My-library.info
Все категории

Повесть о заколдованных шакалах. Древние тамильские легенды. - Автор Неизвестен

На электронном книжном портале my-library.info можно читать бесплатно книги онлайн без регистрации, в том числе Повесть о заколдованных шакалах. Древние тамильские легенды. - Автор Неизвестен. Жанр: Древневосточная литература / Мифы. Легенды. Эпос / Прочая религиозная литература год 2004. В онлайн доступе вы получите полную версию книги с кратким содержанием для ознакомления, сможете читать аннотацию к книге (предисловие), увидеть рецензии тех, кто произведение уже прочитал и их экспертное мнение о прочитанном.
Кроме того, в библиотеке онлайн my-library.info вы найдете много новинок, которые заслуживают вашего внимания.

Название:
Повесть о заколдованных шакалах. Древние тамильские легенды.
Дата добавления:
19 октябрь 2022
Количество просмотров:
48
Читать онлайн
Повесть о заколдованных шакалах. Древние тамильские легенды. - Автор Неизвестен

Повесть о заколдованных шакалах. Древние тамильские легенды. - Автор Неизвестен краткое содержание

Повесть о заколдованных шакалах. Древние тамильские легенды. - Автор Неизвестен - описание и краткое содержание, автор Автор Неизвестен, читайте бесплатно онлайн на сайте электронной библиотеки My-Library.Info

В книги представлены легенды, стихотворные отрывки. Переводы и пересказы сделаны с тамильских изданий.

Повесть о заколдованных шакалах. Древние тамильские легенды. читать онлайн бесплатно

Повесть о заколдованных шакалах. Древние тамильские легенды. - читать книгу онлайн бесплатно, автор Автор Неизвестен
древней и средневековой Индии. (Это слово употребляется в основном, когда речь идет о брахманских родах как наиболее стойких и древних).

120

Поскольку и жених и невеста были брахманами, принадлежащими, очевидно, к одной готре.

121

То есть к родителям Сундарара. Упоминание событий о которых будет идти речь лишь в дальнейшем, очень часто встречается в тамильских пуранах.

122

Имеется в виду царское воспитание Сундарара.

123

Конгу — малабарское железное дерево, Hopea parviflora.

124

Пандар (или пандал) — род шатра на высоких столбах, устраиваемого для празднеств и сборищ.

125

Намек на обстоятельства жизни Сундарара на Кайласе, о которых рассказывается в предыдущей легенде.

126

Ахил — орлиное дерево, Aquillaria agallocha.

127

Кунгума — индийский шафран, Crocus sativus.

128

Здесь имеется в виду следующий пуранический эпизод. У одного великого брахмана по имени Дакша была дочь, являвшаяся земным воплощением Парвати. Когда она достигла брачного возраста, отец пожелал выдать ее замуж за одного брахмана, но дочь, будучи пылко влюблена в Шиву, отвергла этот брак, за что была изгнана отцом из дому. Шива, внезапно явившись, сочетался с ней браком против воли отца. Дакша решил устроить празднество по случаю жертвоприношения богу Вишну и пригласил к себе всех ведийских богов. Тогда Шива нагрянул к нему во главе войска полубогов и разгромил Индру, Яму и других ведийских богов, созванных на празднество.

129

То есть невеста получила такого прекрасного жениха за благие деяния, совершенные ею в прошлых рождениях.

130

Автор здесь говорит о своей священной религиозной миссии рассказчика.

131

Дхоти — индийская национальная одежда — кусок материи, пропускаемый между ногами и завязываемый узлом у пояса.

132

Здесь вновь подчеркивается, что Шива был древней вед и являлся их автором.

133

Имеется в виду Сундарар.

134

Эпитет Сундарара.

135

Житель Навалура, т. е. Сундарар.

136

В этой строке, очевидно, содержится двойной смысл. Во-первых. Шива говорит, что не следует считать знающим человека (а тем более брахмана), который не знает, что разговаривает со своим богом, и, во-вторых, здесь подразумевается, что знающим может быть только брахман, а Сундарар, став рабом, теряет брахманскую варну.

137

Эпитет Шивы.

138

Навалар («великий поэт») — эпитет Сундарара.

