My-library.info
Все категории

Коран Шумовский - Коран (Поэтический перевод Шумовского)

На электронном книжном портале my-library.info можно читать бесплатно книги онлайн без регистрации, в том числе Коран Шумовский - Коран (Поэтический перевод Шумовского). Жанр: Религия издательство неизвестно, год 2004. В онлайн доступе вы получите полную версию книги с кратким содержанием для ознакомления, сможете читать аннотацию к книге (предисловие), увидеть рецензии тех, кто произведение уже прочитал и их экспертное мнение о прочитанном.
Кроме того, в библиотеке онлайн my-library.info вы найдете много новинок, которые заслуживают вашего внимания.

Название:
Коран (Поэтический перевод Шумовского)
Издательство:
неизвестно
ISBN:
нет данных
Год:
-
Дата добавления:
4 февраль 2019
Количество просмотров:
220
Читать онлайн
Коран Шумовский - Коран (Поэтический перевод Шумовского)

Коран Шумовский - Коран (Поэтический перевод Шумовского) краткое содержание

Коран Шумовский - Коран (Поэтический перевод Шумовского) - описание и краткое содержание, автор Коран Шумовский, читайте бесплатно онлайн на сайте электронной библиотеки My-Library.Info
Прозой нельзя переводить Коран — этим убивается природа великой Книги, сам ее дух. Когда рифмованную прозу Корана переводят обычной, то от этого падают яркость, выразительность, выпуклость коранической речи. Нужно помнить о том, что поэзией пронизано все аравийское мироощущение (даже в области астрономии), арабское стихотворное искусство создало образцы мирового значения, поэтому переливающаяся разными красками игра коранических созвучий была близка слушателям страстного мекканского проповедника, сколь бы разнороден состав этих людей ни бывал. То, что откровения священной книги выражены поэтическим образом, облегчило им путь в сердце арабского народа, неравнодушного к изящной, но также и строгой поэзии.

Коран (Поэтический перевод Шумовского) читать онлайн бесплатно

Коран (Поэтический перевод Шумовского) - читать книгу онлайн бесплатно, автор Коран Шумовский

Сура 62

Собрание

Во Имя милосердного милостивого Бога

Царя могучего, святого, Чьих мудрых дел велик размах,
Творца все то согласно хвалит, что на земле и в небесах.

Послал Он к неучам пророка, годами жившего средь них,
Тот Божьи знаменья читает, и за стихом нисходит стих,

И Книге, мудрости он учит, чтоб к чистоте сердца пришли —
Доселе ведь по бездорожью в глубокой тьме они брели

И кто поодаль — этих тоже к пути добра зовет пророк.
Творец велик и мудр, и славен, Его чуждается, порок!

Приход пророка — милость Божья. Кому желает — подает
Владыка милостей, Создатель, необоримый Царь щедрот!

Кому нести велели Тору, они, ж ее не понесли —
Скажи, с ослом, несущим книги, сравниться эти бы могли.

Кто ложью знаменья Господни считал — добыча скверны тот!
Людей неправедных Создатель к пути прямому не ведет!

«О вы, кто ныне — иудеи! Коль утверждаете, — скажи, —
Что всех других вы к Богу ближе, то если вы — не дети лжи,

Себе кончины пожелайте!» Ее никто б желать не мог
Из них, о совершенном помня: дела неверных знает Бог!

«Смерть, от которой вы бежите, — скажи, — когда-то встретит вас
И вам назначено вернуться, когда придет урочный час,

К Тому, Кто знает явь и тайны, прильнете вы к Его словам.
О том, что в жизни вы творили, тогда Господь объявит вам».

О правоверные! Как только вас на молитву позовут,
Вы не торгуйте, устремляйтесь вы в день собранья там и тут

К поминовению Господню, войти спешите в Божий дом.
То правоверным будет лучше — когда бы знали вы о том!

Когда закончится молитва, вы расходитесь по земле,
Ищите милостей Господних, не проводите дней во зле,

А поминайте Бога часто — Он милосердно подает
Свои награды терпеливым — быть может, счастье к вам придет!

Они увидели торговлю, себя утехами занять
Хотят — и вот ушли поспешно, тебя оставили стоять.

«Забавы лучше и торговли, — скажи, — сокровища Творца»
Удел от Господа прекрасней других и нет ему конца!


Сура 63

Лицемеры

Во Имя милосердного милостивого Бога

К тебе являясь, лицемеры смиренна раскрывают рты:
«Да, мы свидетельствуем точно: посланник Божий — это ты».

Известно Богу: ты — посланник Его, а эти хитрецы
Век поклоняются притворству, ведь лицемеры все — лжецы.

Прикрылись клятвами, а сами ушли от Божьего пути.
Ужасно то, что совершают они, посмевшие уйти!

