My-library.info
Все категории

Коран Шумовский - Коран (Поэтический перевод Шумовского)

На электронном книжном портале my-library.info можно читать бесплатно книги онлайн без регистрации, в том числе Коран Шумовский - Коран (Поэтический перевод Шумовского). Жанр: Религия издательство неизвестно, год 2004. В онлайн доступе вы получите полную версию книги с кратким содержанием для ознакомления, сможете читать аннотацию к книге (предисловие), увидеть рецензии тех, кто произведение уже прочитал и их экспертное мнение о прочитанном.
Кроме того, в библиотеке онлайн my-library.info вы найдете много новинок, которые заслуживают вашего внимания.

Название:
Коран (Поэтический перевод Шумовского)
Издательство:
неизвестно
ISBN:
нет данных
Год:
-
Дата добавления:
4 февраль 2019
Количество просмотров:
220
Читать онлайн
Коран Шумовский - Коран (Поэтический перевод Шумовского)

Коран Шумовский - Коран (Поэтический перевод Шумовского) краткое содержание

Коран Шумовский - Коран (Поэтический перевод Шумовского) - описание и краткое содержание, автор Коран Шумовский, читайте бесплатно онлайн на сайте электронной библиотеки My-Library.Info
Прозой нельзя переводить Коран — этим убивается природа великой Книги, сам ее дух. Когда рифмованную прозу Корана переводят обычной, то от этого падают яркость, выразительность, выпуклость коранической речи. Нужно помнить о том, что поэзией пронизано все аравийское мироощущение (даже в области астрономии), арабское стихотворное искусство создало образцы мирового значения, поэтому переливающаяся разными красками игра коранических созвучий была близка слушателям страстного мекканского проповедника, сколь бы разнороден состав этих людей ни бывал. То, что откровения священной книги выражены поэтическим образом, облегчило им путь в сердце арабского народа, неравнодушного к изящной, но также и строгой поэзии.

Коран (Поэтический перевод Шумовского) читать онлайн бесплатно

Коран (Поэтический перевод Шумовского) - читать книгу онлайн бесплатно, автор Коран Шумовский

Сура 66

Запрещение

Во Имя милосердного милостивого Бога

Тебе дозволенное Богом ты запрещаешь почему,
Пророк, от жен своих желая любви к тебе, в твоем дому?

Господь прощает, милосердный, того, кто верой душу спас,
И расторженье вашей клятвы любой Он возложил «а вас,

Господь — ваш мудрый покровитель, Создатель всех,
Творец всего. Он знает явное и тайны, ничто не скрыто от Него

Одной из жен своих поведал однажды тайное пророк,
Она другим пересказала, Когда пришел урочный срок»

Господь открыл пророку это, и тот супруге попенял,
Но в разговоре только долю он ей сказал того, что знал.

«Кто сообщил тебе?» — спросила жена, пылая, как в огне,
И муж ответил: «Тот, Кто знает, об этом весть послал ко мне».

Как только, две жены пророка, вы звать бы начали Творца,
Тогда лукавили бы ваши, греша пред Господом, сердца.

А если станете открыто не слушать мужа своего,
То ведь Господь — ему защитник и покровитель для него.

И Гавриил, и правоверный благочестивый доброхот,
И каждый ангел, видя это, к нему в помощники придет.

Быть может, Бог, его хранитель, коль будет Им развод решен,
Посланцу Божьему прекрасней, чем обе вы, доставит жен —

Такие вдовы и девицы благочестивыми придут,
Они в паломничество ходят и веру истинную чтут.

О вы, кто верует, пороки греховной жизни отстраня!
Вы охраняйте ваши души и семьи ваши от огня,

Который кормится камнями — и человек сгорает в нем!
Могучих ангелов и грозных витают рати над огнем,

Они Создателю послушны, для них закон Его приказ,
Свершает Божье повеленье любой из них помногу раз.

А кто не верил — не винитесь и не роняйте головы:
За то вам только воздается, что совершили в жизни вы.

Смиренно к Богу обратитесь вы, те, кто верит в Судный Час:
От злых деяний, от пороков, быть может, Он избавит вас,

В сады блаженства над водами прозрачно чистыми введет,
Не опозоривши пророка и тех, кто вслед за ним идет.

От жаркой клятвы правоверных течет неугасимый свет.
Они взывают: «Совершенным нам сделай свет на сонмы лет,

О Боже наш! И прегрешенья Ты, милосердный, нам прости,
Необоримый Царь Вселенной! Тебя сильнее не найти!»

Пророк! С неверными сражайся, пощады им да не дают!
Для них убежище — геенна, ужасен огненный приют!

Господь привел неверным притчу про непрощенную вину,
Он там назвал супругу Ноя и рядом — Лотову жену.

Рабы пречистые Господни, и Ной, и Лот любили их,
Они ж изменой поругали мужей достойнейших своих

Им не уйти от Божьей кары — они услышали тогда:
«Войдите в жаждущее пламя с другими, впавшими туда!»

