Эвельпид
Геракл-владыка, это что за зверь такой?
Какой хохол! Какое оперение!
Удод
Эвельпид
Все боги олимпийские
Тебя, видать, трепали.
Удод
Издеваетесь
Над перьями моими? Был ведь, странники,
Я человеком.
Эвельпид
Удод
Эвельпид
Уж очень клюв твой нам забавным кажется.
Удод
Да это ведь Софокл в своей трагедии[7]
Меня, Терея, превратил в посмешище.
Эвельпид
Так, значит, ты – Терей? Павлин иль птица ты?
Удод
Эвельпид
Если так, то где же перышки?
Удод
Эвельпид
Удод
Да нет. Зимою птицы перья старые
Теряют и отращивают новые.
Но кто же вы. скажите мне.
Эвельпид
Удод
Эвельпид
Где суда стоят прекрасно.
Удод
Эвельпид
Нет, совсем напротив: мы
Враги судей.
Удод
Да неужели водится
У вас такое племя?
Эвельпид
Удод
А по каким делам сюда вы прибыли?
Эвельпид
Удод
Эвельпид
Ты прежде человеком был, как мы теперь,
Долгов имел немало, как и мы теперь,
И отдавать их не любил, как мы теперь.
Затем ты сразу обернулся птицею,
Вокруг земли летал, летал над морем ты,
И птичий ум в тебе и человеческий.
Вот и пришли к тебе с такою просьбой мы:
Ты город укажи нам, мягкий, войлочный,
Прекрасношерстный, чтоб тепло устроиться.
Удод
Побольше, чем Афины, ищешь города?
Эвельпид
Зачем нам больше? Был бы поудобнее.
Удод
Наверно, ищешь ты аристократии?[8]
Эвельпид
Нет, имя мне «Аристократ» не нравится.
Удод
В каком же поселиться хочешь городе?
Эвельпид
В таком хочу, где нет забот насущнее,
Чем эта вот – придет приятель утречком
И скажет: «Ради Зевса Олимпийского
Прошу тебя с детьми ко мне пожаловать
Из бани прямо. Пир сегодня свадебный.
Смотри же приходи! А не придешь – так знай:
В свой черный день тебя не позову к себе».
Удод
Свидетель Зевс, охотник ты до трудностей.
(Писфетеру.)
Писфетер
Удод
Писфетер
Пускай отец смазливенького мальчика
Меня бранит, когда со мною встретится:
«Прекрасно, нечего сказать, с сынком моим
Ты поступил! Помывшись, из гимнасия
Он шел. Его ты видел. Ты не стал его
Ни целовать, ни лапать, ни тащить к себе.
И другом быть мне хочешь после этого».
Удод
Несчастный человек, желаешь гадостей.
Но, впрочем, город есть на вкус на этакий
На Красном море.
Эвельпид
Нет, нет, нет, не надо нам
Приморских городов. А то у берега
Опять увидим судно «Саламинию».[9]
Не можешь ли назвать нам город греческий?
Удод
Так почему в Лепрей вам не отправиться,[10]
В Элиду?
Эвельпид
Нет, хотя в Лепрее не был я,
Противен мне Лепрей из-за Меланфия.[11]
Удод
Тогда в Опунте поселитесь городе,[12]
В Локриде.
Эвельпид
Чтоб я стал кривым Опунтием,[13]
Ты хочешь? Нет, ни за какие тысячи!
Про птичью жизнь нам расскажи подробнее,
Она тебе известна.
Удод
Жизнь приятная.
Во-первых, здесь без кошелька обходятся…
Эвельпид
От многих, значит, бед и зол свободны вы.
Удод
Живем в садах, сезамом белым кормимся,
И мак едим, и миртовые ягоды.
Эвельпид
Живете сладко, словно новобрачные.
Писфетер
(неожиданно)
Ого-го-го!
Судьба большая птицам предназначена
И власть. Я вижу все. Меня послушайтесь!
Удод
Писфетер
Во-первых, вам не следует
Летать, разинув рот, куда ни вздумалось, –
Ведь это ж недостойное занятие.
Когда о человеке легкомысленном
Ты спросишь: «Что за птица?», то Телей тебе[14]
Ответит: «Это человек порхающий,
Пустой, непостоянный, непоседливый».
Удод
Свидетель Вакх, насмешка справедливая.
Но что нам делать?
Писфетер
Удод
Какой мы город выстроим, пернатые?
Писфетер
Какой? О слово, слово неразумное!
Взгляни-ка вниз.
Удод
Писфетер
Удод
Писфетер
Теперь вперед, назад и в стороны.
Удод
(в сторону)
Пожалуй, этак шею я свихну себе.
Писфетер
Удод
Писфетер
Так разве это птицам не прибежище?[15]
Удод
Писфетер
Ну, пусть пристанище.
Но потому, что небеса вращаются
И прибегают снова к месту этому,
Оно и называется «при-бе-жи-ще».
Здесь поселитесь, возведите стены здесь
И место это назовите городом.
Людьми вы править станете, как мошками,
Богов мелийским голодом погубите.[16]
Удод
Писфетер
Воздух между небом и землей пролег.
К примеру, мы, в Дельфийский храм направившись,[17]
Должны у беотийцев пропуск выправить.
Вот так же боги пусть вам платят пошлину
За то, что дым до них доходит жертвенный,
А если вдруг они платить откажутся,
Не пропускайте дыма через город ваш.
Удод
Вот это да!
Клянусь землей, силками, петлей, тучами,
Я замысла не слышал остроумнее!
С тобою вместе город заложил бы я,
Когда бы птицы согласились прочие.
Писфетер
А кто ж им объяснит затею нашу?
Удод
Ты.
Теперь они давно уже не варвары,
Я с ними жил и языку их выучил.
Писфетер
Удод
Легче легкого.
Сейчас войду в кустарник густолиственный
И разбужу жену свою, Соловушку.
Мы вместе птиц покличем. Наше пение
Услышать стоит им – примчатся тотчас же.
Писфетер