ом намо бхагавате упашама-шилайопаратанатмйайа намо 'кинчана-виттайа риши-ришабхайа нара-нарайанайа парамахамса-парама-гураве атмарамадхипатайе намо нама ити.
ом — о Верховный Господь; намах — мои почтительные поклоны; бхагавате — Верховной Личности Бога; упашама-шилайа — овладевшему Своими чувствами; упарата-анатмйайа — не имеющими привязанности к материальному миру; намах — мои почтительные поклоны; акинчана-виттайа — Верховной Личности Бога — единственному достоянию тех, у кого нет никакого материального имущества; риши-ришабхайа — возвышеннейший из святых личностей; нара-нарайанайа — Нара-Нараяне; парамахамса-парама-гураве — возвышеннейшему духовному учителю всех парамахамс, то есть освобожденных личностей; атмарама-адхипатайе — лучшему из тех, кто осознал свое «я»; намах намах — снова и снова мои почтительные поклоны; ити — так.
В глубоком почтении склоняюсь я перед Нара-Нараяной — лучшим из всех святых, Верховной Личностью Бога. Он лучше всех владеет Собой и сознает Себя. Он свободен от ложного престижа, и Он — достояние тех, кто не имеет ничего материального. Он — духовный учитель парамахамс, самых возвышенных из людей, и Он — повелитель тех, кто осознал свое «я». В глубоком почтении я снова и снова склоняюсь к Его лотосным стопам.
ТЕКСТ 12
гайати чедам — картасйа саргадишу йо на бадхйате
на ханйате деха-гато 'пи даихикаих
драштур на дриг йасйа гунаир видушйате
тасмаи намо 'сакта-вивикта-сакшине
гайати — он поет; ча — и; идам — это; карта — исполнитель; асйа — материального космоса; сарга-адишу — творения, поддержания и разрушения; йах — тот, кто; на бадхйате — не имеет привязанностей создателя, господина или собственника; на — не; ханйате — становится жертвой; деха-гатах апи — хотя и появляется в человеческом облике; даихикаих — страданий, связанных с телом, например, голода, жажды и усталости; драштух — Его, всевидящего; на — не; дрик — зрение; йасйа — которого; гунаих — материальными качествами; видушйате — загрязнено; тасмаи — Ему; намах — мои почтительные поклоны; асакта — Верховной Личности, не имеющей привязанностей; вивикта — без привязанности; сакшине — свидетеля всего.
Кроме того, могущественнейший святой мудрец Нарада поклоняется Нара-Нараяне, повторяя следующую мантру: Верховная Личность Бога — повелитель творения, поддержания и разрушения видимого мироздания, и все же Он полностью свободен от ложного престижа. Глупым людям кажется, что Он, подобно нам, получил материальное тело, но на самом деле Он не подвержен телесным страданиям вроде голода, жажды и усталости. Он — всевидящий свидетель, однако Его чувства не оскверняются тем, что Он видит. В глубоком почтении склоняюсь я перед этим чистым, ни к чему не привязанным свидетелем деятельности мира, — перед Верховной Душой, Личностью Бога.
КОММЕНТАРИЙ: Верховную Личность Бога, Кришну называют сач-чид-ананда-виграхой, вечной формой, полной трансцентного знания и блаженства. В данном стихе содержится еще более подробное описание Кришны. Кришна — творец всего мироздания, и все же Он не привязан к нему. Если бы нам удалось построить высоченный небоскреб, у нас возникла бы к нему огромная привязанность, но Кришна настолько отрешен, что, даже создав все, Он ни к чему не привязан (на бадхйате). Более того, хотя Кришна обладает трансцентной формой, сач-чид-ананда-виграхой, Его не беспокоят нужды тела, которые называются даихика; скажем, Он никогда не испытывает голода, жажды или усталости (на ханйате деха-гато Япи даихикаих). Далее, все принадлежит Кришне, поэтому Он всевидящ и вездесущ, но, поскольку Его тело трансцентно, Он стоит над самим зрением, объектами, которые Он видит, и процессом виЯдения. Когда мы видим что-то красивое, оно привлекает нас. Когда мужчина видит красивую женщину, у него тут же возникает влечение к ней; точно так же женщина, видя мужчину, испытывает к нему естественное влечение. Однако Кришна трансцентен ко всем этим недостаткам. Он видит все, но Его виЯдение не подвержено осквернению (на дриг йасйа гунаир видушйате). Так что, хотя Он — свидетель, который видит все, у Него никогда не возникает влечения к наблюдаемой Им деятельности. Он всегда непривязан и стоит в стороне: Он только свидетель.