139

Веннейналлур — небольшой город, находящийся примерло в 10 км северо-восточнее Арура.

140

По индийским средневековым законам иск должен был разбираться панчаятом (советом старейшин) того города (точнее, той общины), где проживает истец.

141

Айя («О брахман!») — восклицание, употребляющееся при обращении к старшему.

142

Эпитет Шивы, показывающий его обособленное положение среди других богов; вместе с тем это слово подчеркивает его противопоставление Сундарару, который пришел в собрание в окружении многих родственников и близких.

143

Майя — одно из основных понятий в ведийском и индуистском мировоззрении. Первоначально это слово обозначало «изменение», «превращение», далее оно стало обозначать, с одной стороны, божественную мощь или волшебную, магическую силу, могущую вызвать эти изменения и превращения, а с другой стороны, то, что подвержено действию такой силы, т. е. весь мир природы, весь «изменяющийся мир». Наконец, развиваясь в первом направления, майя превратилась в понятие творческой силы, энергии бога, а развиваясь во втором, стала понятием, обнимающим все нереальное, иллюзорное, противостоящее вечному, непреходящему, т. е. душе и богу.

В шиваизме майя фигурировала как женское половое начало, как женская половая энергия бога Шивы (сам же Шива выступал в трех своих проявлениях — мужском, женском и среднем — и назывался соответственно Шива, Шива́ и Шивам).

144

«Двоякость» можно понимать как в смысле «хорошее и дурное» (т. е. как «хорошие и дурные последствия»), так и в смысле «настоящее и будущее»; здесь, очевидно, выступает как юридическая формула типа «в ясном уме и твердой памяти».

145

Здесь опять явление «будущего в прошлом», поскольку «сумасшедшим» Шиву назвал не дед Сундарара, а он сам. Вместе с тем очевидно, что задолго до Сундарара слово «сумасшедший» являлось стандартным эпитетом Шивы.

146

Тируваруттурей («Прибежище милости священной») — знаменитый шиваитскнй храм, находящийся на окраине Веннейналлура.

147

То есть Шива явился Сундарару в своем обычном образе — вместе со своей женой Парвати, сидя на буйволе Нанди.

148

Согласно индуистским представлениям, все небесное пространство заполнено чудесными звуками, не слышимыми людьми.

149

Эпитет Сундарара.

150

Имеется о виду первая поэма Сундарара, вошедшая в сборник Теварам (см. предисловие).

151

Очевидно, поэтесса Карайккал жила задолго до Сундарара, посвятившего ей один стих.

152

Карайккал (Карикал) — позднее одна из первых французских колоний в Индии. Теперь — город и порт, расположенные в 150 км к югу от Пондишери.

153

Негапаттинам — город, расположенный на Коромандельском побережье, несколько южнее Пондишери.

154

«Дочь гор» (Парвати) — один из эпитетов жены Шивы.

155

Алангаду — селение, расположенное в 50 км к западу от Мадраса.

156

Чола — название страны и правящей династии (см. предисловие).

157

Кавэрнипумпаттипам («Город — цветок реки Кавэри»), иначе Пухар («Город в устье») — город на Коромандельском побережье; в древности был его основным торговым портом.

158

В стране тамилов иппарами назывались мелкие торговцы, в частности торговцы съестными припасами (особенно молоком и маслом), кавиппарами назывались более богатые купцы, а перунгудиярами — представители старых городских купеческих родов, издавна ведших торговлю с иноземными царствами.

159

По-видимому, здесь идет речь о буддийских или джайнских бродячих аскетах. Последние, согласно уставу, не могли


Автор Неизвестен читать все книги автора по порядку

Автор Неизвестен - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки My-Library.Info.


Повесть о заколдованных шакалах. Древние тамильские легенды. отзывы

Отзывы читателей о книге Повесть о заколдованных шакалах. Древние тамильские легенды., автор: Автор Неизвестен. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.

Прокомментировать
Подтвердите что вы не робот:*
Подтвердите что вы не робот:*
Все материалы на сайте размещаются его пользователями.
Администратор сайта не несёт ответственности за действия пользователей сайта..
Вы можете направить вашу жалобу на почту librarybook.ru@gmail.com или заполнить форму обратной связи.