Для тех, кто верует, приводит иную притчу вечный Бог.
Вот — фараонова супруга. Она молила в час тревог:

«Ты мне построй, великий Боже, дом у Себя, в Твоем раю,
Убереги от фараона, от нечестивых жизнь мою!»

И вот — Мария, дочь Имрана, кто преклонила к Богу слух
И сберегла себя стыдливо. В нее вошел Господень дух,

Она слова Творца, писаний Господних истиной сочла
И каждый миг непогрешимой, благочестивою была.


Сура 67

Власть

Во Имя милосердного милостивого Бога

Благословен венчанный властью, Который всюду правит всем,
Кто создал жизнь со смертью, чтобы вас испытать созданьем тем:

Кто благородней по деяньям? Бог всепрощающ и велик,
Семью рядами свод небесный по воле Господа возник.

Несоразмерности не сыщешь, у Бога — мера для всего.
Взгляни: увидишь ли расстройство в любом творении Его?

И недоверчивое око, когда бы снова ты простер,
Униженным и утомленным к тебе бы твой вернулся взор.

Для красоты на ближнем небе светила Нами зажжены.
Им быть назначено камнями для побиванья сатаны.

Навеки огненная мука готова дьяволам у Нас.
Огонь — и всем неблагодарным, чей на Суде ужасен час!

Когда людей бросают в пламя, как бы поленья кучи дров,
Оно кипит и жертвам слышен геенны жадной грозный рев.

Она от гнева хочет лопнуть. Швыряя толпы в жар и пыл,
Им стражи молвят: «Увещатель ужели к вам не приходил?»

— «Да, — отвечают, — был посланец, но мы сочли его лжецом.
Сказали мы: «Ничто на свете не посылаемо Творцом.

Здесь перед нами — заблужденье». Добавят, головы склоня:
«Когда б мы слушали посланца, не увидали бы огня».

Они признались в прегрешеньи, себя у пламени кляня.
Да удалится Божья милость от обитателей огня!

Тем, кто в душе страшится Бога, блаженны их земные дни.
Для них — прощенье и награда за то, что искренни они.

Слова таите ли, открыли — все ваши тайны Бог раскрыл.
Ужель не знает о сокрытом Тот, Кто живое сотворил?

Земли широкие просторы вам покорил Господь миров.
Так на плечах ее вам ехать, вкушать от Божиих даров.

И Богу ваше воскрешенье в могильной тьме принадлежит.
Ужель от кар Того, Кто в небе, никто из вас не задрожит?

Спастись ли вам, когда Всевышний, в Ком зоркий дух не знает сна,
Вас поглотить земле прикажет? И вот колеблется она.

Спастись ли вам когда Всевышний, на все обрушив грозный час,
Пошлет вам вихрь? Тогда поймете вы увещание от Нас!

Считали ложью те, кто жили до вас, в минувшие года.
Каким же было отвращенье, Нас посещавшее тогда!

Ужель не видят птиц над ними? Едва заметные тела
И расширяют, и сжимают свои узорные крыла.

Всевидящий и Всемогущий — лишь Милосердный держит их.
А тот, кого защитой вашей назвали вы в речах своих,

Неужто он, а не Создатель, когда-нибудь поможет вам?
Не отступает заблужденье и льнет к неверным головам!

Ужели тот, перед которым из нечестивцев каждый пал,
Накормит вас, когда б Создатель вам пропитанья не послал?

Склони свой слух к неблагодарным, на них внимательно взгляни:
И в непокорности погрязли, и в отчуждении они.

Кто из двоих идет вернее: кто на лицо свое упал
При каждом шаге — или ровно кто по прямой тропе ступал?

Скажи: «Вас вырастил Создатель, и то не выдумка молвы.
Он дал вам сердце, слух и зренье. Но мало благодарны вы!»

Скажи: «Он — Тот, Кто вас рассеял, вас на земле распространил,
Но час придет — и вы вернетесь к Нему, восставши из могил».

«Такое, — молвят, — обещанье уже мы слышали давно.
Однако, если это правда, когда ж исполнится оно?»

Скажи: «Господь про это знает. Я только увещаю вас,
Все говорю вам ясно, чтобы себя, кто слышит это, спас».

Когда ж обещанное близко они увидели, то страх
Обезобразил падших лица, поверглись грешные во прах.

Сказали им: «Вы призывали, и перед вами это есть».
Тот обманулся, кто отвергнет ниспосланную Богом весть!

Скажи: «Вам видно ли — Создатель когда способен погубить
Меня и близких мне иль милость Свою Он может нам явить,

Когда на все простерта воля Его ума и мощных рук,
Кто защитит неблагодарных от ждущих их ужасных мук?»

Скажи: «Создатель милосерден, мы положились на Него,
В Него мы веруем. Всевечный не забывает никого.

