My-library.info
Все категории

Екатерина Рябова (сост.) - Аокумо - Голубой паук. 50 японских историй о чудесах и привидениях

На электронном книжном портале my-library.info можно читать бесплатно книги онлайн без регистрации, в том числе Екатерина Рябова (сост.) - Аокумо - Голубой паук. 50 японских историй о чудесах и привидениях. Жанр: Древневосточная литература издательство -, год 2004. В онлайн доступе вы получите полную версию книги с кратким содержанием для ознакомления, сможете читать аннотацию к книге (предисловие), увидеть рецензии тех, кто произведение уже прочитал и их экспертное мнение о прочитанном.
Кроме того, в библиотеке онлайн my-library.info вы найдете много новинок, которые заслуживают вашего внимания.

Название:
Аокумо - Голубой паук. 50 японских историй о чудесах и привидениях
Издательство:
-
ISBN:
нет данных
Год:
-
Дата добавления:
3 октябрь 2019
Количество просмотров:
93
Читать онлайн
Екатерина Рябова (сост.) - Аокумо - Голубой паук. 50 японских историй о чудесах и привидениях

Екатерина Рябова (сост.) - Аокумо - Голубой паук. 50 японских историй о чудесах и привидениях краткое содержание

Екатерина Рябова (сост.) - Аокумо - Голубой паук. 50 японских историй о чудесах и привидениях - описание и краткое содержание, автор Екатерина Рябова (сост.), читайте бесплатно онлайн на сайте электронной библиотеки My-Library.Info
«Голубой паук» — сборник народных сказаний, родившихся в различных областях Японии в разные эпохи и вошедший в двенадцатитомную антологию «Японские народные сказания», которая была опубликована в Японии в 1973 году. Тематически сборник разделен на четыре главы: «Черти и горные ведьмы», «Диковинные существа», «Животные-оборотни» и «Сражения с оборотнями». На русском языке не раз выходили разные собрания японских сказок, ориентированные на детей. Представленные здесь японские истории будут интересны и взрослому читателю. Они создают перед глазами колоритную картину, населенную удивительными существами, оборотнями и привидениями, которые, несомненно, и поныне существуют на далеких японских островах.

Аокумо - Голубой паук. 50 японских историй о чудесах и привидениях читать онлайн бесплатно

Аокумо - Голубой паук. 50 японских историй о чудесах и привидениях - читать книгу онлайн бесплатно, автор Екатерина Рябова (сост.)

Как только крестьяне пришли в себя, они бросились каждый в свою деревню, а добежав до дома, принялись наперебой рассказывать о происшедшем. Тогда жители, собравшись все вместе, отправились на поиски охотника. В горах к югу от страшного поля они обнаружили сломанный лук и стрелы, а трава поблизости была пропитана кровью. Не найдя тела охотника, крестьяне закопали сломанный лук и стрелы в землю и на этом месте построили святилище.

Месяцы сменяли друг друга, и, наконец, западные ветры принесли зиму. Две юные сестры, дочери погибшего охотника, отправились в путь по берегу моря на западе Идзу, пересекли Нисина, обогнули мыс Мацудзаки и остановились у подножья гор в Ивасина. Старшую сестру звали Оосуги — «Большая криптомерия», а младшую Косуги — «Маленькая криптомерия». Тоскуя по погибшему отцу, сестры решили посетить эти края.

Оосуги и Косуги расспрашивали местных жителей о смерти отца, собирая все мельчайшие подробности. Но даже самые сильные и храбрые мужчины, которые были тогда на болоте, не могли рассказать, что случилось в тот вечер.

— Пока я смотрел на водяной столб, что поднимался в небо, из болота выпрыгнула огромная змея.

— Словно водоворот, в самые небеса взлетел столб воды, а затем зажглись две луны и взмыли высоко над головой.

— Да нет, это были не две луны. Они были похожи на падающие звезды. А цвета были алого, словно кровь.

Старшая сестра Оосуги внимательно слушала рассказы крестьян об этих мгновениях, потом поблагодарила, взяла за руку младшую сестренку, и они отправились в обратный путь в провинцию Осю. Крестьяне смотрели вслед уходящим сестрам и, сложив руки, возносили молитвы об их благополучном возвращении.

