Вильгельмус а Бракел
Вера и ее отличительные признаки
Главы 32-я и 33-я из книги В. Бракела "Разумное служение христиан"
Оглавление
От издательства
ЧАСТЬ I. О ВЕРЕ
Введение Смысловое значение слова "вера" Историческая, временная, сверхъестественная и спасающая вера Дополнительная библейская терминология для описания сущности веры Необходимость веры Источник веры Субъект веры Знание истины - неотъемлемый элемент проявления веры Сердечное соглашение человека с истиной - дополнительный элемент проявления веры Объект веры Уникальная сущность веры Проявление веры - акт воли человека Ответ тем христианам, которые возражают против того, что вера - это проявление воли человека Всестороннее описание спасающей веры Причина веры или что побуждает человека верить Цель веры Дополнительные свойства веры Результаты или плоды веры Спасающая вера в сравнении с временной верой Неверие - противоположность истинной вере Настоятельное увещевание верить во Христа Мотивы, ведущие человека к вере Иисус Христос - абсолютно самодостаточный, в самой высшей степени приемлемый для человека и всемогущий Спаситель Сущность спасения, предложенного Христом для всех слышащих Евангелие Неверие во Христа - безмерно великий порок человека Как определить и удалить препятствия, мешающие человеку прийти ко Христу? Последнее слово, обращенное к истинным верующим
ЧАСТЬ II. ОТЛИЧИТЕЛЬНЫЕ ПРИЗНАКИ СПАСАЮЩЕЙ ВЕРЫ
Введение Необходимость самоиспытания Определение различных видов самообмана и разоблачение ошибочных точек зрения Различие между временными и истинными верующими в их сожалении о грехе Различия между временными и истинными верующими в проявлениях ими своей веры Различия между временными и истинными верующими в практическом проявлении ими своей святости Ободрение для истинных верующих, которые опасаются, что являются временными верующими
От издательства
Русскоязычному читателю предлагается впервые переведенная на русский язык книга "Вера и ее отличительные признаки", принадлежащая перу выдающегося голландского богослова и христианского пастора Вильгельмуса а Бракела (1635-1711), имя которого, к сожалению, не известно широкому кругу русскоязычных читателей.
Однако предлагаемая книга является только небольшой частью капитального произведения В.Бракела "Разумное служение христиан", а именно его 32-й и 33-й главами. Этот фундаментальный труд по справедливости относят к религиозной классике периода Второй Реформации в Голландии.
Название предлагаемой книги само по себе говорит о том, что в ней рассматриваются доктринальные истины евангельского учения, то есть его основы. Нет необходимости убеждать читателя в том, что знание основ христианской веры очень важно для того, чтобы служение христианина удовлетворяло требованиям евангельской разумности, о чем апостол Павел писал верующим Рима: "Представьте тела ваши в жертву живую, святую, благоугодную Богу, для разумного служения вашего" (Римл. 2:1).
Мы верим, что издание этой книги послужит большим благословением для всех ее читателей, и молимся о том, чтобы каждый христианин на самом деле мог разумно служить Господу, представив, как написано, свое тело в живую, святую, благоугодную жертву Богу.
Следует, однако, иметь в виду, что не все утверждения автора, с точки зрения русскоязычного читателя, являются бесспорными, и их следует понимать в соответствии с ситуацией в голландской Реформированной Церкви того времени. Речь идет, в частности, об учениях о предопределении, ограниченном спасении, безусловном избрании и о доктрине вечной безопасности. Тем не менее, книга В.Бракела заслуживает самого серьезного внимания. Вы найдете в ней духовное утешение, она поможет вам выбрать правильное направление в вашей духовной жизни и ежедневном хождении перед Богом.
Да благословит Господь этот труд для Его славы!
Братство Независимых Церквей и Миссий Евангельских Христиан-Баптистов Украины 2000 г.
ЧАСТЬ I. О ВЕРЕ
Введение
Мы считаем, что вера человека следует за его возрождением. В то же время, это не означает, что человек вначале становится духовно живым и возрожденным и только затем получает в дар веру; -наоборот, вера должна предшествовать возрождению.
Таким образом, этот вопрос нельзя рассматривать с хронологической точки зрения, так как, рассматривая естественный порядок духовных вещей, мы видим, что Слово Божие является семенем возрождения (см. 1 Петр. 1:23), однако Слово не может быть действенно само по себе, без веры (см. Евр. 4:2). Принимая Иисуса Христа и соединяясь с Ним (что является первым шагом человека на пути к возрождению), человек становится духовно живым. Однако, он принимает Христа как Сына Божия и соединяется с Ним именно верою, и посредством укрепления в вере духовная жизнь этого человека возрастает. Об этом говорит апостол Павел: "Посему, как вы приняли Христа Иисуса Господа, так и ходите в Нем, будучи укоренены и утверждены в Нем и укреплены в вере..." (Кол. 2:6 7).
