My-library.info
Все категории

Публий Вергилий - Буколики. Георгики. Энеида

На электронном книжном портале my-library.info можно читать бесплатно книги онлайн без регистрации, в том числе Публий Вергилий - Буколики. Георгики. Энеида. Жанр: Античная литература издательство -, год 2004. В онлайн доступе вы получите полную версию книги с кратким содержанием для ознакомления, сможете читать аннотацию к книге (предисловие), увидеть рецензии тех, кто произведение уже прочитал и их экспертное мнение о прочитанном.
Кроме того, в библиотеке онлайн my-library.info вы найдете много новинок, которые заслуживают вашего внимания.

Название:
Буколики. Георгики. Энеида
Издательство:
-
ISBN:
нет данных
Год:
-
Дата добавления:
3 октябрь 2019
Количество просмотров:
363
Текст:
Ознакомительная версия
Читать онлайн
Публий Вергилий - Буколики. Георгики. Энеида

Публий Вергилий - Буколики. Георгики. Энеида краткое содержание

Публий Вергилий - Буколики. Георгики. Энеида - описание и краткое содержание, автор Публий Вергилий, читайте бесплатно онлайн на сайте электронной библиотеки My-Library.Info
В книгу великого римского поэта Публия Вергилия Марона (70 – 19 гг. до н. э.) вошли его известные произведения: сборник пастушеских стихов «Буколики», дидактическая поэма «Георгики», эпос «Энеида».

Буколики. Георгики. Энеида читать онлайн бесплатно

Буколики. Георгики. Энеида - читать книгу онлайн бесплатно, автор Публий Вергилий
Конец ознакомительного отрывкаКупить книгу

Ознакомительная версия.

Сам, отставив копье и пращой свистящею трижды

Круг над собой описав, свинцовый слиток в героя

Метко Мезенций послал: полетел свинец, расплавляясь[883] —

И с размозженным виском на песке противник простерся.


590 В этот день во врага стрелу впервые направил

Юл, что привык устрашать лишь пугливых зверей на охоте:

Молвят, что храброй рукой поверг он наземь Нумана, —

Ремула прозвище тот носил и совсем лишь недавно

С младшею Турна сестрой сочетался браком счастливым.

595 Ремул, достойную речь с похвальбой недостойной мешая,

Гордый с царями родством, надутый новою спесью,

Шествовал всех впереди и громко кричал осажденным:

"В третий раз не стыдно ли вам, завоеванным дважды,

Вновь за валами сидеть и от смерти стеной заслоняться?

600 Вам ли, фригийцы, у нас отнимать невест наших с бою?

Кто из богов лишил вас ума и в Лаций направил?

Нет Атридов средь нас, лжеречивого нету Улисса!

Крепкий от корня народ, мы зимой морозной приносим

К рекам младенцев-сынов и водой закаляем студеной;

605 Отроки ухо и глаз изощряют в лесах на охоте,

Могут, играючи, лук напрягать и править конями.

Юность, упорна в трудах и довольна малым, привыкла

Землю мотыгой смирять и приступом брать укрепленья.

Панцирей мы не снимаем весь век и, словно стрекалом,

610 Древком копья погоняем быков, и старости хилой

Наших сил не сломить, не убавить твердости духа.

Мы седины свои прикрываем шлемом, и любо

Нам за добычей ходить и все новыми жить грабежами.

Вам по сердцу наряд, что шафраном и пурпуром блещет,

615 Праздная жизнь вам мила, хороводы и пляски любезны,

С лентами митры у вас, с рукавами туники ваши, —

Истинно вам говорю: фригиянки вы, не фригийцы!

Вас на высокий Диндим[884] созывает Идейская Матерь

Звоном тимпанов своих и двухладным флейты напевом.

620 Право сражаться мужам уступите и сдайтесь сильнейшим!"


