My-library.info
Все категории

Коран Шумовский - Коран (Поэтический перевод Шумовского)

На электронном книжном портале my-library.info можно читать бесплатно книги онлайн без регистрации, в том числе Коран Шумовский - Коран (Поэтический перевод Шумовского). Жанр: Религия издательство неизвестно, год 2004. В онлайн доступе вы получите полную версию книги с кратким содержанием для ознакомления, сможете читать аннотацию к книге (предисловие), увидеть рецензии тех, кто произведение уже прочитал и их экспертное мнение о прочитанном.
Кроме того, в библиотеке онлайн my-library.info вы найдете много новинок, которые заслуживают вашего внимания.

Название:
Коран (Поэтический перевод Шумовского)
Издательство:
неизвестно
ISBN:
нет данных
Год:
-
Дата добавления:
4 февраль 2019
Количество просмотров:
220
Читать онлайн
Коран Шумовский - Коран (Поэтический перевод Шумовского)

Коран Шумовский - Коран (Поэтический перевод Шумовского) краткое содержание

Коран Шумовский - Коран (Поэтический перевод Шумовского) - описание и краткое содержание, автор Коран Шумовский, читайте бесплатно онлайн на сайте электронной библиотеки My-Library.Info
Прозой нельзя переводить Коран — этим убивается природа великой Книги, сам ее дух. Когда рифмованную прозу Корана переводят обычной, то от этого падают яркость, выразительность, выпуклость коранической речи. Нужно помнить о том, что поэзией пронизано все аравийское мироощущение (даже в области астрономии), арабское стихотворное искусство создало образцы мирового значения, поэтому переливающаяся разными красками игра коранических созвучий была близка слушателям страстного мекканского проповедника, сколь бы разнороден состав этих людей ни бывал. То, что откровения священной книги выражены поэтическим образом, облегчило им путь в сердце арабского народа, неравнодушного к изящной, но также и строгой поэзии.

Коран (Поэтический перевод Шумовского) читать онлайн бесплатно

Коран (Поэтический перевод Шумовского) - читать книгу онлайн бесплатно, автор Коран Шумовский

Сура 50

Каф (буква)

Во Имя милосердного милостивого Бога

Каф

Клянусь Кораном, чей ниспослан для очищенья славный стих!
Да! Удивились эти люди, что к ним пришел один из них,

Увещевая. Нечестивцы сказали: «Странно, что за речь?
Когда умрем и станем прахом, ужели к жизни нам востечь?

Такой возврат невероятен!» Мы знаем: тлением деля,
Что за усопших отнимает и обращает в прах земля.

Но есть у Нас такая Книга, что все деяния хранит.
Безверье истину, как только она пришла, во лжи винит.

А видишь — грешники в смятеньи, они смущаемы не раз:
Ужель они, живя под небом, к нему не поднимали глаз

И не дивились, как воздвигли его без малой цели Мы,
Как светом звезд по Нашей воле оно исторгнуто из тьмы?

В пространствах землю Мы простерли и вбили горные хребты,
Мы на земле произрастили прекрасноликие четы

Для созерцания и ради напоминания рабу,
Кто перед Господом возносит свою смиренную мольбу.

Благословенные потоки Мы с небосвода низвели,
Чтоб на земле сады и зерна посевов жили и росли,

И стрелы пальм — плоды рядами из них обходят не одну —
Рабам в удел. И оживили Мы влагой мертвую страну.

Таков исход у вод блаженных! Тому не внял безверный люд —
Народы Ноя, Расса, Ада и братья Лота, и Самуд,

И фараон, и люди Айки, и люди йеменских владык
Сочли посланников лжецами, их перед Нами грех велик.

Тогда сбылась угроза Наша, тут им никто не смог помочь.
Ужель могли в твореньи первом Мы обессилеть, изнемочь?

Но сомневаются безумцы, что можем заново творить!
Мы сотворили человека, и что умеет говорить,

Что нашептать его способна душа бродячему уму,
Но знаем твердо: Мы-то ближе, чем жила сонная, к нему.

Вот принимают слева, справа два стража; велено им сесть.
За каждым словом нечестивца тут наблюдатель зоркий есть.

И в смертной муке исступленье к душе отверженной придет:
То, от чего ты отвращалась и от чего бежала — вот!

«День, что обещан был, — пред вами!» Трубе внимали, не дыша.
Пришли погонщик и свидетель и с ними каждая душа.

Пренебрегал ты тем, беспечным ты оставался до сих пор.
С твоих очей покров Мы сняли, отточен твой сегодня взор.

И стражу страж промолвил: «Это — то, что готово у меня»
Вдвоем упрямого ввергайте в пучину адского огня!

Добру он враг, распространяет сомненье он среди людей.
Он рядом с Богом ставит бога. Ужасно мучься, лиходей!

Сказал его товарищ: «Боже, я не сбивал с пути его
Он сам блуждал и заблужденья не победил он своего».

Ответил Бог: «Не препирайтесь, предупрежденье было вам.
У Бога слово неизменно, не утеснитель Я рабам».

