href="ch2-68.xhtml#id335" class="a">[68] и Гангат, которая является землей, откуда вышли три царя, чтобы приветствовать Иисуса Христа, и все народы этой страны — христиане. Я сам заходил в их церкви и видел, там изображение Иисуса Христа и трех царей, принесших ему золото, мирру и фимиам.
Этими царями люди были обращены в новую веру и, благодаря им, хан и его [ближние) совсем недавно стали христианами настолько, что перед своим двором они имеют церкви и колокола, в которые они звонят, ударяя в них деревянными палками, и, идя к хану, их повелителю, они обязаны раньше зайти в церковь поклониться Иисусу Христу, прежде чем приветствовать императора.
Мы встретили также много христиан, рассеянных по всему Востоку, и множество древних церквей, высоких и красиво построенных, которые татары разрушили так, что христиане оттуда пришли к хану, оказавшему им большую честь; он возвратил им свободу и защитил их от тяжелых страданий, не позволяя никому обижать их делом или словом. Поскольку наши грехи некому было отпускать и не было там никого, кто мог бы проповедовать веру Христову, то сам [Христос] возжелал проявить себя и каждый день проявляет себя многими чудесами, и потому все эти (народы) теперь верят в него.
Но в Индии, где проповедовал и обращал благословенный апостол святой Фома, имеется еще некий христианский царь, который был осажден несколькими сарацинскими королями, своими соседями, начавшими против него жестокую и тяжелую войну, пока не пришли с этой стороны татары. Он подпал под их владычество и, присоединившись к их войскам, с такой яростью напал на сарацином, что разбил врагов и захватил большую часть Индии. И по сей день в этой стране полно рабов-магометан. Я видел [69] сам более пяти списков тысячи рабов, которых этот царь захватил и продавал с молотка.
Да будет вам известно, что его святейшество посылал послов к великому хану, чтобы узнать, христианин ли он или нет, и почему он послал армию для уничтожения и разрушения мира. Но хан ему ответил, что бог завещал его предкам и ему посылать своих людей, чтобы истребить все развратные и злые народы, а на вопрос: христианин он или нет — ответил, что бог это знает, и если папа хочет это знать, то пусть придет сам увидеть и узнать [70]».
Сведения, сообщенные Смбатом Спарапетом в этом замечательном документе, представляют большой интерес не только для историков, интересующихся монгольскими завоеваниями, но и дают некоторые материалы по географии народов Средней Азии. Приведенный текст показывает, что Смбат Спарапет указанные материалы приводит не понаслышке, а на основании личных наблюдений, как очевидец событий.
Таким образом, документ лишний раз подтверждает ошибочность мнения Манандяна о том, что Смбат Спарапет в 1246 г. поехал не в Каракорум к Гуюк-хану, а в Золотую Орду к Бату-хану.
Смбат Спарапет в 1246 году был в резиденции монгольских ханов в Каракоруме и, как свидетельствуют армянские и иностранные источники, вел успешные переговоры с Гуюк-ханом. Как пишет Григор Акнерци, Гуюк-хан «весьма благосклонно принял его... в особенности за те мужественные и рассудительные слова, которые говорил перед ним армянский спарапет Смбат. Поэтому он пожаловал его землей и ленными владениями [71], дал великий ярлык [72], золотые пайзы [73] и выдал за него знатную татарку» [74].
Киракос Гандзакеци упоминает также об успехе миссии Смбата Спарапета в Каракоруме. «Он (Смбат), — пишет историк, — был очень милостиво принят ханом и отпущен обратно на родину с большими почестями. Притом, ему дали достоверные грамоты на многие области и крепости, которые раньше принадлежали царю Левону, но после его смерти были отняты у армян румским султаном Аладином» [75].
Таким образом, Смбат Спарапет, закончив свою дипломатическую миссию в Каракоруме, возвратился в Армению. Григор Акнерци подтверждает, что Гуюк-хан «отправил армянского спарапета на родину, к венчанному Христом армянскому царю Гетуму, который также повелел ему прибыть к нему на свидание» [76].
Когда Смбат Спарапет вернулся на родину, его приняли с ликованием, ибо народ знал, что монгольская опасность миновала. Киликийские армянские правители не только заключили союз с монгольскими ханами, но и, приобрели надежных союзников [77]. Таким образом, по выражению летописца, «народ и страна чудом спаслись» [78].
Начиная с 1245 года, как западноевропейские правители, так и мусульманские государственные деятели начали проявлять живейший интерес к монгольским завоевателям. Они также отправляли в резиденцию монгольских ханов своих дипломатических представителей. Об этом говорит Плано Карпини, который вместе с Смбатом Спарапетом находился в Каракоруме. Он сообщает, что «в Каракорум прибыло более четырех тысяч послов, среди них были те, кто приносил дань, и те, кто шел с дарами от султанов и других вождей, которые явились покориться им...» [79]. Плано Карпини упоминает ряд русских, китайских, арабских и других князей [80], находившихся в Каракоруме вместе с Смбатом Спарапетом.
После успешных переговоров Смбат Спарапет вернулся на родину.
Когда Гетум I увидел брата своего Смбата Спарапета «возвеличенным такой милостью со стороны хана, был очень рад. Он особенно обрадовался грамотам, освобождающим (от повинностей) церкви, монастыри и всех христиан» [81].
Необходимо было закрепить достигнутое, и поэтому киликийское правительство решило вторую дипломатическую миссию поручить самому царю Гетуму I, который в 1253 году в сопровождении Смбата Спарапета [82] отправился в Монголию.
Дипломатическая группа Гетума I достигла Каракорума осенью 1254 года. Царя принял новоизбранный хан Мангу. Григор Акнерци свидетельствует: «Он (Гетум I) удостоился весьма любезного приема. [Мангу] хан оказал ему большую милость и почет, исполнил все его просьбы и с почестями отправил на родину» [83].
В результате переговоров был заключен договор между Гетумом I и великим ханом Мангу. Текст этого договора, как нам кажется, составил сам Смбат Спарапет [84]. Текст дошел до нас и является одним из ценнейших памятников в истории средневековой дипломатии монгольского периода [85].
Договор, составленный Смбатом Спарапетом, не единственный документ монгольского периода. До нас дошли и другие документы. Одним из них является ответное письмо Гуюк-хана римскому папе Иннокентию IV, написанное на персидском языке и помещенное в труде французского ориенталиста Поля Пеллио [86]. В ноябре 1246 года Гуюк-хан пишет римскому папе, что хотя папа и прислал ему изъявление покорности через своих посланных, он, Гуюк-хан, не удовлетворен. Он находит, что, согласно своим же собственным словам, великий папа должен вместе со своими королями приехать лично приветствовать и выслушать его приказания. Кроме того, Гуюк-хан сообщает папе, что целый ряд его вопросов и предложений непонятен. Так,