ТЕКСТ 13
идам хи йогешвара йога-наипунам
хиранйагарбхо бхагаван джагада йат
йад анта-кале твайи ниргуне мано бхактйа дадхитоджджхита-душкалеварах
идам — это; хи — несомненно; йога-ишвара — о мой Господь, повелитель всех мистических сил; йога-наипунам — совершенный способ выполнения принципов йоги; хиранйа-гарбхах — Господь Брахма; бхагаван — могущественнейший; джагада — изложил; йат — который; йат — который; анта-кале — в момент смерти; твайи — в Тебя; ниргуне — трансцентность; манах — ум; бхактйа — в духе преданности; дадхита — следует поместить; уджджхита-душкалеварах — отказавшись от самоотождествления с материальным телом.
О мой господь, поведитель мистической йоги, вот как описал процесс йоги Господь Брахма [Хираньягарбха], осознавшая себя душа. В момент смерти каждый йог, просто поместив свой ум у Твоих лотосных стоп, покидает материальное тело без всякой привязанности к нему. В этом заключается совершенство йоги.
КОММЕНТАРИЙ: Шрила Мадхвачарья говорит:
йасйа самйаг бхагавати гйанам бхактис татхаива ча
нишчинтас тасйа мокшах сйат сарва-папа-крито 'пи ту
«Тому, кто в этой жизни со всей серьезностью занимается преданным служением, стремясь постичь подлинное положение Верховной Личности Бога, гарантировано освобождение из материального мира, даже если раньше ему были присущи греховные привычки». Об этом же говорится в «Бхагавад-гите»:
апи чет судурачаро бхаджате мам ананйа бхак
садхур эва са мантавйах самйаг вйавасито хи сах
«Того, кто занят преданным служением, — даже если он совершит отвратительнейшие поступки — следует считать святым, ибо он на верном пути» (Б.-г., 9.30). Единственная цель жизни — полностью погрузиться в мысли о Кришне, о Его образе, играх, деяниях и качествах. Тот, кто способен так погрузиться в мысли о Кришне и думать о Нем двадцать четыре часа в сутки, уже освобожден (сварупена вьявастхитих). В противоположность материалистам, которые поглощены материальными мыслями и действиями, преданные всегда поглощены материальными мыслями о Кришне и деяниях Кришны, поэтому они уже освобождены. В момент смерти человек должен быть полностью погружен в мысли о Кришне, и тогда он непременно, вне всякого сомнения, вернется домой, к Богу.
ТЕКСТ 14
йатхаихикамушмика-кама-лампатах
сутешу дарешу дханешу чинтайан
шанкета видван кукалеваратйайад
йас тасйа йатнах шрама эва кевалам
йатха — как; аихика — в нынешней жизни; амушмика — в ожидаемой будущей жизни; кама-лампатах — тот, кто ищет телесных наслаждений и очень привязан к сексуальным желаниям; сутешу — детях; дарешу — жене; дханешу — имуществе; чинтайан — думая о; шанкета — боится; видван — тот, кто обладает глубокими духовными познаниями; ку-калевара — этого тела, наполненного мочой и испражнениями; атйайат — из-за утраты; йах — всякий; тасйа — его; йатнах — усилия; шрамах — пустая трата времени и энергии; эва — несомненно; кевалам — только.
Материалисты, как правило, очень привязаны к своим нынешним телесным удобствам, а также к тем телесным удобствам, на которые они рассчитывают в будущем. Поэтому они всегда поглощены мыслями о своих женах, детях и богатствах и боятся покидать свои тела, наполненные мочой и испражнениями. Но если человек, практикующий сознание Кришны, тоже боится расстаться с телом, тогда чего ради он так старался, изучая шастры? Все эти усилия были просто потерей времени.
КОММЕНТАРИЙ: В момент смерти материалист думает о своей жене и детях. Он поглощен раздумьями о том, как они теперь будут жить и кто о них позаботится после его ухода. Так что материалист никогда не готов расстаться со своим телом; наоборот, он хочет продолжать свое существование в этом теле, чтобы служить обществу, семье, друзьям и т. д. Поэтому необходимо практиковать систему мистической йоги, чтобы избавиться от привязанности к телесным отношениям. Если человек, занимающийся бхакти-йогой и изучивший все ведические писания, тем не менее боится расстаться со своим негодным телом, с которым связаны все его страдания, тогда чего стоят все его попытки достичь прогресса в духовной жизни? Истинного успеха в занятиях йогой достигает тот, кто избавляется от всех телесных привязанностей. Шрила Нароттама дас Тхакур говорит: деха-смрити нахи йара, самсара-бандхана кахан тара — тот, кто благодаря своей практике избавился от тревог, связанных с нуждами тела, больше не находится в обусловленном состоянии. Такая личность освобождается из рабства обусловленности. Человек в сознании Кришны должен без всяких материальных привязанностей полностью выполнять свои обязанности в преданном служении, и тогда ему гарантировано освобождение.