Наглой не снес похвальбы и речей обидных Асканий,

Лук он согнул, положил стрелу на конскую жилу,

Руки широко развел, лицом к врагу обратившись,

Тверже встал и пред выстрелом так громовержцу взмолился:

625 "Будь к дерзаньям моим благосклонен, о бог всемогущий!

Сам я в храме твоем принесу торжественно жертву:

Там на алтарь бычок с золочеными рожками ляжет,

Белый, который уже сравнялся с матерью ростом,

В гневе песок копытами рыл и бодаться пытался".

630 Отроку внял родитель богов – и в безоблачном небе

Слева гром прогремел; зазвенел и лук смертоносный,

С грозным свистом стрела сорвалась с тетивы напряженной,

Ремулу в череп впилась и виски ему жалом пронзила.

"Что ж, насмехайся теперь над отвагой нашей, надменный!

635 Рутулы, вот вам ответ завоеванных дважды фригийцев!" —

Юный воскликнул герой, и дружно вторили кличем

Тевкры ему, и радость до звезд сердца вознесла им.

Тою порой с эфирных высот Аполлон пышнокудрый

На авзонийскую рать и на город глядел осажденный;

640 С облака сам приветствовал бог победителя Юла:

"Так восходят до звезд, о сияющий доблестью новой

Отрок, потомок богов и предок! Род Ассарака

Явится, призван судьбой, и конец всем войнам положит.

Троя тесна для тебя!"[885] И, промолвив, бог устремился

645 Наземь с высоких небес, рассекая воздушные струи;

Прямо к Асканию он подошел, изменивши обличье,

Образ Бута приняв (Дарданиду Анхизу он верно

Оруженосцем служил и привратником в старые годы,

Ныне же к сыну его Эней-родитель приставил).

650 Всем старику уподобился Феб – и походкой, и станом,

Голосом, и сединой, и бряцающим грозно доспехом;

Мальчика радостный пыл укротил он такими словами:

"Будет с тебя, мой Энид, и того, что повергнуть Нумана

Мог безнаказанно ты. С изволенья великого Феба

655 Первый свой подвиг свершив, ты зависти бога не вызвал,

Меткий стрелок. Но теперь покинь сражения, мальчик!"

Речь он внезапно прервал и скрылся от смертного взора,

Быстро исчезнув из глаз, растворившись в воздухе легком.

Феба и стрелы его узнают предводители тевкров,

660 Слышат, как зазвенел колчан взлетевшего бога.

Волю его и наказ исполняя, с вала уводят

Юла вожди, хоть и рвется он в бой, а сами немедля

В битву вернуться спешат, чтоб опасностям душу подвергнуть.


Крик раздается по всем укрепленьям и башням: троянцы

665 Дротики мечут со стен; с тетивы напряженной слетают

Стрелы, равнину вокруг устилая; звенят от ударов

Шлемы врагов и щиты; разгорается жаркая битва.

Так равнину секут, налетая с запада, ливни

В дни, когда в небе горят дожденосные Геды; так зимний

670 На море рушится град, когда Австр, Юпитером послан,

Тучи летучие рвет и взметает влажные вихри.


Пандар и Битий, сыны Альканора, жителя Иды, —

В роще Юпитера их вскормила нимфа Иера,

Ростом подобных горам или елям лесистой отчизны, —

675 Отперли створы ворот, что охране их вверены были,

И зазывают врагов, на отвагу свою полагаясь,

Сами же, встав за стеной, словно башни, справа и слева,

Ждут с мечом, и горят в высоте их гривастые шлемы.

Так на двух берегах, высоко над водою бегучей,

680 Там ли, где Пада поток иль где Атез отрадный струится,[886]

Пышные кроны свои к небесам два дуба вздымают,

Из-за широкой реки головой друг другу кивая.

Рутулы вмиг ворвались, лишь увидели вход отворенный,

Вскоре, однако, Кверцент и Аквикол в пышных доспехах,

685 Пылкий душою Тмар и Гемон, Маворса любимец,

Или пустились бежать, за собой увлекая отряды,

Иль на пороге ворот полегли и с жизнью простились.

