ВРИТТИ (ч. 1, стр. 63)
ВРАТЬ. Гл., повелит, накл., мн. ч. "врите" [произн. поел, гласи.
близко к безудрн. "и"] — "лгать, говорить неправду, (2) действовать неправильно, неверно, фальшиво; (3) болтать (устр), врж. "Врать без умолку". ВРОДЕ. Предл. "подобно кому-чему-н., сходно с кем-чем-н." [но не сама правда, не сам человек] [Ожегов]. "Нечто, что-то, чем-то и т. д. вроде" — о чём-л., имеющем [только] сходство с чем-л. […] Частица, разг., в знач.: "будто" […] Пр. — Гайдар: "А кто его. разберет… вроде ничего, неплохой вроде " [ССРЛЯ]. ВРАЩАТЬ. Гл. (и.-е. *uer-t)- "заставлять что-л. крутиться или кружиться, поворачиваться, оборачиваться вокрус своей оси; крутить, вертеть. В нар. др. — рус. яз. "ворочати". ВРЕД [ВРЕДИТЬ, гл. от] сущ.- [приносить] "ущерб (в физич. и морал. смыс: ле). Т. же — "порчу, зло". Др. — рус. книж. "зло, язва, рана"; ст. — сл. т. же "болезнь", общесл. *verdъ — "чирей, нарыв"; и.-е. корень *uer — "приподнятое место" (на поврехности; на коже), ср. др. — верхне-нем. "сосок, бородавка" [Черных]. ВОРОЖИТЬ. Гл., др. — рус. "ворожити"; "ворожа"; ст. — ел. "вражити" — "колдовать". "Вероятно, от "ворогъ" — дьявол". [Преобр.]
НИЯМА (ч. II, стр. 67) НИ-ЯМА
НЯМА Безлич. сказ. В предлж. означ. "не имеется в наличии, нет"; в знач. неполн. предлж. при отрицат. ответах на вопросы (Пр: "Вы хотите есть — Няма, няма") [СРЯГ, в. 21]. НИ. Частица. "Усиливает отриц." (И-е. *nei — усиленное отрицание). [Преобр.]. Как приставка образует местоименное слово со знач. отрицания (НИЧТО-НИКТО… и дрг. — в знач. "ни один предмет, ни одно явление"- "ни один человек, ни одно животное,[…]" [Ожегов]. Др. — рус. знач. "[…] то, что не имеет никакого значения, никакой ценности, нуль, пустота" [В отличие от "не", полностью преодолевает то, к чему относится ("яма"), без какого-л. соприкоснов. в одном и том же мире] [СРЯ XI–XVII, в. 11]. ЯМА. С, см. ниже.
САМЬЯМА (ч. Ш, стр. 68–71) САМ(ЬА)-
САМ(О), (А). "Первая часть сложных слов со знач. направленности чего-н. на себя, исхождения от себя или осуществления для себя; (2) обращение к самому себе, в самого себя или направляемому на самого себя" [Ожегов]. Местоим. определит. — "употреб. при сущ. или личн. местоим. для указания на лицо или предмет, осуществляющие какое-л. действие без помощи или участия других лиц или предметов". [То, что в языке суть одно Слово]. Др. — инд. "sama" — "тот же самый, одинаковый"; "samya" — "одинаковость, одинаковое положение" [Черных]. "Истинный, подлинный, настоящий, тот именно"; в соед. с прил. — превосход. степ. И.-е. *sem — "один". Сскр, "samas — "ровный, такой же", "тот же" ("sama") [Преобр.]. "Сам-десять" (…-девять, одиннадцать и т. д.) — вдесятером". Пел. "Сам заварил кашу, сам и расхлебывай" [без поэт, цинизма] [Даль].
ЧИТТА (ч. 1, стр. 63)
ЧИТАТЬ. Гл. — "воспринимать написанное, произнося или вос-. производя по себя". Гл. ЧТИТЬ. В знач. — "относиться с глубоким почтением и любовью" [Ожегов]. (ЧЕТА-"пара; ровня"; ЧЁТКИ — (от "считать", "честь") "нитка бус для […] молитв и поклонов" [для удержания ощущений — в б. глубоком смысле]). "Честить" ("чтить", "чествовать") — "почитать, уважать душой". Врж. "Чти отца твоего и матерь твою". Т. же — "оказывать почтение или ЧЕСТЬ" (внутреннее нравственное достоинство человека, доблесть, честность, благородство души и чистая совесть") [Даль]. Др. — рус. "чисти, чьсти, чести" — знач. "читать, считать, почитать". Сскр. "cetati"-замечает, обращает внимание [Преобр.] ЩИТ. С. — "предмет старинного […] вооружения для предохранения от ударов" [Ожегов]. (Др-рус; б. позднее произвол. — "защита" [Черных]). "Что служит защитой кому-л. (в прямом и перн. смысле)"; гл. ЩИТИТЬ. ЧИСТОТА С- [отсутствие какой-л. грязи], "состояние и качество чего-л."; [т. же соответствующие знач. однокор. прил. "чистый"]; "незамаранный, незагрязненный, незапачканный; без примеси, подмеси, ровный и сам по себе; ясный, светлый, блестящий; прозрачный; непорочный, нелицемерный; правильный, верный (язык — пр. "чистая речь"; протвп. "косная и картавая") [Даль]; "нравственно безупречно честный человек"; "имеющий свободную, открытую, ничем не запятнанную поверхность" [Преобр.] — Ср. протвп. ЧАЩА, вместе с ЧАСТ (О) от прасл. *чestь, и ЧАСТЬ от прасл. *чestь, ЧАС от прасл. *чавъ- происходят от и.