My-library.info
Все категории

Публий Вергилий - Буколики. Георгики. Энеида

На электронном книжном портале my-library.info можно читать бесплатно книги онлайн без регистрации, в том числе Публий Вергилий - Буколики. Георгики. Энеида. Жанр: Античная литература издательство -, год 2004. В онлайн доступе вы получите полную версию книги с кратким содержанием для ознакомления, сможете читать аннотацию к книге (предисловие), увидеть рецензии тех, кто произведение уже прочитал и их экспертное мнение о прочитанном.
Кроме того, в библиотеке онлайн my-library.info вы найдете много новинок, которые заслуживают вашего внимания.

Название:
Буколики. Георгики. Энеида
Издательство:
-
ISBN:
нет данных
Год:
-
Дата добавления:
3 октябрь 2019
Количество просмотров:
363
Текст:
Ознакомительная версия
Читать онлайн
Публий Вергилий - Буколики. Георгики. Энеида

Публий Вергилий - Буколики. Георгики. Энеида краткое содержание

Публий Вергилий - Буколики. Георгики. Энеида - описание и краткое содержание, автор Публий Вергилий, читайте бесплатно онлайн на сайте электронной библиотеки My-Library.Info
В книгу великого римского поэта Публия Вергилия Марона (70 – 19 гг. до н. э.) вошли его известные произведения: сборник пастушеских стихов «Буколики», дидактическая поэма «Георгики», эпос «Энеида».

Буколики. Георгики. Энеида читать онлайн бесплатно

Буколики. Георгики. Энеида - читать книгу онлайн бесплатно, автор Публий Вергилий
Конец ознакомительного отрывкаКупить книгу

Ознакомительная версия.

Царь же незыблем и тверд, как утес в бушующем море,

Словно в море утес, когда он средь растущего гула

Всей громадой своей отражает бешеный натиск

Воющих волн, а вокруг громыхают скалы и камни

590 В пене седой, и с боков отрываются травы морские.

Но, уж не в силах сломить слепую волю сограждан

(Все совершалось в тот миг по манию гневной Юноны),

Царь, взывая к богам и к пустому небу, воскликнул:

"Рок одолел нас, увы! За собой нас вихрь увлекает!

595 Сами заплатите вы своей святотатственной кровью,

О злополучные! Ждет и тебя, о Турн, за нечестье

Горькая казнь, и поздно богам принесешь ты обеты.

Мне ж уготован покой, но, хоть гавань открыта для старца,

Мирной кончины и я лишился". Вымолвив, смолк он

600 И, запершись во дворце, бразды правленья оставил.


Есть обычай один в Гесперийском Лации; прежде

Свято его блюли города альбанцев, а ныне

Рим державный блюдет, начиная Марсовы брани,

Гетам ли он готовит войну и плачевную участь,

605 В грозный идет ли поход на гиркан, арабов иль индов,

Шлет ли войска навстречу заре, чтоб значки легионов

Римских отнять у парфян.[768] Почитают все как святыню

Двери двойные войны,[769] перед Марсом яростным в страхе;

На сто засовов они из железа и меди надежно

610 Заперты, и ни на миг не отходит бдительный Янус.

Но коль в сенате отцы порешат, что война неизбежна,

Консул тогда, облачен по-габински надетою тогой[770]

И квиринальским плащом,[771] отворяет скрипучие створы,

Граждан на битву зовет, и за ним идут они следом,

615 В хриплые трубы трубят, одобренье свое изъявляя.

Должен был бы Латин, объявляя войну энеадам,

Мрачную дверь отворить, соблюдая тот же обычай, —

Но погнушался отец совершить обряд ненавистный,

Скрылся во мраке дворца, роковых не коснувшись запоров.

620 Тут слетела с небес царица богов и толкнула

Створы своею рукой; неподатливый шип повернулся,[772]

Прочный сломался засов – и двери войны распахнулись.


