Азар — название девятого месяца персидского солнечного года, соответствует периоду с 22 ноября по 21 декабря.
Букв. «со всех шести сторон мира», т. е. с севера, юга, запада, востока, сверху, снизу.
Фраза написана по-арабски, возможно хадис.
Фраза написана по-арабски.
Коран, ср. IV, 99, XXIX, 56, XXXIX, 13.
Фраза написана по-арабски.
Коран II, 159.
Согласно мусульманскому поверью, дыхание Исы (Иисуса) оживляло мертвых.
Местоположение этого пункта не удалось выяснить.
Местоположение этого пункта не удалось установить.
Арабское выражение.
Нуширван — Хосров Ануширван, см. примеч. 57 к Введению.
Букв. «поднять знамя выступления».
Борак — см. примеч. 135 к Введению.
«...вымыл кровью лик» — образное выражение для обозначения восходящего багряного солнца.
Курук-и Маймург — этот курук (запретная местность) был, по-видимому, где-то в районе селения Маймург, находящегося на расстоянии одного перехода от Несефа в Бухару. Бартольд. Т. 1, с. 144, 191.
Здесь термин «кушбеги» употреблен, по-видимому, в значении великого ловчего, егермейстера. См.: Бухарский трактат, с. 148. Это же слово может употребляться в значении начальника ставки ханских войск. Абдураимов. Очерки. Т. 1, с. 75—81.
Кутвал — должностное лицо, в обязанность которого входило наблюдать за ханскими постройками. Бухарский трактат, с. 143.
Керки — место переправы на левом берегу Амударьи, ныне районный центр Чарджоуской области Туркменской ССР.
Касби (или Касба) — город в четырех фарсахах от Несефа, на одной из дорог в Бухару. Бартольд. Т. 3, с. 207.
Коран III, 153.
Местонахождение этого пункта не удалось установить.
Гора Хараман. В приписке на полях списка Ла (л. 58а) дано следующее объяснение: «Хараман — сооружение в Египте, относящееся к “чудесам света”». По мнению многих авторов словарей, это двойственное число от арабского слова «харам» («пирамида») и обозначает две наиболее высокие пирамиды египетских царей (Хеопса и Хефрена). Некоторые авторы считают, что слово стоит в форме множественного числа (от того же слова), образованной с помощью персидского суффикса множественного числа -ан. Бурхан-и Кати’, Т. 4, с. 2324—2325.
Коран XXXIII, 16.
Танха — временное условное пожалование земли. Здесь — в значении пожалования ренты-налога с селений в пользу воинов. О танха см.: Хозяйство Джуйбарских шейхов, с. 27; Абдураимов. Очерки. Т. 2, с. 112 и сл.
Союргал — как термин употребляется в значении пожалования вообще и пожалования в лен земли, здесь — в значении удела шейбанидского султана. О союргале см.: Петрушевский, с. 272 и сл.; Абдураимов. Очерки. Т. 2, с. 100 и сл.
Диван-беги — высокое должностное лицо, ведавшее хараджем (поземельным налогом) страны и ответственное за данные дефтерных записей, отражающих приходно-расходные статьи ханства. Бухарский трактат, с. 147.
Тура — здесь большой щит в рост человека, который во время сражения воин держал перед собой.
Чапар — плетеный щит, употребляемый воином во время сражения для прикрытия себя от камней и стрел неприятеля.
Каман-хане — желобок у лука, куда вставляется стрела.
Хузар — современный Гузар, расположен к юго-востоку от Карши, ныне районный центр Кашкадарьинской области Узбекской ССР.
Чухра — паж.
Здесь намек на обычай мусульман класть под голову покойника кирпич вместо подушки.
Коран XLVIII, 1.
Коран XXI, 12.
Слова «Шахр-и Самарканд» в числовом значении дают дату 959/1552 г.
Коран IX, 40.
Коран III, 11.
Рахш — кличка коня богатыря Рустама.
Та'виз — написанная на бумаге молитва, которую обычно носят на шее якобы для защиты от всякого рода бедствий.
Бахман — прозвище Ардашира, сына Исфандийара, героя «Шах-намэ» Фирдоуси.
Хафт джуш (***) — сплав из семи металлов: железа, свинца, меди, олова, золота, серебра, сурьмы.
Букв. «фиолетового цвета».
Бакам (бакан) — сандаловое дерево, а также добываемая из его древесины краска, обычно красная.
Коран VIII, 43.
Чач, или Шаш — название местности, примерно соответствующей Ташкентской области. Издревле она славилась тем, что там изготовляли превосходные луки. Выражение «чачские луки» стало нарицательным для обозначения самых лучших луков.
Коран XXX, 4.
Здесь имеется в виду стих Корана XXXIII, 16.
Коран XLVII, 1.
Коран XLVIII, 3.
Фраза написана по-арабски.
Венера-музыкант — по представлениям мусульманских авторов, Венера является небесным музыкантом.
«Заиграла на сазе удивления» — т. е. выразила удивление.