-е. корня *kei> — "быть в движении, приводить в движение" с расширителем "в": и.-е. основа *(s)kei — "резать", "отрезать", "отделять" (прасл. *чestb) и и.-е. *kesa — *время", отрезок времени" (прасл. *чasT). "Час", сущ. — "часовня", сущ. в знач. "храм без алтаря". "Часть" — "доля целого, дробь, не все или не целое" [Даль]; "нечто выделенное, иъятое, выхваченное из целого; отдел(ение)" [Ожегов]. (У славян, ср. сскр. "chittis" — разрезывание, "часть" происход. из ц. — сл. "причастить" […] "причастие (святых тайн)" [Преобр.]; поздней. — ел. "съ частьнъ" ("причастный"): "доля", "совместное участие", "счастье" (первонач. знач.) [Фасмер]. Др-р. "часть": (с XI в.) т. же знач.; — "дола" (с XIII в.); — "участок" (с XV в.) [Черных].)-… ["Чистый"]-"совершенный, самый настоящий (разг.)" [Ожегов]. Протв. "чаща" значение — "место без зарослей"-др.-р. прил. "чистить" (т. же от и.-е. основы *skei — "резать"-"в "отделять"- "в "очищать"), т. же знач. "святой", "священный" [Черных]. "Чист" — "не замаранный" (ср. "нечистый" — "дьявол", "бес") [Преобр.]. Врж.: "Его отчитывают от нечистого". ЧИТЫЙ — "трезвый, непьющий" [Даль]. "Читай(те)": "употрб. в знач. "это нужно понимать так-то, это значит то-то". (Др-инд. "citti-h" — "мышление, понимание", "cettati" — "понимает, наблюдает" [Черных].) "Читать" перн.: "воспринимать, угадывать что-л. по внешним проявлениям" — "Читать настроения по лицам"; "Читать в сердцах (:.. мысли, желания)". [Ожегов] [-преобразовывать знаки (знания) в реальность].
ЯМА (ч. II, стр. 67)
ЯМ. С. "В старину — почтовая станция, где проезжающие меняют лошадей". ЯМА. С- "углубление в земле". (2) "Выгребная яма". "Вытащить из ямы […]" (перн.) — "избавить […] от мрачного, порочного окружения". (3) "Тюрма". [Ожегов]. "Торг яма: стой прямо" [Даль] [- местоположение ниже поверхности земли, из которого обычный человек еще может выбраться].
Источники. Условные сокращения
Даль — Даль В. Л. Толковый словарь великорусского языка, 2-е изд. СПб. — М., 1880–1882, Т. 1–4.
Преобр. — Преображенский А. Г. Этимологический словарь русского языка. М., 1910–1914, М-Л., 1949.
БЭС — Большая Советская Энциклопедия, 3-е изд., М., 1970–1978.
МНМ — Мифы Народов Мира. Энциклопедия. М., 1991–1992. Т. 1–2.
Ожегов — Ожегов С. И. Словарь русского языка, 23-е изд., испр., М., 1990.
ППБЭС — Полный Православный Богословский Энциклопедический Словарь. М., 1992. Т. 1–2.
ПСРЛ- Полное Собрание Русских Летописей. М-СПб., 1841–1989. Т. 1–38 (прод. изд.).
СИС — Словарь иностранных слов. М., 1933.
СРНГ — Словарь русских народных говоров. Л., 1965 [и след.]. Вып. 1-27 [прод. изд.].
СРЯ XI–XVII — Словарь русского языка XI–XVII веков. М., 1975 [и след.]. Вып. 1-18 [прод. изд.].
ССРЛЯ — Словарь современного русского литературного языка. 2-е изд., М., 1991 [и след.]. Т. 1–4 [прод. изд.].
Тацит — Тацит Корнелий. Соч. в 2-х тт. М., 1969.
Фасмер — Фасмер Макс. Этимологический словарь русского языка, пер. с нем. и доп. О. Н. Трубачева. М. 1986–1987, Т. 1–4.
Черных — Черных П. Я/ Историко-этимологический словарь современного русского языка. М. 1993, Т. 1–2.
ЭСРЯ — Этимологический словарь русского языка. М. 1963–1982. Вып. 1–8.
ЭССЯ — Этимологический словарь славянских языков. М. 1974 [и след.]. Вып. 1-19 [прод. изд.].
* * *
блрус. — белорусский
греч. — греческий
др-инд. — древнеиндийский др.
нем. — древненемецкий ар.
рус. — древнерусский
и.-е. — индоевропейский
о. — сл. — общеславянский
прасл. — праславянский
рус. — русский
слав. — славянский
сскр. — санскрит
ст. — сл. — старославянский
ц. — сл. — церковнославянский
б. — более
близ. — близко (е)
врж. — выражение
гл. — глагол
друг. — другой (ое)
напр. — например
перв. — первоначальное
прил. — имя прилагательное
прист. — приставка
р. п. — родительный падеж
совр. — современный
ср. — сравни
сущ., с. — имя существительное
укз. — указывает
устр. — устаревшее фолкл. — фольклор (ный, — ая), родовая мудрость.
[…] — не имеющие отношения или малозначительные для сути Словаря сокращения в тексте из приведенных источников.
ПАТАНДЖАЛИ ЙОГА-СУТРА
[Гл.]I. Сосредоточение. Его духовное значение.
1. Вот объяснение сосредоточения.
2. йога есть удержание материи мысли (Читта) от обличения в различные образы (Вритти).
3. В это время (время сосредоточения) зрящий (Пуруша) покоится в своем собственном (естественном) состоянии.