My-library.info
Все категории

Дмитрий Щедровицкий - Ветхий Завет. Перевод и комментарии

На электронном книжном портале my-library.info можно читать бесплатно книги онлайн без регистрации, в том числе Дмитрий Щедровицкий - Ветхий Завет. Перевод и комментарии. Жанр: Религия издательство неизвестно, год 2004. В онлайн доступе вы получите полную версию книги с кратким содержанием для ознакомления, сможете читать аннотацию к книге (предисловие), увидеть рецензии тех, кто произведение уже прочитал и их экспертное мнение о прочитанном.
Кроме того, в библиотеке онлайн my-library.info вы найдете много новинок, которые заслуживают вашего внимания.

Название:
Ветхий Завет. Перевод и комментарии
Издательство:
неизвестно
ISBN:
нет данных
Год:
неизвестен
Дата добавления:
11 сентябрь 2019
Количество просмотров:
158
Читать онлайн
Дмитрий Щедровицкий - Ветхий Завет. Перевод и комментарии

Дмитрий Щедровицкий - Ветхий Завет. Перевод и комментарии краткое содержание

Дмитрий Щедровицкий - Ветхий Завет. Перевод и комментарии - описание и краткое содержание, автор Дмитрий Щедровицкий, читайте бесплатно онлайн на сайте электронной библиотеки My-Library.Info

Ветхий Завет. Перевод и комментарии читать онлайн бесплатно

Ветхий Завет. Перевод и комментарии - читать книгу онлайн бесплатно, автор Дмитрий Щедровицкий

29 проклинающие тебя - прокляты; благословляющие тебя - благословенны! Это же самое благословение слово в слово повторяется в Чис. 24,9 (12,3). Это обетование вселенского владычества в конце концов переходит ко Христу и Его Церкви.

35 пришел с хитростью. Иаков пожнет то, что посеял (29,15-30 и ком.).

37 что же я сделаю для тебя. Зная, что Бог избрал Иакова, Исаак, тем не менее, хотел отдать все Исаву, а Иакова оставить ни с чем.

39.40 Исав унаследовал благословение, прямо противоположное благословению Иакова: ему было отказано в обладании плодородной землей и власти над братом (ст. 28,29).

40 свергнешь иго его. Исаву суждена нелегкая жизнь. Это предсказание исполнилось (см. 4 Цар. 8,20.22).

45 я пошлю и возьму тебя оттуда. Желанию Ревекки не суждено было осуществиться она умрет до возвращения Иакова.

от дочерей Хеттейских. См. 24,4; 26,34.35; 31,50 и ком.

46 - 28,9 Благословенная семья стремится отделить потомков Иакова от хананеев.

46 Этот переходный стих служит завершением 26,34 27,46 и введением к 27,46 28,9.

сказала Ревекка. Подобно тому, как Сарра взяла на себя инициативу заботиться об Исааке (см. 21,10), так и Ревекка берет на себя заботы об Иакове.

из дочерей Хеттейских. В греческом тексте ВЗ эти слова отсутствуют.

Глава 28

1.2 не бери себе жены… возьми себе жену. Оба этих повеления и запрет, и побуждение соответствуют аналогичным повелениям Авраама (24,2 4 и ком.).

2 в Месопотамию. См. 22,23; 25,20 и ком.

3 Бог же Всемогущий. См. ком. к 17,1. Это благословение является новым выражением завета с Авраамом (17,1-8).

множество народов. В 35,11 такое же выражение означает множество народов, произошедших от патриарха (17,6 и ком.).

4 наследовать землю. Это древнееврейское выражение напрямую связано со словом "изгнать", т.е. лишить права владения. Таким образом, здесь затрагивается тема священной войны с хананеями (15,16).

5 отпустил Исаак Иакова. После того как Авраам и Исаак получили благословение, они послушались Бога (12,1-4; 26,2-6). Однако, благословив Иакова, Исаак отсылает его прочь из обетованной земли.

6 Исав увидел. Исавом движет чувство соперничества, а не послушание Богу.