Мирный и тихий досель, поднялся весь край Авзонийский.

В пешем строю выходят одни, другие взметают

625 Пыль полетом коней, и каждый ищет оружье.

Тот натирает свой щит и блестящие легкие стрелы

Салом, а этот вострит топор на камне точильном,

Радуют всех войсковые значки и трубные звуки.

Звон наковален стоит в пяти городах: обновляют

630 Копья, доспехи, мечи в Крустумерии, в Тибуре гордом,

В Ардее, в стенах Антемн башненосных и в мощной Атине.[773]

Тела прикрытье – щиты – плетут из ивовых прутьев,

Полый куется шлем и надежный панцирь из меди,

Мягкие гнутся листы серебра для блестящих поножей.

635 Больше ни серп не в чести, ни плуг: пропала к орудьям

Мирным любовь; лишь наследственный меч накаляется в горне.

Трубы ревут, идет по руке дощечка с паролем.[774]

Шлем со стены снимает один, другой запрягает

Бьющих копытом коней, или верный меч надевает,

640 Или кольчугу, из трех золотых сплетенную нитей.


Настежь, богини, теперь отворите врата Геликона,[775]

Песнь о царях, что на бой поднялись, и о ратях начните,

Песнь о мужах, что цвели в благодатной земле Италийской

В давние эти века, о сраженьях, в стране запылавших.

645 Сами вы помните все и поведать можете, девы,

Нам, до которых едва дуновенье молвы долетело.


Первым выстроил рать и на бой из Тирренского края

Враг надменный богов, суровый вышел Мезенций.

Юный сын его Лавз был рядом с ним; красотою

650 Только Турн, лаврентский герой, его превзошел бы.

Лавз, укротитель коней и лесных зверей победитель,

Тысячу вел за собой – но вотще! – мужей агиллинских;

Был он достоин иметь не такого вождя, как Мезенций,

Лучшего также отца – не Мезенция – был бы достоин.


655 Следом летел по лугам в колеснице, пальму стяжавшей,

Гордый победой коней прекрасного сын Геркулеса,

Столь же прекрасный и сам, Авентин; в честь отца он украсил

Щит свой сотнею змей – оплетенной гадами гидрой.

Рея-жрица его средь лесов на холме Авентинском[776]

660 Тайно на свет родила, сочетавшись – смертная – с богом,

Тою порой как, убив Гериона,[777] Лаврентские пашни

Мощный тиринфский герой[778] посетил и в потоке Тирренском

Выкупал стадо быков, в Иберии с бою добытых.

Воины копья несут и шесты с оконечьем железным,

665 Круглым клинком поражают врагов и дротом сабинским.

В шкуру огромного льва с ощетиненной грозною гривой

Был одет Авентин; голова с белозубою пастью

Шлемом служила ему. Так, набросив покров Геркулесов

На плечи, в царский дворец входил воитель суровый.


670 Следом два близнеца покидают Тибура стены

(Город был так наречен в честь Тибуртия, третьего брата),

Пылкий Кор и Катилл, молодые потомки аргивян.[779]

Братья всех впереди через чащу копий несутся, —

Так с Офрийских вершин или с круч заснеженных Гомолы[780]

675 Быстрым галопом летят два кентавра, рожденные тучей,

И расступается лес перед ними, бегущими бурно,

С громким треском вокруг ломается частый кустарник.


Не уклонился от битв и создатель твердынь пренестинских[781]

Цекул; верят века преданью о том, что, Вулканом

680 В сельской глуши рожденный средь стад, в очаге был он найден.

Строем широким шагал за царем легион деревенский, —

Все, кто в Пренесте живет, кто холодным вспоен Аниеном

Иль Амазеном-отцом,[782] кто в полях Габинских, любезных

Сердцу Юноны, взращен, или в щедрой Анагнии, или

685 В крае ручьев, меж Герникских скал. Без щитов, без доспехов,

Без колесниц выступают они; свинец тускло-серый

Мечут одни из пращей, у других – два дротика легких

В крепких руках; вместо шлемов у всех чело защищают

Бурые шкуры волков, и босою левой ногою

690 Пыль попирают они – лишь на правой сапог сыромятный.