В ужасный день геенну спросим: «Ответствуй, ты уже полна?»
«Добавки нет ко мне во чрево?» — полюбопытствует она.

К богобоязненным приблизим блаженный Сад. Обещан он
Тому, кто кается смиренно и соблюдает Наш закон,

Кто Милосердного боится в глубокой тайне и кому
Дано взывающее сердце доставить к Богу своему.

«Входите в сад блаженный с миром, открыта вечность этим днем
Умножим то, что пожелают найти в саду счастливом том.

А нечестивцы — много древних Мы уничтожили до них.
Они метались, хоть и злая была несметной сила их.

Так! В этом слове откровенья — напоминание тому,
Кто тут стоит, в ком сердце бьется, кто преклонил свой слух к сему!

Так! Сотворили небо, землю, то, что меж ними в давний час
За шесть Мы дней, и не коснулись изнеможенья длани Нас.

Терпи же сказанное ими, усердно Господа хвали
Пока взойдут, когда на землю лучи последние легли,

И, завершая поклоненье, восславь Его, потом в ночи,
И чутким ухом ближний возглас от прочих звуков отличи.

Когда услышат вопль ужасный, то — в день исхода из гробов.
Мы дарим жизнь и умерщвляем, к Нам — возвращение рабов,

Когда земля раздвинет недра, гоня спешащих из могил.
Их собиранье Нам нетрудно, Нас этот сбор не утомил!

Мы лучше знаем речи грешных, не приходи с насильем к ним.
Кому страшна угроза Наша — напоминай Кораном им!


Сура 51

Рассеивающие

Во Имя милосердного милостивого Бога

Клянусь ветрами, что рассеют, не тяготясь большим трудом,
Стадами туч клянусь — темнея, они беременны дождем,

Клянусь Я каждым над пучиной легко скользящим кораблем,
И ангелами, что веленья Мои несут из дома в дом!

Все вам обещанное — правда: на вас падет суровый суд.
Клянусь путями звезд и небом: вы — разноречье чтущий люд!

От мысли о суде грядущем, кто отвращен, тот отвращен.
Лжецы да сгинут под мечами, никто из них не будь прощен!

Сейчас беспечно вопрошают они: «Когда же день Суда?»
Когда огнем их испытают! Услышать им дано тогда:

«Вкусите ваше испытанье! Оно — к чему спешили вы».
А те, кто Господа боялся — у вод ручья, в тени листвы,

Где принимают благодарно то, что Творец им даровал —
Из них ведь каждый щедрой дланью благодеянья раздавал.

Они на ложах почивали меньшую часть своих ночей,
Они взывали о прощеньи при свете утренних лучей,

Они питали неимущих, не оставляя их во зле.
Ужель вам знамений не видно в своей душе и на земле?

На небесах — награда ваша и то, о чем узнать смогли
Вы в обещаньях. И клянуся Творцом небес, Творцом земли,

Что это — истина, как правда то, что другой вам дар велик,
Что вам дарован, вам понятен и верно служит ваш язык.

О тех, кто в гости к Аврааму пришли когда-то в первый раз,
Дошел ли до тебя старинный незабываемый рассказ?

Войдя, «Да будет мир с тобою!» — они промолвили.
«И вам Да будет мир, о незнакомцы!» — гостям ответил Авраам

Принес он жирного теленка, спросил: «Не будете ли есть?»
«Не бойся нас, — они сказали, — о мальчике приносим весть».

Себе пощечины давая, тут Авраамова жена
Вбежала. «Не родит старуха!» — кричала в горести она.

Сказали гости: «О разумном, сказал о мальчике Творец.
Господь премудр, в мирах подвластны Ему начало и конец».

«В чем дело ваше, о посланцы?» — спросил пришельцев Авраам.
«К народу грешному послали нас нынче, — внемлет он словам,

Чтоб на него каленой глины спустить жестокие дожди.
Господь пометил эти камни для тех, кто носит зло в груди».

Среди заблудших и греховных Мы тех, кто веровал, спасли,
Но дом, где жили мусульмане, всего один Мы там нашли.

Оставлено там Наше слово и Наше знамение в нем —
Для тех, кто верит и трепещет перед мучительным огнем.

О Моисее: к фараону был на заре седых времен
Веленьем Господа отправлен с увещеваньем ясным он.

Но от него, сочтя надежной опорой свой державный трон,
Сказав: «Колдун ли, одержимый!» — отворотился фараон.

Его и рать в пучину ввергнув, Мы в них вселили смертный страх.
Послали Мы адитам ветер, который все стирает в прах!

«Вы жизнью пользуйтесь во благо!» — к Самуду Слово снизошло
Но отошли, и наказанье грозой Господней их сожгло.

Не встать им век, и не сыскали себе помощников они.
А племя Ноя — нечестивцы, кто жизнь вели в былые дни!

Воздвигли небо Мы руками, расширен свод, не стало тьмы.
В пространствах землю разостлали. Способны все устроить Мы.