8 не угодны … отцу его. Своим путешествием Исав старается подражать Иакову, однако Измаил, к которому пришел Исав, был отвергнутым сыном Авраама по плоти.

9 сверх других жен своих. См. 31,50 и ком.

10-22 Господь являлся Иакову и давал ему обетования в критические моменты его жизни: во время его бегства из обетованной земли (28,10-22), перед встречей с Исавом, когда он возвращался обратно (32,1.2.22 32), а также перед лицом угрозы, исходившей от сыновей Лавана (31,1-3) и хананеев (35,1-15). Данное откровение предваряет события, изложенные в гл. 29 31, а откровение, записанное в 32,1,2 (ком.), служит завершением этих событий.

11 пришел. В 32,1 это же слово переводится как "встретил"; оно связывает между собой эти два события.

на одно место. Здесь в еврейском тексте использован определенный артикль следовательно, речь идет о хорошо известном месте. Таким местом, которое ассоциируется с молитвой и служением Богу, может быть только гора Мориа.

положил… изголовьем. Это же древнееврейское выражение переводится как "у изголовья его" в 1 Цар. 26,7; возможно, этот камень послужил своеобразным прикрытием для его головы. Так обыкновенный камень был превращен в святилище.

12 Общий смысл сна Иакова очевиден: между духовным и материальным миром, образами которых являются небо и земля, существует неразрывная связь.

лестница. Символический образ этой связи.

Ангелы Божии. Это древнееврейское выражение встречается еще раз в 32,1. Ангелы выступают в роли стражей (3,24), вестников (18,2) и защитников (гл. 19). См. статью "Ангелы".

восходят и нисходят. Их действия свидетельствуют о том, что эта земля, заменив собой Эдемский сад, стала именно тем местом, которое связало небо и землю. Вефиль, врата Божий, указывает на Иисуса Христа (Ин. 1,47-51), Который дает "доступ к Отцу в одном Духе" (Еф. 2,18), является единственным "посредником между Богом и человеками" (1 Тим. 2,5) и посылает Своих ангелов "на служение для тех, которые имеют наследовать спасение" (Евр. 1,14).

13 стоит на ней. Другой возможный вариант перевода: "стоит над ним". Этот же предлог используется при описании повторного явления Бога Иакову в Вефиле: "И восшел от него с места, на котором говорил ему" (35,13). Бог стоял не на лестнице, а над спящим Иаковом. Отметим также ответ Иакова: "Истинно Господь присутствует на месте сем". Нафанаил увидит, как ангелы восходят и нисходят к Сыну Человеческому (Ин. 1,50.51).

Я Господь, Бог Авраама, отца твоего. См. 27,20 и ком. Здесь говорится о связи Иакова с Авраамом, чтобы подчеркнуть, что благословения, данные Аврааму, перешли к Иакову.

Я дам тебе. Господь подтверждает Свои обетования каждому потомку Авраама.

потомству. Используемое здесь древнееврейское слово переводится и как "семя" (ст. 14; 12,3.7; 13,15 и ком.).

на которой ты лежишь. Бог связывает Свое обетование с конкретной ситуацией, в которой находится Иаков.

14 распространишься. Еще одно дополнение к сказанному в 13,16. Древнееврейское слово, употребленное здесь, означает "распространяться, как огонь", "распространяться с разрушительной силой" и подразумевает священную войну.

благословятся в тебе. См. 12,3; 18,18; 22,18; 27,27.

15 Я с тобою. См. 26,3 и ком.; Исх. 3,12; Пс. 22; 45; Евр. 13,5. Три обетования в этом стихе относятся к жизни самого Иакова.

Я не оставлю тебя. Языческие божества, как правило, были связаны с теми или иными землями. Бог же пребудет с Иаковом и вне пределов обетованной земли.

доколе не исполню. Сказанное здесь не означает, что обетование изменится после своего исполнения. Имеется в виду только то, что данное обетование будет исполнено.

