763
Эвр — восточный ветер.
Тифон — возлюбленный богини зари Эос (Авроры), испросившей ему у Зевса бессмертие, но забывшей испросить и вечную юность. В старости настолько высох, что был превращен в кузнечика.
Шерсти, крашенной дважды… — Дважды окрашенные пурпуром ткани ценились особенно высоко.
К звездам возносится, стан Ариадны… — Ариадна — дочь критского царя Миноса, увезенная и покинутая Тезеем (Тесеем), впоследствии жена Вакха. По мифу, ее свадебный венец был превращен в созвездие.
Пентей (Пенфей) — мифический царь Фив, противник культа Вакха. Был за это растерзан вакханками, среди которых находилась и его мать Агава.
Ликург — царь фракийского племени эдонов, противник культа Вакха. Зевс ослепил Ликурга и сократил срок его жизни.
Рет — один из гигантов, восставших против Зевса.
Ода обращена к Гаю Цильнию Меценату (около 70-8 гг. до н. э.), римскому государственному деятелю, сподвижнику Октавиана Августа, покровителю Горация и других поэтов. Его имя стало нарицательным для обозначения покровителя наук и искусств.
Гиперборейские поля — пределы гипербореев, мифического народа, жившего на Крайнем Севере.
Гелоны — здесь в смысле: скифы. Скифами римляне называли многие народы, населявшие степи на север и северо-восток от Черного моря.
Рона — река в Галлии.
На поле — то есть на Марсовом поле, где во времена древней Римской республики выбирали должностных лиц. В строках 17–21 намек на рассказ о Дамокле, любимце сиракузского тирана Дионисия I Старшего (406–367 гг. до н. э.). Над головой Дамокла тиран велел повесить на одном конском волосе меч как напоминание о ненадежности человеческого счастья.
Гед (Геды) — две звезды в созвездии Возничего; от их восхождения (в начале октября) до захождения Арктура (в конце ноября) — период осенних бурь.
Нард — мазь из благовонных индийских растений.
Орик — гавань в Эпире, наиболее близкая к Италии.
Пелей — отец Ахилла. Отверг любовь Ипполиты, за что та оклеветала его перед мужем, который едва не погубил Пелея, оставив его безоружным в пустыне на растерзание кентаврам.
Икария — часть Эгейского моря, куда, по преданию, упал сын Дедала — Икар.
Илия — буквально: «Троянка». Рея Сильвия — мать Ромула и Рема.
Амфион — сын Зевса и Антиопы, дочери фиванского царя Никтея; легендарный строитель Фив; воздвигал стены города при помощи звуков лиры.
Иксион — царь лапифов. За попытку овладеть Юноной прикреплен в Аиде к вечно вращающемуся огненному колесу. Титий и Данаиды — см. прим. 756, 758.
Нумиды (нумидийцы) — жители Нумидии (Северная Африка).
Баловень Киферы — Амур (Купидон).
См. прим. 723.
Бандузия — нимфа источника, находившегося на родине Горация в Апулии близ города Венузии (ныне Веноза).
Фавн — римское божество, покровитель полей и стад. Отождествляется с греческим Паном. Праздник Фавналий отмечался 5 декабря.
Бродит волк в отаре… — По преданию, в праздник Фавналий волки не трогали стад.
Герб — река во Фракии.
Родоп — гора во Фракии.
Леней — одно из имен Вакха.
Мемфис — город в Египте.
Ланувийская волчица — от древнего города Ланувии в Лациуме, к юго-востоку от Рима.
Орион — мифический охотник, убитый богиней Дианой. Его именем названо созвездие рядом с созвездием Плеяд. С захождением Ориона в Италии начинался период бурь, вызванных южным ветром Нотом.
Япиг — северо-западный ветер.
Быку, хитрецу… — Юпитеру, принявшему образ быка, чтобы похитить Европу, дочь финикийского царя Агенора.
Порог из слоновой кости — намек на «Одиссею» Гомера (песнь XIX, ст. 564–565):
Сны, приходящие к нам воротами из кости слоновой,
Ложны, несбыточны, верить никто из людей им не должен!
Нептуналии — празднества в честь бога Нептуна — отмечались в конце июля.
Цекубское — одно из лучших италийских вин из области Цекуб в Южном Лациуме.
Бибул. — Марк Кальпурний Бибул вместе с Юлием Цезарем консул 59 года до н. э.
Цинтия-лучница — Диана.
Что над Книдом царит… — Имеется в виду Венера.
Самая известная из од Горация, заключительная ода к первым трем книгам од. М. В. Ломоносов впервые перевел ее на русский язык. Ей подражали Г. Р. Державин и А. С. Пушкин.
Дева безмолвная — старшая из жриц-весталок. Предводительствуемая верховным жрецом, она всходила на Капитолий для совершения молений Юпитеру о благе Рима.
Авфид — река в Апулии.
Давн — легендарный царь Апулии.
Первым я приобщил песню Эолии… — то есть греческую лирику перенес на римскую почву. Гораций считал это главной своей заслугой. Главными представителями эолийской лирики (Эолия в Малой Азии) были Алкей и Сафо (VII–VI вв. до н. э.).
Юл Антоний — Гай Юл Антоний, поэт, сын триумвира Марка Антония.
Героев… — Тезея, Пирифоя и Пелея.
Элидские игры — то есть Олимпийские игры.
Диркейский лебедь — Пиндар; он назван так Горацием по имени источника Дирки в Фессалии, на родине Пиндара.
Матин — гора и мыс в Апулии близ города Венузии, родины Горация.
Сигамбры — одно из германских племен, подчинившихся Августу. Из германского похода он возвратился в 16 году до н. э.
Эта ода обращена к оратору Манлию Торквату.
Тулл — Тулл Гостилий, третий римский царь.
Анк — Анк Марций, четвертый царь Рима.
Перитой — царь лапифов, друг Тезея. За попытку похитить Персефону прикован в подземном царстве к скале.
Авфид — см. прим. 805.
Лесбийская дева — поэтесса Сапфо.
Тевкр, Идоменей, Сфенел, Гектор, Деифоб — герои Троянской войны.
Альбанин — сорт вина.
Пеннорожденная — Венера.
Фаэтон — сын бога солнца Гелиоса. Получив на один день управление огненной колесницей отца, не справился с конями и едва не зажег землю. Зевс поразил его молнией, и тот упал в реку Эридан.