Ужасно — ибо лицемеры когда-то к вере притекли,
Но отошли и на пороки себя преступно обрекли.

На их сердца упала тяжко неистребимая печать.
Они того не понимают и не дают себе молчать

Когда ты видишь лицемеров — тебе осанка их мила,
Услышишь их — под ними будто опора прочно пролегла.

Они сочли: кричать не надо, то против них Они — враги!
Себя от хитрости опасной, от них самих побереги!

Да поразит Господь неверных, громя с нежданной стороны!
Они насколько ж отступили и до чего обольщены!

«Придите, — скажут лицемерам, — не отвращайте прочь лица,
Для вас прощения попросит посланник Божий у Творца!»

Но нет, в гордыне отвернутся, другого грешным не дано.
Попросишь ты для них прощенья иль промолчишь — им все равно.

Таких Создатель не прощает, лишает милостей Своих:
Не водит Он людей распутных, а отвращается от них!

«Не тратьтесь вы на тех, кто рядом с посланцем Господа стоит,
Пока они не разойдутся, чтобы возврат им был закрыт», —

Так лицемеры вам толкуют Их слепота — превыше мер:
С Творцом — все золото Вселенной! Того не знает лицемер.

«Когда б вернулись мы в Медину, — они пугливо говорят, —
Изгнали б сильные слабейших и те, кто слаб, не устоят».

Но сила — только ведь у Бога и у посланника Его,
У правоверных — лицемеры о том не знают ничего!

О вы, кто верует! Ни благам, ни детям чистые сердца
Отвлечь не позволяйте ваши от поминания Творца!

То нарушающий — в убытке. Ему утраты не вернуть.
Так пусть уверенно ступает тот, кто взошел на Божий путь!

И то расходуйте не скупо, что получили вы от Нас,
Покуда к вам не опустился неотвратимый смертный час.

Тогда вы скажете: «Давал бы я много милостынь, Творец,
Когда б отсрочил, милосердный, Ты ненадолго мой конец!»

Но отодвинуть смерть Создатель еще ни разу не помог!
О том, что делаете в жизни — не забывайте — знает Бог!


Сура 64

Взаимное обманывание

Во Имя милосердного милостивого Бога

Возносит Бога все, что суще и в небесах и на земле.
Ему присущи власть и слава, не устоять пред Ним скале.

Господь ваш — Тот, необоримый, Кто сотворил вас в некий час.
Живут меж вами кто не верит и кто уверовал из вас.

Все, что вы делаете в жизни, и днем, и ночью видит Бог.
И небеса создать, и землю Он явной истиною смог.

Он дал вам образ и прекрасно устроил Он его для вас,
Вам суждено вернуться к Богу, когда настанет Судный Час!

Известны Богу всё земное и мир небесной синевы,
И знает Он, что затаили и что пред Ним явили вы!

Ужели весть о чуждых вере до вас покуда не дошла?
Они вкусили ужас муки за нечестивые дела —

За то, что говорили дерзко, и дух гордыни в них не гас,
Когда посланцы приносили святые знаменья от Нас:

«Неужто люди, просто люди, нас поведут прямым путем?»
И не поверили пророкам, и отошли от них потом.

Без них Создатель обошелся! Господь и славен, и богат,
Ему подвластны твердь и воды, восход, пространства и закат!

Те, кто не верует, сказали: не воскресят их никогда.
«Клянусь Творцом, — ответь, — свершится то Воскрешенье в день Суда

И вам объявят, что творили вы в свой земной короткий час,
И то для Господа нетрудно: Он видит каждого из вас».

Так верьте в Бога и пророка, и в свет, ниспосланный Творцом.
Вы что бы ни творили в жизни — известно Господу о том.

Когда пред Богом соберетесь, толпой пройдя суровый путь,
Один другого нечестивцы стараться будут обмануть.

Кто в Бога веровал и благо творил усердно — у того
Создатель сгладит милосердно дурные действия его!

В сады Эдема над ручьями введет раба на все года.
Великой прибылью сочтется награда Божия тогда!

Но — ложью знаменья считавший! Тот, кто не веровал в Творца!
Таким — огонь, им оставаться в его объятьях без конца!

Куда как скверно это место! Но что ж на Бога было лгать?
Лишь по Господню дозволенью несчастье может настигать!

У тех, кто верует, Создатель ведет сердца на верный путь.
Он обо всем и всяком знает, Ему известны смысл и суть

Творцу, пророку повинуйтесь! Посланцу речь принадлежит,
А отвернетесь — ведь на речи лишь передача возлежит.

Нет божества помимо Бога — Творца и Господа всего!
Да полагаются смиренно все те, кто верит, на Него!

