My-library.info
Все категории

Сборник - Вкус правды. Афоризмы и изречения китайских мудрецов

На электронном книжном портале my-library.info можно читать бесплатно книги онлайн без регистрации, в том числе Сборник - Вкус правды. Афоризмы и изречения китайских мудрецов. Жанр: Древневосточная литература издательство -, год 2004. В онлайн доступе вы получите полную версию книги с кратким содержанием для ознакомления, сможете читать аннотацию к книге (предисловие), увидеть рецензии тех, кто произведение уже прочитал и их экспертное мнение о прочитанном.
Кроме того, в библиотеке онлайн my-library.info вы найдете много новинок, которые заслуживают вашего внимания.

Название:
Вкус правды. Афоризмы и изречения китайских мудрецов
Автор
Издательство:
-
ISBN:
-
Год:
-
Дата добавления:
3 октябрь 2019
Количество просмотров:
291
Текст:
Ознакомительная версия
Читать онлайн
Сборник - Вкус правды. Афоризмы и изречения китайских мудрецов

Сборник - Вкус правды. Афоризмы и изречения китайских мудрецов краткое содержание

Сборник - Вкус правды. Афоризмы и изречения китайских мудрецов - описание и краткое содержание, автор Сборник, читайте бесплатно онлайн на сайте электронной библиотеки My-Library.Info
«Вкус правды» — это сборник афоризмов китайских писателей разных исторических эпох, переведенных известным синологом Владимиром Малявиным. Для современного читателя они не так знакомы, как авторы классических текстов вроде Конфуция или Лао Цзы, но позволяют проследить развитие философской мысли и ее влияние на повседневную жизнь Поднебесной. Мудрость, заключенная в изречениях древних китайских авторов, переходит в эстетику восприятия и сердечную искренность, творческая игра духа ведет к стратегическому планированию и созиданию.Составление, перевод, предисловие и примечания В. Малявина.

Вкус правды. Афоризмы и изречения китайских мудрецов читать онлайн бесплатно

Вкус правды. Афоризмы и изречения китайских мудрецов - читать книгу онлайн бесплатно, автор Сборник
Конец ознакомительного отрывкаКупить книгу

Ознакомительная версия.

Перевод осуществлен по изданию: Дзэнрин кюсю/ Ред. и ком. Сибаямы Дзэнкэйя. Киото, 1952.

Изречения в одно слово

● А!

● Хэ!

● Есть!

● Оставь!

● Хватит!

● Нет!

● Вышло!

● Иди!

● Вернись!

Изречения в два слова

● Как это?

● Смотришь ли?

● Нет меня.

● Все забыто.

Изречения в три слова

● Один, два, три!

● Вор знает вора.

● Одна пара глаз.

● Один аромат чань.

● Иди выпей чаю.

● Смотри под ноги.

● Не думай попусту.

● Большая куча земли.

● Вот это человек!

● Раз взглянул и увидел.

Изречения в четыре слова

● Отец и сын одной семьи.

● Покоен сердцем, претворяет судьбу.

● В словах есть эхо.

● Дождь моет, ветер полирует.

● Настоящий человек без положения.

● Много лекарств — болезнь обострится.

● Глупо упрямый — упрямо глуп.

● Раздувай огонь по ветру.

● Увидел зайца, пускай сокола.

● Сиди спокойно, пей чай.

● Всякое место достойно уважения.

● У разбойника пустое сердце.

Многословные изречения


● Один нож с двух краев режет.

● Где рыба проплывет, там вода мутнеет.

● Сидя в колодце, глядеть на небо.

● Кто ищет человека, тот нарушает запрет на передвижение по ночам.

● Когда приходит вода, появляются дамбы.

● Прячься сам, но показывай свою тень.

● Большая яшма не поддается обработке.

● Разводить руками воду, чтобы найти волну.

● Один слепец соберет вокруг себя множество слепых. Одно тело занимает весь мир.

