоминание о Будде
Itipi so bhagavā araham sammāsambuddho
vijjācarana-sampanno sugato lokavidū
anuttaro purisa-damma-sārathi satthā devamanussānam buddho bhagavā'ti
И действительно таков, благословенный, достойный, в совершенстве пробудившийся, наделённый знанием и добродетелями, достигший блага, знаток мира, несравненный проводник для обучения существ, учитель богов и людей, благословенный Будда.
Воспоминание о Дхамме
Svākkhāto bhagavatā dhammo
sandiţţhiko akāliko ehipassiko opanayiko
paccattam veditabbo viññūhi'ti
Хорошо рассказана Благословенным эта Дхамма, зримая уже в этом мире, неподверженная времени, приглашающая прийти и увидеть, ведущая к Ниббане, познаваемая мудрыми на собственном опыте.
Воспоминание о Сангхе
Supaţipanno bhagavato sāvakasańgho.
Ujupaţipanno bhagavato sāvaka sańgho.
Ñāyapaţipanno bhagavato sāvaka sańgho.
Sāmīcipaţipanno bhagavato sāvaka sańgho.
Yadidam cattāri purisayugāni aţţha
purisapuggalā. Esa bhagavato sāvaka
sańgho Āahuneyyo pāhuneyyo dakkhineyyo
añjali-karanīyo anuttaram puññakkhettam
lokassa'ti.
Община учеников Благословенного следует по хорошему пути,
Община учеников благословенного следует по прямому пути,
Община учеников Благословенного следует по верному пути,
Община учеников Благословенного следует по совершенному пути, а именно четыре пары, восемь типов личностей — такова община учеников благословенного, достойная даров, достойная гостеприимства, достойная подаяния, достойная почтительного приветствия, несравненное поле заслуг для мира.
Польза от этих воспоминаний, когда они декламируются раз или два раза в день, заключается в постепенно растущей признательности Трём Драгоценностям. Это подобно драгоценному бальзаму в прозрачном сосуде, весь объём которого последовательно наполняется прекрасным ароматом.
Подтверждение приверженности Трём Драгоценностям
Перед тем, как перейти к декламации других памятований, можно прочесть эти строфы, пришедшие к нам со Шри Ланки и предназначенные для укрепления своей приверженности Трём Драгоценностям. Неразвитый и несконцентрированный ум с лёгкостью принимает прибежище в непостоянных и изменчивых вещах этого мира, пренебрегая истинным прибежищем, которое подобно брильянту несравненного блеска и твёрдости, лежащему в основе вашей практики Дхаммы. Чтобы отрешиться от догматичных и материалистических прибежищ, вы декламируете:
Natthi me saranam aññam
Нет для меня другого прибежища,
Buddho me saranam varam
воистину Будда — моё прибежище,
Etena saccavajjena
пусть благодаря провозглашению этой истины
Vaddheyyam satthusāsane
я буду продвигаться по пути Учителя.
Natthi me saranam aññam
Нет для меня другого прибежища,
Dhammo me saranam varam
воистину Дхамма — моё прибежище
Etena saccavajjena
пусть благодаря провозглашению этой истины
Vaddheyyam satthusāsane
я буду продвигаться по пути Учителя.
Natthi me saranam aññam
Нет для меня другого прибежища,
Sańgho me saranam varam
воистину Сангха — моё прибежище
Etena saccavajjena
пусть благодаря провозглашению этой истины
Vaddheyyam satthusāsane
я буду продвигаться по пути Учителя.
Ум человека, который твёрдо привержен Трём Прибежищам не страдает от неуверенности и колебаний. У него не возникает мыслей, таких как "Был ли Будда в самом деле просветлённым?". Когда развита твёрдая приверженность Трём Драгоценностям, скептицизм (vicikicchā), являющийся препятствием к достижению глубоких состояний медитации, больше не беспокоит ваш ум.
Пять тем для ежедневного обдумывания
(для женщины или мужчины, мирянина или монаха)
Существуют и другие доступные нам памятования, которые помогают ценить рождение в форме человека. Люди стремятся избежать контактов со всем, что напоминает о старости, болезнях и смерти, в то же время сильно привязываясь к живым существам и неживым объектам. Некоторые также пытаются отрицать моральную ответственность за свои поступки. Приведённые ниже памятования высвечивают эти заблуждения, и помогают нам чётко распознать их. Поэтому Будда сказал, что все его последователи должны ежедневно заниматься этой практикой.
1. Jarādhammomhi, jaram anatito.
Я подвержен старению. Я не преодолел старость.
2. Byādhidhammomhi, byādhim anatito.
Я подвержен болезням. Я не преодолел болезни.
3. Maranadhammomhi, maranam anatito.
Я подвержен смерти. Я не преодолел смерть.