Чету — не вспомните ль? — для каждых Мы сотворили, для всего
(Бегите к Богу; перед вами я — увещатель от Него.

Других богов не ставьте рядом; я — увещатель от Него.
Любого древнего посланца не признавали И его

Именовали: «Одержимый!», «Колдун!» и так из рода в род.
То — завещали? Нет же, просто так говорил худой народ).

Уйди — не будешь порицаем — от тех, кто лживы и пусты.
Напоминай — внушая Слово, поможешь верующим ты.

Людей и гениев Я создал, чтоб лишь склонились предо Мной,
0т них ни пищи, ни награды не нужно Мне, ни мзды иной.

Я Сам — кормилец и поилец и Мне всегда могучим быть.
Несправедливые да стихнут, Меня бы им не торопить:

Одна и та же доля кары везде неправедным таким.
Неверным — горе от Расчета, который был обещан им!


Сура 52

Гора

Во Имя милосердного милостивого Бога

Клянусь Я Горой, и к другому затем повернусь:
На свитке раскрытом начертанной Книгой клянусь,

И домом живых, и высокою кровлей клянусь,
И морем кипящим и бурным поклясться берусь:

Быть каре Господней, и нет отстранителя тут,
Когда заколеблется небо и горы пойдут!

Кто нынче в обмане винит, не имея стыда,
Им — горе грядущее в час неотвратный Суда!

Они, кто забаву находят в пустой болтовне,
Толкаемы взашей, окажутся в адском огне!

Вы ложью считали то пламя и сказкой молвы.
Оно — колдовство ли? Ужели не видите вы?

Горите же в нем! А терпеть, не терпеть — все равно:
За все совершенное вам воздаянье дано.

Кто Бога боялся — в садах, наслажденьях живут,
И Божий их дар веселит — этот райский приют.

Их Божья рука от мучений геенны спасла:
Вкушайте во здравье за ваши благие дела,

Покоясь на ложах, стоящих рядами вокруг.
Мы к вам приведем чернооких и нежных подруг.

Для праведных душ, за которыми дети пошли,
Мы сделаем так, чтобы дети их снова нашли,

Мы им не убавим из прошлых заслуг ничего.
Что в жизни стяжал человек — он заложник того.

Плодами и мясом их щедро попотчуем всех,
И движется кубок меж ними, отсутствует грех.

И юные слуги привеченных в райской сени
Обходят почтительно, словно бы жемчуг они.

У праведных толки, идут разговоры меж них:
«Мы все беспокоились раньше о семьях своих,

Но милостью Господа всяк от самума спасен.
К Нему мы взывали; поистине, милостив Он!»

Напомни же людям! Ведь Богом хранимый своим,
Не ты — прорицатель для робких, не ты одержим!

Когда же они стихотворцем тебя назовут
И скажут: судьбы для тебя изменившейся ждут,

Скажи: «Поджидайте, и мной ожидаем приход».
То сны им велят или это — заблудший народ?

Иль молвят: «Он выдумал Бога!» — лжецам не перечь:
Коль правы — да скажут подобную сказанной речь!

Творцы ли они? Из пустого ли создали их?
Земля, небеса ли построены кем-то из них?

Иль может, у них от хранилищ Господних ключи?
А может быть, правят везде их умы и мечи?

Иль тайное ухо вбирает на лестнице весть?
Пускай подтвердит, что желанье подслушивать есть.

Затем ли себя превозносите выше цены,
Что дочери будто у Бога, а ваши — сыны?

Их просишь о плате, но нет у них счета долгам?
Иль есть у них тайна и запись ее по углам?

Иль хитрости жаждут? Чего не дождешься от них!
Но хитростью новой лжецов поразили самих!

У них — божество, а не Бог? Да восславится Бог!
Того Он превыше, что ставят к нему на порог!

Промолвят, увидя, как падают клочья небес,
Родным: «Облака!» Невелик у смущения вес.

Оставь их, пока не увидят у грешных глаза
Великого срока, когда их повергнет гроза,

Когда ничего не добудут коварством своим,
Когда не отыщутся в мире помощники им.

Еще и другое возмездье обидчиков ждет.
Но большая часть их не знает, что это придет!

Мы видим тебя. Приговоры Господни терпи.
Xвалением Бога поутру себя укрепи,

В полуночь восславь, не щадя человеческих сил,
И снова хвали при закате небесных светил.


Сура 53


Коран Шумовский читать все книги автора по порядку

Коран Шумовский - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки My-Library.Info.


Коран (Поэтический перевод Шумовского) отзывы

Отзывы читателей о книге Коран (Поэтический перевод Шумовского), автор: Коран Шумовский. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.

Прокомментировать
Подтвердите что вы не робот:*
Подтвердите что вы не робот:*
Все материалы на сайте размещаются его пользователями.
Администратор сайта не несёт ответственности за действия пользователей сайта..
Вы можете направить вашу жалобу на почту librarybook.ru@gmail.com или заполнить форму обратной связи.