● Чистая луна не отбрасывает тени.

● Слова правды проникновенны и холодны, как вода.

● Горсть снега в раскаленной печи.

● Когда в горах холодает, цветы расцветают.

● В мертвой воде не прячутся драконы.

● Тот, кто грустит, знает, как длинны ночи.

● Настоящая яшма очень заметна в грязи.

● Каменные истуканы друг другу шепчут на ухо.

● В котле с кипящей водой нет холодного места. Лягушка хоть и прыгуча, а из корзины не выпрыгнет.

● В хорошем разговоре не все говорится.

● Искусный мастер не оставляет следов.

● Что невыразимо в словах, неистощимо в действии.

● Зачерпни воду, и луна будет в твоей руке. Прикоснись к цветам, и их аромат пропитает твою одежду.

● Когда ищешь огонь, находишь его вместе с дымом. Когда зачерпываешь воду из колодца, уносишь с собой луну.

● Кто знает о том, что далеко за туманными волнами есть прекрасный мир мечты?

● Десять лет я не мог найти дорогу назад, а теперь позабыл, откуда пришел.

● Журчанье ручья слышнее в ночи. Краски гор ярче на закате.

● Там, куда не проникают ни свет, ни мрак, повсюду один прекрасный вид. Я полностью сбросил свою кожу. Осталось одно подлинное естество.

● Встречаюсь с ним, но не знаю, кто он. Говорю с ним, но не знаю его имени.

● Прямые речи лучше покрасневшего лица.

● Сердитый кулак не бьет по улыбающемуся лицу.

● На флейте, не имеющей отверстий, играть всего труднее.

● Три человека удостоверяют, что черепаха — это черепаха[89].

● Густой туман не скроет благоухания цветов.

● Хороший торговец прячет свои богатства и кажется нищим.

● Тот, кто думает, что обладает сиятельной мудростью, едет впереди осла и позади лошади.

● Сверху — ни куска черепицы, чтобы прикрыть голову. Снизу — ни вершка земли, чтобы поставить ногу.

● Стоит устам разомкнуться — и речь погибает. Стоит разуму устремиться к пониманию — и мысль умирает.

● Если добрый человек проповедует ложное учение, оно становится истинным. Если дурной человек проповедует истинное учение, оно становится ложным.

● Солнце и луна не могут осветить это полностью. Небо и земля не могут покрыть это целиком.

● Охотящийся за оленем не видит горы. Охочий до золота не видит людей.

● Небожителям, разбрасывающим цветы[90], некуда идти. Неверующим, собирающимся потешить свое любопытство, не на что смотреть.

● Слива в прошлом году, ива в нынешнем: их краски и ароматы все те же, что и в старину.

● У края небес встает солнце и заходит луна.

● За перилами террасы горы глубоки и воды холодны.

● Он видит, как петляет река и вьется тропинка, но ему не ведомо, что он уже в стране Персикового источника[91].

● Дикий гусь не имеет намерения оставить след на воде. Вода не имеет желания удержать отражение гуся.

● Когда птицы не поют, гора еще покойнее.

● Высохшее дерево, распустившийся цветок: такова весна за пределами этого мира.

● Вторая попытка не стоит и половины медяка.

● Когда чистое золото объято огнем, оно блестит еще ярче.

● Раскаты моего смеха сотрясают Небо и Землю.

● Мышь, забравшаяся в трубку для денег[92], не найдет выхода.

● Вечность безбрежных просторов: один день ветра и луны.

● С незапамятной древности и во веки веков оно выставляет себя на обозрение всех.

● Когда откупоривают кувшин с соленой рыбой, вокруг с жужжанием роятся мухи. Когда кувшин опорожнен и вымыт, он тихо лежит в холодке.

● Есть такие, кто и в пути не покидает дома. И есть такие, кто, покинув дом, не пребывают в пути.