Кто несомненно заблуждался — о том придется вам узнать».
Тогда неверующий сможет все испытать и все понять!

Скажи: «Когда воде придется в подземных таинствах залечь,
Кто сможет влагу ключевую из тех глубин для вас извлечь?»


Сура 68

Письменная трость

Во Имя милосердного милостивого Бога

(Н.)

Клянусь пером и письменами непреходящей красоты:
Возвышен милостью Господней, не одержим, не болен ты.

Господь высокое призванье соединил навек с тобой,
Неистощимая награда тебе назначена судьбой.

Кто из двоих испытан будет — поймут и твой, и вражий дом.
Заблудших видит Бог и знает идущих праведным путем.

Не повинуйся тем, кто злобно тебя винит среди врагов:
Не твоему ли Богу равных они хотят иметь богов!

Отринь того, кто расточает пустые клятвы и хулу,
Кто зов к добру преобращает в песок и мертвую золу.

Ты сплетни грубые бродяги своею верою развей,
Хотя бы он имел богатство и возмужалых сыновей.

О Наших знаменьях он молвит: «Да это все давно прошло!»
От Нас клеймо навеки ляжет ему на грешное чело!

К таким нисходят испытанья, как много дней тому назад
Мы испытали тех, кто клялся, что срежут свой наутро сад,

И не сказали: «Если будет угодно Богу», и тогда
Мы покарали их — от сада не сохранилось и следа.

И вот кричит один другому, проснувшись утром:
«Что ж, пойдем, Коль сад рубить мы собирались! Ужель забыли мы о том?»

И вот они идут, неслышно переговариваясь так:
«Смотреть нам надо — не вошел бы в наш сад какой-нибудь бедняк»!

Идут, решив: тому, кто беден, войти за милостью не дать.
Пришли — а сада нет. Сказали: «С дороги сбились мы, видать».

«Нет, лишены!» И третий молвил: «Теперь уж поздно слезы лить.
Я не сказал вам разве: «Братья! Нам нужно Бога восхвалить».

Они ответствовали: «Боже! Тебе, о Господи, хвала!»
И стал корить один другого за недостойные дела.

«О, горе нам! — они сказали. — Злодеем каждый был из нас!
Мы к Богу нашему стремимся в быстротекущий жизни час.

Быть может, Он заменит лучшим пропавший сад? И ничего
Он может нам не дать, Всесильный — на все простерта власть Его»

Вот — наказанье! А в последней, в загробной жизни, в мире том,
Где Страшный Суд — оно ужасней. О если б знали вы о нем!

Богобоязненным у Бога — сады блаженств. То не обман:
От грешных тварей отделяю Я правоверных мусульман.

Как можете судить вы, если вам суть извечно не видна?
Вы изучаете ли Книгу? Да разве есть у вас она?

А окажись — то что угодно в ней изберете без труда.
У вас ли клятвы, что доходят ко дню Последнего Суда?

Кто подтвердит их беспристрастно, глаза в глаза? Спроси у них!
Или сподвижников имеют? Пусть приведут они таких,

Когда на мысли и деянья падет немого страха тень
И грешным голени раскроет неотвратимый Судный день.

Их призовут склониться низко, пасть от смущенья и стыда,
Но преклониться с покаяньем не смогут грешники тогда.

Они войдут, потупя взоры, унижу каждого из них,
А были ведь благополучны, и поклониться звали их.

С тем, кто считает это ложью, оставь Меня наедине.
Мы низведем их постепенно, про то известно только Мне.

Отсрочу им святую кару, но Я достаточно хитер.
Награды ждешь от них? Они же в долгу пред кем-то до сих пор?

Иль есть у них святое нечто и пишут все, а мысль пуста?
Терпи до Божьего решенья, не будь, как спутник у кита[30]:

Бедняк воззвал, когда у рыбы во Чреве был его полон.
Когда б не милость Божья, стал бы в пустыне выброшенным он.

Однако Бог избрал, утешил и сделал праведным его.
Бог возвышает и карает, не упуская никого.

Те, кто неверны, вразумленье услышав, глядь, со всех сторон
Готовы опрокинуть взором тебя, крича: «Безумец он!»

Однако это вразумленье — увещеванье для миров,
Неодолимые отряды несущих свет и силу слов.


Сура 69


Коран Шумовский читать все книги автора по порядку

Коран Шумовский - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки My-Library.Info.


Коран (Поэтический перевод Шумовского) отзывы

Отзывы читателей о книге Коран (Поэтический перевод Шумовского), автор: Коран Шумовский. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.

Прокомментировать
Подтвердите что вы не робот:*
Подтвердите что вы не робот:*
Все материалы на сайте размещаются его пользователями.
Администратор сайта не несёт ответственности за действия пользователей сайта..
Вы можете направить вашу жалобу на почту librarybook.ru@gmail.com или заполнить форму обратной связи.