Поберегитесь, те кто верит, кто правой верой душу спас.
Меж ваших жен, детей таятся враги лукавые для вас.

Когда простите их — прощает Господь миров рабов Своих!
Достаток сытный, также дети — вам искушенье только в них

Для вас великая награда — всегда у вечного Творца!
Его страшитесь! Повинуйтесь! Раскройте верные сердца,

Делитесь благом ради блага самим себе — оно придет!
Кто победить умеет скупость — невыразимо счастлив тот?

Когда Создателю дадите душою чистою заем,
Его удвоит Он, прощая вас в милосердии Своем.

Господь и явь, и тайны знает, в мирах Он славен и велик,
Он благодарен, мудр и кроток, наполнен светом Божий шик!


Сура 65

Развод

Во Имя милосердного милостивого Бога

Развод супругам дать решая, страшитесь Господа, пророк!
Отсчитан строго для развода с любой женой да будет срок!

Супруг из дома не гоните, самим не надо им спешить,
Вот разве мерзость откровенно они посмеют совершить.

Да, таковы границы Божьи, кто, в сердце веру истребя,
Их безрассудно переходит, тот обижает сам себя.

Ведь вслед за этим — ты не знаешь — быть может, будет поворот,
Создатель дело то ли, это в Своих мирах произведет.

Развод настал — жену старайтесь обратно звать или не звать,
Но о достоинстве ни разу вам не годится забывать.

Два справедливых между вами пускай свидетельство дадут,
Но и свидетельство пред Богом да будет непременно тут.

Вот увещанье всем, кто верит в Творца миров и в День Суда.
Творца боящийся получит благой исход себе всегда.

Ему дневное пропитанье, любя, пошлет великий Бог
Откуда зоркий правоверный и ожидать его не мог.

Кто полагается на Бога, тому достаточно Его.
Свои дела Господь свершает Он создал меру для всего.

Когда из ваших жен иные уже отчаялись порой
В приходе месячных, сомненья когда томимы вы игрой,

Вы на три месяца терпенье тогда собрать к себе должны,
Так — в отношенье и покуда не знавшей месячных жены

Созревшим женщинам годится для очищенья этот срок
Покорной Богу — облегченье, а трудность — ведавшей порок

Вот — повеление от Бога, оно приносит мир отрад:
Богобоязненным — прощенье, увеличение наград.

Супругам дайте место в доме, который вам сооружен:
Им неприятностей не надо, не утесняйте ваших жен.

Когда беременны супруги, вы содержите честно их,
Пока в положенное время они не сложат нош своих.

Когда выкармливают грудью для вас детей — с начальных пор
Платите им, свершив достойно с любой кормящей уговор.

Когда уплата непосильна, и жить вам сделалось трудней —
Дитя пускай другая кормит, договориться надо с ней.

Богач да тратит в счет сокровищ, ведь их таит его дворец.
Живущий скромно тратит блага из тех, что дал ему Творец.

Господь на душу возлагает лишь то, что Он оставил в ней.
Он то, что трудно, облегчает на протяженье неких дней.

Селений много возгордилось над повелением Творца
И над указами пророков, поивших верою сердца.

Мы жестко с ними рассчитались, Мы наказали тяжко их,
Они вкусили долговечный вред нечестивых дел своих.

Господь им кару приготовил. Вы, правоверные умы,
Страшитесь Господа, Владыки и света горнего и тьмы!

Творец отправил к вам пророка напоминанием для вас,
Читает знамения Божьи пророк, чтоб каждый душу спас —

Да будет выведен к успеху, от мрака к свету сей и тот,
Кто в Бога верует смиренно и щедро благо раздает!

Кто верил и творил благое, того Творец введет в сады,
Где вечна свежесть от потоков благоухающей воды.

Там быть века смиренным душам, прожившим жизнь для добрых дел.
Таким Создатель милосердный великолепный дал удел.

Господь ваш — Тот, Кто все объемлет в мирах творением Своим,
Он семь небес чудесно создал, потом земель подобно им.

Меж них веление нисходит, чтоб вы узнали по нему,
Что Бог над всем и всеми мощен и что известно все Ему.


Сура 66


Коран Шумовский читать все книги автора по порядку

Коран Шумовский - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки My-Library.Info.


Коран (Поэтический перевод Шумовского) отзывы

Отзывы читателей о книге Коран (Поэтический перевод Шумовского), автор: Коран Шумовский. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.

Прокомментировать
Подтвердите что вы не робот:*
Подтвердите что вы не робот:*
Все материалы на сайте размещаются его пользователями.
Администратор сайта не несёт ответственности за действия пользователей сайта..
Вы можете направить вашу жалобу на почту librarybook.ru@gmail.com или заполнить форму обратной связи.