● Уток, вышитых на ковре, можно показать другим. Но игла, которой их вышивали, бесследно ушла из вышивки.

● Перед моим окном всегда одна и та же луна. Но расцветают сливы — и луна уже другая.

● Для покоя и сосредоточенности не нужны горы и воды.

● Когда сознание умерло, даже огонь приносит прохладу. Когда ты воодушевлен, воодушевляйся.

● Там, где нет одухотворенности, — одухотворенность есть.

● В корзине Бездонного покоится ясная луна. В чаше Безмыслия собирается чистый ветер.

● Не ищи волос на панцире черепахи и рогов на голове зайца.

● Правда не сокроет лжи. Кривое не заслонит прямое.

● Простаки и мудрецы живут вместе. Драконы и змеи обитают вперемешку.

● По закону не дозволяется пронести иголку. Частным образом проедет целый экипаж.

● Не завидуй мудрецам. Не гордись своим умом.

● Чтобы написать такие стихи, нужно прежде иметь такое сердце. Чтобы нарисовать такой портрет, нужно прежде постичь такой облик.

● Великий муж мечтает подняться выше неба. Он не станет следовать путем Будды.

● Не взять то, что даровано Небом, значит наказать себя. Не действовать, когда приходит время, значит себя погубить.

● Речь — клевета. Молчание — ложь. За пределами речи и молчания есть выход.

● В гуще белых облаков не видно белых облаков. В журчанье ручья не слышно, как журчит ручей.

● Слепота — ясность зрения, глухота — чуткость слуха, опасность — это покой, удача — это несчастье.

● В весенний день и лунную ночь кваканье лягушки оглашает целый мир и объединяет всех в одну семью.

● Есть нечто, существующее прежде Неба и Земли, не имеющее формы, погребенное в безмолвии. Оно — господин всех явлений и не подвластно смене времен года.

● Когда наступит великая смерть, осуществится великая жизнь.

● Где много глины, будды велики. На большой воде корабли высоки.

● Чтобы пересечь этот суетный мир, нужно знать дорогу. Чтобы прописать лекарство, нужно знать причину болезни.

● Без угломера и циркуля не установишь квадратное и круглое. Без отвеса не определишь прямое и кривое.

● Над ветками, не имеющими почек, кружат золотые фениксы. Под деревом, не отбрасывающим тени, бродят яшмовые слоны.

● Одна стрела сбивает одного орла. Две стрелы — это уже слишком много.

● На Пути нет хоженых троп. Тот, кто им следует, одинок и в опасности.

● Когда поднимается одна пылинка, в ней содержится вся земля. Когда распускается один цветок, раскрывается целый мир. Когда дерево сохнет, листья опадают.

● Принимая наставления, ты должен постигать их исток. Не меряй их собственными мерками.

● Когда проплывает рыба, вода мутнеет. Когда пролетают птицы, падают перья.

● Пошевелись — и появится тень. Осознай — и родится лед. Но если не двигаться и не сознавать, неминуемо окажешься в норе дикой лисы.

● Тот, кто, сидя у тигра на шее, хватается за тигриный хвост, не годится даже в ученики. Когда голова буйвола исчезает и показывается голова лошади — это не удивительно.

● Где кончаются дороги мысли — там начинай внимать. Где слова перестают выражать — там начинай созерцать.

Ознакомительная версия.


Сборник читать все книги автора по порядку

Сборник - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки My-Library.Info.


Вкус правды. Афоризмы и изречения китайских мудрецов отзывы

Отзывы читателей о книге Вкус правды. Афоризмы и изречения китайских мудрецов, автор: Сборник. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.

Прокомментировать
Подтвердите что вы не робот:*
Подтвердите что вы не робот:*
Все материалы на сайте размещаются его пользователями.
Администратор сайта не несёт ответственности за действия пользователей сайта..
Вы можете направить вашу жалобу на почту librarybook.ru@gmail.com или заполнить форму обратной связи.