16 Господь присутствует на месте сем. См. ком. к ст. 13.

17 убоялся. Точнее: "ощутил трепет".

18 памятником. Этот камень одновременно является и свидетелем (31,45-59), и памятником, привлекающим внимание к этому месту и свидетельствующим о его значимости.

возлил елей. Таким образом он посвятил этот камень Богу (Исх. 30,25-29).

19 нарек имя месту тому. Та же фраза встречается и в 32,2, связывая оба момента.

20-22 Это самый длинный обет в ВЗ.

22 я дам Тебе десятую часть. См. 14,20.

Глава 29

2 колодезь. Сходство этой сцены с описанной в 24,11-33, свидетельствует о благости божественного провидения, но при этом позволяет увидеть резкое отличие между пребывавшим в молитве рабом и не молившимся патриархом.

4 братья мои! Это обращение, которое в 19,6 переводится как "друзья мои", говорит о желании добиться расположения.

5 сына. Это же древнееврейское слово может означать также и внука.

10 отвалил камень. В своем служении любви Иаков обретает сверхъестественную силу. Когда-то внимание Лавана привлекли золотые украшения Авраамова раба (24,30), сейчас же его впечатлили удивительные способности Иакова.

11 поцеловал. Обычное приветствие родственников (ст. 14; 31,55).

16 Лия… Рахиль. Их имена, означающие соответственно "корова" и "овца", были обычными в пастушеских семьях.

18 полюбил. См. 34,3 и ком.

23 Вечером. Иаков воспользовался слепотой своего отца, чтобы обмануть его, а Лаван под покровом ночи перехитрил Иакова.

взял дочь свою Лию. Этот обман следует рассматривать как вразумление Иакову, который согласился обмануть отца (27,18).

25 обманул меня. См. 27,35.

26 в нашем месте так не делают. Честный человек рассказал бы о таком обычае еще при первом разговоре, однако Лаван умолчал об этом. Иаков был бессилен предпринять что-либо в сложившейся ситуации.

чтобы младшую выдать прежде старшей. Столкнувшись с этим принудительным обычаем и двуличием Лавана, Иаков получил достойный урок, поскольку он сам, однажды солгав, нарушил обычай о праве первородства. Бог действует вопреки обычаям в жизни Исаака, Иакова и Иосифа.

30 любил Рахиль больше, нежели Лию. Результатом женитьбы Исаака на Ревекке стала спокойная, тихая любовь между ними; женитьба же Иакова на дочерях Лавана привела к раздору в семье и соперничеству между сестрами (29,31-30,24).

служил. Подобное древнееврейское выражение в 27,29 переведено как "послужат". Патриарх пожинал плоды того, что посеял (Гал. 6,7).

31 - 30,24 Бог благословил Иакова двенадцатью сыновьями, несмотря на его пренебрежение к молитве и на соперничество между Лией и Рахилью, добивавшихся любви своего мужа, рожая ему сыновей (25,19 35,29 и ком.). Имена, которые матери давали своим сыновьям, свидетельствуют об этой борьбе, а также о том, что обе они осознали Божию помощь, оказанную им в те моменты, когда они были или нелюбимы, или неспособны рожать детей. Бог суверенно и милостиво создавал Израиль.

31-35 Бог милостиво дал Лии, нелюбимой жене, первородного сына и половину всех сыновей Иакова, включая священнический род Левия и мессианский род Иуды.


Дмитрий Щедровицкий читать все книги автора по порядку

Дмитрий Щедровицкий - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки My-Library.Info.


Ветхий Завет. Перевод и комментарии отзывы

Отзывы читателей о книге Ветхий Завет. Перевод и комментарии, автор: Дмитрий Щедровицкий. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.

Прокомментировать
Подтвердите что вы не робот:*
Подтвердите что вы не робот:*
Все материалы на сайте размещаются его пользователями.
Администратор сайта не несёт ответственности за действия пользователей сайта..
Вы можете направить вашу жалобу на почту librarybook.ru@gmail.com или заполнить форму обратной связи.