Вернувшись домой, сестры выбрали самые крепкие луки и стрелы из тех, что отец хранил в амбаре возле дома, и с этого дня стали учиться стрелять из лука, посвящая этому все свое время. Задумав завершить дело, начатое отцом: расправиться с гигантской змеей, — они с каждым днем стреляли все точнее и точнее. Прошел год, и старшая сестра Оосуги могла пронзить верхушку дерева на склоне горы. Прошло два года, и она попадала в маленькую змейку на вершине скалы. Прошло три года, и она без труда попадала в крошечное насекомое в воздухе.

Весной четвертого года сестры вновь пришли в Идзу. Глядя на повзрослевших сестер, сжимавших в руках крепкие луки, такие же, как у их погибшего отца, крестьяне забеспокоились. Со всех деревень собрались люди.

— Пора и нам на что-нибудь, наконец, решиться, — и с этими словами те, кто умели стрелять из лука, схватили луки, те, кто владели мечом, взяли мечи. Собралась большущая толпа крестьян с оружием в руках.

Повернувшись к собравшимся крестьянам, старшая сестра Оосуги тихо сказала:

— Мы благодарны за вашу решимость помочь нам. Однако даже нашему отцу не смог помочь отряд крестьян. Сколько бы людей ни отправилось вместе с нами в путь, в сражении с огромной змеей нужна не сила, а хитрость. Говорят, змея ползет по дороге от «Поля огня» до горы Басара, и если вы хотите помочь, то притаитесь в укромном месте на этой дороге. А мы с сестрой пойдем к болоту на «Поле огня» и постараемся выманить змею из ее логова.

Услышав из уст юных сестер такой мудрый план, крестьяне тотчас же разбились на несколько отрядов и приготовились напасть на змею на дороге. А между тем сестры Оосуги и Косуги направились к болоту на «Поле огня».

— Косуги, прицелься хорошенько в левый глаз змеи.

— Хорошо, сестрица, тогда ты целься в правый глаз, и выстрелим в один и тот же миг.

На таком плане сестры и сошлись. Схоронились они под скалой возле болота, а когда солнце начало заходить, на берег медленно выползла змея. Направляясь в логово в долине Нагамоно, она повернула свою огромную голову на юг. И тут-то сестры и выстрелили отравленными стрелами. Обе стрелы пронзили глаза змеи. Ослепшая змея призвала ветер и дождь, а сама поползла на юг.

Тут крестьяне, притаившиеся в укрытии, выскочили на дорогу, стали стрелять из луков, бросать пращой камни, рубить змею мечами. Потеряв дорогу, ослепшая на оба глаза змея извивалась всем своим огромным телом.

— Косуги, нужно сделать последний выстрел, — крикнула старшая сестра.

— Бежим, — ответила ей младшая.

Словно молодые оленихи, сестры побежали по дороге, прицелились в змею, натянули тетиву своих луков и одна за другой выстрелили. Фонтан крови брызнул из змеи, она обезумела от боли, поползла по склону горы, но застряла между двумя большими скалами. Огромная змея не могла двинуться ни вправо, ни влево. Семь дней и семь ночей ужасающий рев разносился по округе, дрожала земля, и словно былинки на ветру, качались большие деревья в горах. Наконец, силы змеи истощились, и она испустила дух.

Сестры, победившие змею, отложили луки и вновь стали обыкновенными девочками. На том месте, где крестьяне закопали змею, они посадили две криптомерии. Криптомерии тянулись все выше и выше, пока не стали огромными, крепкими деревьями.

Ущелье, где между скалами застряла змея, назвали Дзягасами «Застрявшая змея», а место, где сестры прятались в засаде, назвали Анэгакубо — «Пещера старшей сестры». Эти названия сохранились и по сей день.

Привидения в храмах

Краб-монах

(Район Канто)

В горах, в местечке Канисава — «Крабовое озеро» — на берегу озера стоял старый заброшенный храм, про который рассказывали страшные истории.