Также Мессап, укротитель коней, Нептунова отрасль, —

Ранить его не дано никому ни огнем, ни железом, —

Весь свой праздный народ и от битв отвыкшее войско

Тотчас к оружью призвал и меч схватил в нетерпенье.

695 Он фесценнинцев ряды ведет и эквов-фалисков,[783]

Тех, кто живет на Флавинских полях и на кручах Соракта,

В рощах Капены и там, где над озером холм Циминийский.

Мерно ступали они и властителя славили песней, —

Так средь туч дождливых лебедей белоснежная стая

700 С пастбищ обратно летит и протяжным звонким напевом

Все оглашает вокруг, и ему Азийские вторят

Топь и поток.

Если б смешались ряды, то не ратью, в медь облаченной,

Всем бы казались они, но пернатых плотною тучей,

705 Что из просторов морских к берегам возвращаются с криком.


Мощные вывел войска и потомок древних сабинян,

Клавз, который и сам подобен мощному войску:

Клавдиев племя и род от него пошли и проникли

В Лаций, когда уделил место в Риме сабинянам Ромул.[784]

710 С ним амитернский отряд[785] и когорта древних квиритов,

Все, что в Эрете живут и в оливковых рощах Метуски,

Иль на Розейских полях близ Велина, иль в стенах Номента,

Иль на Северской горе и на Тетрикских скалах суровых;

Все, что из Форул пришли, из Касперии, быстрой Гимеллы,

715 Все, кого Тибр поит и Фабарис, кто из холодной

Нурсии прибыл и кто из Латинских пределов, из Горты,

Жители мест, где текут зловещей Аллии струи,[786] —

Воинов столько же шло, сколько волн бушует в Ливийском

Море, когда Орион в ненастные прячется воды,

720 Сколько в Ликийских полях золотых иль на нивах над Гермом

Спелых колосьев стоит под солнцем нового лета.

Звон раздается щитов, и земля гудит под ногами.


Вслед Агамемнона друг, Алез,[787] ненавистник троянцев,

Впряг в колесницу коней и воинственных сотни народов

725 Турну на помощь повел: тех, что пашут Массик, счастливый

Вакха дарами,[788] и тех, кого аврункские старцы

Выслали в бой от высоких холмов и равнин Сидицина,

Тех, что из Калы пришли и от струй мелководных Вольтурна;[789]

Оски шли за царем и суровые сатикуланцы.[790]

730 Тонкий дротик, из тех, что ремнем привязаны гибким,

Каждый воин несет и кожаный щит для прикрытья;

Меч кривой на боку, чтобы им в рукопашную биться.


Обал! Также тебя помянуть не забуду я в песне.

Нимфой Себета речной был рожден ты Гелону, который

735 Правил на склоне годов телебоями в царстве Капрейском.

Но уж давно его сын, не довольствуясь отчим наделом,

Власти своей подчинил племена, что живут на равнинах,

Сарна обильной струей орошенных; ему покорились

Ознакомительная версия.


Публий Вергилий читать все книги автора по порядку

Публий Вергилий - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки My-Library.Info.


Буколики. Георгики. Энеида отзывы

Отзывы читателей о книге Буколики. Георгики. Энеида, автор: Публий Вергилий. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.

Прокомментировать
Подтвердите что вы не робот:*
Подтвердите что вы не робот:*
Все материалы на сайте размещаются его пользователями.
Администратор сайта не несёт ответственности за действия пользователей сайта..
Вы можете направить вашу жалобу на почту librarybook.ru@gmail.com или заполнить форму обратной связи.