Так как в настоящее время явно проявляет себя, с одной стороны, атеизм, а с другой стороны -временная или мирская вера, нам особенно необходимо представить вам и рассмотреть вместе с вами сущность веры со всех точек зрения. По этой причине, вначале мы обсудим слово "вера", как таковое, в его подлинном значении, а затем уже рассмотрим сущность веры. В наших размышлениях о слове "вера" мы затронем такие моменты:
1) его смысловое значение;
2) многообразие значений, представленных этим словом;
3) значение других слов, идентичных данному слову по своему содержанию.
Смысловое значение слова "вера"
1. Итак, вначале мы рассмотрим смысловое значение слова "вера". Каждый язык, будучи уникальным по своей природе, не может быть правилом или законом для другого языка. Однако, здесь, то есть в этой книге, мы обсуждаем слово "вера" в том его смысле, в каком оно употребляется в оригинальном, то есть в древнееврейском и греческом текстах Библии. Таким образом, мы должны увидеть то, какое смысловое значение это слово имеет в древнееврейском и греческом языках, а не то общепринятое значение, которое оно имеет в нашем родном языке, так как принятое нами значение слова "вера" подготавливает почву для неверного истолкования Писания относительно действительного его смысла.
Иудеи использовали в библейских текстах, написанных на иврите, слово "chemin" ("хемин"). Этому слову присуще (общепринятое лингвистами) значение - "вести себя". В нашем языке это слово в некоторых случаях переводят словом "верить", как, например, в следующем тексте Писания: "...верующий в Него не постыдится" (Ис. 28:16). Кроме того, в нашем родном языке акт уверования обычно предполагает наличие обещания или утверждения, сделанного одним лицом по отношению к другому.
Однако, это не всегда является правилом относительно вышеупомянутого древнееврейского слова, которое означает "верить" даже в том случае, когда в контексте нет никакого ни заявления, ни обещания. Это имеет место в следующем тексте Библии: "Он не надеется спастись от тьмы; видит пред собою меч" (Иов. 15:22). [В английском переводе этот стих звучит так: "Он не верит, что спасется от тьмы..." (прим.ред.)] То же самое можно сказать и относительно следующих двух мест Писания: Иов. 19:25 и Плач.Иер. 4:12.
Иногда то же самое слово "хемин" переводится словом "доверять", хотя в самом тексте, где это слово употреблено, также отсутствует какое-либо заявление Бога или же Его обетование. Вот примеры таких текстов: "Пусть не доверяет суете заблудший" (Иов. 15:31); "Вот, Он и слугам своим не доверяет" (Иов. 4:18). Это также справедливо и относительно текста Иов. 15:15.
Еврейское слово "emouna" ("емоуна") произошло также от этого же самого слова и на наш язык переводится словом "вера" (ср. Ос. 2:19; Авв. 2:4). Оно также употребляется в значении слов "верность" (Не. 32:4), "истина" (Ис. 25:1: Пс. 88:2), "верный" (Прит. 28:20), "справедливость" (Пс. 118:75). Таким образом, эти различные обороты речи нашего языка на иврите выражены одним и тем же словом.
Греческие слова "pistiV" ("пистис") и "pisteuw" ("пистеуо") в некоторых случаях - в тех библейских текстах, где речь идет от обетованнях -переводятся словами "вера" или "верить". Апостол Павел пишет. "Итак вера от слышания, а слышание от слова Божия" (Римл. 10:17). Иногда они переводятся словом "вверять", и это имеет место даже тогда, когда в тексте нет ссылки ни на Слово Божие, ни на какое-либо обетование. Вот несколько примеров таких текстов:
"Но Сам Иисус не вверял себя им, потому что знал всех" (Иоан. 2:24);
"...им вверено слово Божие" (Римл. 3:2);
"... исполняю только вверенное мне служение" (1 Кор. 9:17);
"Итак, если вы в неправедном богатстве не были верны, кто поверит вам истинное?" (Лук. 16:11).
Поэтому, не взирая на всякие возможные возражения, мы должны определить сущность и природу слова "верить" таким образом, чтобы это определение соответствовало значению данного слова на древнееврейском и греческом языках, а не на нашем собственном языке. Следовательно, глагол "верить" в оригинальном тексте не всегда имеет отношение к обетованиям и не всегда относится к действиям человека, который соглашается принять Божье Слово или же Божьи обетования; в то же время это слово также означает "довериться", "вверить себя" и "положиться".