Когда-то давно в этот храм пришел бродячий монах. Монах был одет в черное грязное платье. Лицо его было широкое и красное от солнца. Глаза блестели, словно огонь. Бродячий монах вошел в главные ворота храма и попросил настоятеля провести с ним мондо. Настоятель проводил его в зал для посетителей, и бродячий монах тотчас же задал вопрос.

— Маленьких ног — восемь, больших — две. Движется задом наперед. Глаза разные. Блестят и сверкают, как луна и солнце. Кто это?

Настоятель закрыл глаза и глубоко задумался. Такого вопроса ему не приходилось слышать прежде. Увидев, что настоятель затрудняется с ответом, бродячий монах выхватил палку и изо всех сил ударил его по голове.

На следующий день местные крестьяне пришли в храм и обнаружили настоятеля лежащим в луже крови с проломленной головой. Что за жестокое убийство, негодовали они. После того, как прошли похороны уби того, в храм пригласили нового настоятеля. Все было тихо и спокойно до поры до времени, но вот как-то раз в храм снова пришел бродячий монах. На следующий день крестьяне нашли бездыханное тело настоятеля, убитого ударом по голове. После этого еще несколько настоятелей погибли такой же ужасной смертью. Поползли страшные слухи. В храме водится призрак! Он убивает каждого настоятеля, приезжающего служить сюда.

С тех пор к храму больше никто не рисковал и близко подходить.

Прошло много лет.

И вот однажды в деревню Канисава приехал монах. Был он известным проповедником, побывавшим во многих местах. Остановился он у одного дома и спросил, где можно переночевать. Памятуя о событиях давно минувших дней, крестьяне ответили ему:

— В нашу деревню никто не приезжает, и остановиться у нас негде. Чуть дальше по дороге есть заброшенный храм, можно переночевать там. Правда, говорят, там живет демон. Если решитесь пойти туда, будьте осторожны.

Монах был не робкого десятка и с радостью отправился в храм. Устроился он на ночлег и быстро заснул. Однако посреди ночи он услышал звук льющейся воды. А затем в темноте зажглись огни. Два огромных глаза с ненавистью смотрели на монаха. Откуда-то сверху раздался скрежет, какой издает точильный камень при заточке ножей.

Нечто подступало все ближе и ближе. И наконец, прямо перед монахом возник призрак с красным лицом.

— А, пришел! Давай устроим мондо, — сказал он трескучим голосом. Маленьких ног — восемь, больших — две. Движется задом наперед. Глаза разные. Блестят и сверкают, как луна и солнце. Кто это?

Монах выслушал вопрос с закрытыми глазами и тотчас же выкрикнул:

— Краб! — и метнул топориком в демона. Тут стены храма задрожали. Нечто огромное и черное вылетело через задние двери храма и понеслось прочь.

На следующее утро монах пошел по кровавым следам, тянущимся от храма, и они привели его к огромному мертвому крабу с расколотым красным панцирем. С тех пор в этих местах больше не появлялись призраки. Крестьянам оставалось лишь гадать, что заставило призрак огромного краба поселиться в старом храме.

Удивительно, но с тех пор, как был убит огромный краб, в озере Канисава, славившемся вкусными крабами, ни одного больше не удалось поймать.

Танцующие привидения

(Район Тюгоку)

Это произошло в давние времена в одном старом храме. Как-то раз в деревню пришел нищенствующий монах и спросил у местных крестьян:


Екатерина Рябова (сост.) читать все книги автора по порядку

Екатерина Рябова (сост.) - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки My-Library.Info.


Аокумо - Голубой паук. 50 японских историй о чудесах и привидениях отзывы

Отзывы читателей о книге Аокумо - Голубой паук. 50 японских историй о чудесах и привидениях, автор: Екатерина Рябова (сост.). Читайте комментарии и мнения людей о произведении.

Прокомментировать
Подтвердите что вы не робот:*
Подтвердите что вы не робот:*
Все материалы на сайте размещаются его пользователями.
Администратор сайта не несёт ответственности за действия пользователей сайта..
Вы можете направить вашу жалобу на почту librarybook.ru@gmail.com или заполнить форму обратной связи.