Пуще ярость и гнев сердца бойцов обуяли.

Вскоре у тех же ворот собрались троянцы, дерзая

690 Вылазку сделать и бой завязать наконец рукопашный.


Яростный Турн между тем по другую сторону поля

В битву мужей поднимал; но вестник донес, что погоней

Враг увлечен далеко и стоят открыты ворота.

Тотчас начатый бой покидает вождь и несется

695 В гневе к воротам врага, где стояли надменные братья.

Встретился первым ему Антифат – и первым упал он,

Сын Сарпедона-царя, фиванкой рожденный безвестной,

Дротиком Турна сражен: италийского ветка кизила,

Воздух разрезав пустой, вонзилась в горло, проникнув

700 Дальше в высокую грудь; из глубокой раны волною

Пенной хлынула кровь, и железо в теле согрелось.

После поверг он мечом Эриманта, Меропа, Афидна;

Битий, что шумно дышал и глядел пылающим взором,

Пал – но не дротом простерт, ибо дроту бы жизнь он не отдал:

705 Мощная пика в него, просвистев, ударила, словно

Молнии быстрой стрела; не сдержала железного жала

Кожа двойная щита и двойной чешуйчатый панцирь,

Весь из пластин золотых, – и огромное рухнуло тело,

И застонала земля, и щит ответил ей звоном.

710 Падает так иногда возле Бай[887], у Эвбейских прибрежий,

Глыба, когда, из камней изготовив заране громаду,

В море бросают ее, воздвигая мол, и в паденье

Гладь разбивает она и на дне глубоком ложится,

Воды вскипают вокруг, и песок клубится в них темный,

715 Гром, разносясь, сотрясает Прожит и жесткое ложе,

Где по веленью Отца придавлен Тифей Инаримой.[888]


Марс, повелитель войны, латинян силы умножил,

Мужество их подстегнул, вонзив им в сердце стрекало,

Мрачный Ужас наслал и постыдное Бегство на тевкров.

720 Мчат отовсюду враги, настоящего боя дождавшись,

Бог-воитель душой овладел их.

Пандар, когда увидал простертого брата и понял,

С кем Фортуна теперь, как Случай битву направил,

Тотчас же створы ворот поворачивать стал, налегая

725 Мощным плечом изнутри, – и многим воинам Трои

Путь отрезал назад, за стеной их оставив на гибель.

Но, пропуская других, затворяя за ними ворота,

Пандар не видел, увы, средь толпы вбежавшего Турна, —

Сам италийцев царя он в лагере запер, безумный,

730 Словно среди беззащитных овец беспощадного тигра.

Новым огнем загорается взор, грознее оружье

Турна звенит, и на шлеме колышется красная грива,

Мечет молнии медь щита. Устрашенные тевкры

Тотчас могучий рост и лицо ненавистного Турна

735 Все узнают – и навстречу ему выбегает огромный

Пандар, горя отомстить убийце брата, и молвит:

"Здесь тебе не дворец, что хотел за дочкой Аматы

Взять в приданое ты, и не отчей Ардеи стены:

В лагерь врагов ты попал, и уж выхода нету отсюда!"

740 Рутул ему отвечал, улыбаясь и сердцем не дрогнув:

"Что ж, если мужество есть, начинай поединок; расскажешь

Ознакомительная версия.


Публий Вергилий читать все книги автора по порядку

Публий Вергилий - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки My-Library.Info.


Буколики. Георгики. Энеида отзывы

Отзывы читателей о книге Буколики. Георгики. Энеида, автор: Публий Вергилий. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.

Прокомментировать
Подтвердите что вы не робот:*
Подтвердите что вы не робот:*
Все материалы на сайте размещаются его пользователями.
Администратор сайта не несёт ответственности за действия пользователей сайта..
Вы можете направить вашу жалобу на почту librarybook.ru@gmail.com или заполнить форму обратной связи.