My-library.info
Все категории

Музыканты и мстители. Собрание корейской традиционной литературы (XII-XIX вв.) - Коллектив авторов

На электронном книжном портале my-library.info можно читать бесплатно книги онлайн без регистрации, в том числе Музыканты и мстители. Собрание корейской традиционной литературы (XII-XIX вв.) - Коллектив авторов. Жанр: Древневосточная литература год 2004. В онлайн доступе вы получите полную версию книги с кратким содержанием для ознакомления, сможете читать аннотацию к книге (предисловие), увидеть рецензии тех, кто произведение уже прочитал и их экспертное мнение о прочитанном.
Кроме того, в библиотеке онлайн my-library.info вы найдете много новинок, которые заслуживают вашего внимания.

Название:
Музыканты и мстители. Собрание корейской традиционной литературы (XII-XIX вв.)
Дата добавления:
2 февраль 2024
Количество просмотров:
45
Читать онлайн
Музыканты и мстители. Собрание корейской традиционной литературы (XII-XIX вв.) - Коллектив авторов

Музыканты и мстители. Собрание корейской традиционной литературы (XII-XIX вв.) - Коллектив авторов краткое содержание

Музыканты и мстители. Собрание корейской традиционной литературы (XII-XIX вв.) - Коллектив авторов - описание и краткое содержание, автор Коллектив авторов, читайте бесплатно онлайн на сайте электронной библиотеки My-Library.Info

Приключения, мудрость, парадоксы, образы сильных и умных женщин, покорность судьбе и борьба за то, что еще можно изменить к лучшему – все это читатель найдет в «Музыкантах и мстителях», сборнике корейской традиционной литературы XII–XIX веков. В нем собраны произведения, бо́льшая часть которых впервые представлена российскому читателю.
Необычные, парадоксальные и даже шокирующие истории о монахах и воинах, о музыкантах и властителях, о демонах и призраках, о феях и ученых откроют читателю особый мир, продемонстрируют калейдоскоп сюжетов и тем, а также дадут возможность отдохнуть от суетной повседневности.

Музыканты и мстители. Собрание корейской традиционной литературы (XII-XIX вв.) читать онлайн бесплатно

Музыканты и мстители. Собрание корейской традиционной литературы (XII-XIX вв.) - читать книгу онлайн бесплатно, автор Коллектив авторов
и что это не то дело, которое можно совершить через силу.

Затем она велела своему сыну, записав сей рассказ на яшмовой флейте, передать его сыновьям и внукам, чтобы он стал семейным наставлением. Тут же улыбнулась и закрыла глаза.

В последующие века семья Лим процветала, из поколения в поколение в ней появлялись верные жены, и на протяжении многих столетий внутренние женские покои оставались светлыми и чистыми.

Но Мёнхым [205]

Соль

Жил-был бедный аристократ-янбан по фамилии Ким из Сеула. Вместе со своей женой и детьми он скитался по стране, побираясь то тут, то там, и, в конце концов, дойдя до местности Намъян, что на берегу моря и неподалеку от столицы, построил на склоне горы убогую хижину, и стал там жить. Его старшему сыну было за тридцать, но он все еще не женился. Каждый день вместе с младшим братом он выходил за ворота дома и нищенствовал, и если удавалось что-нибудь собрать, престарелые родители готовили еду. Так они добывали себе средства к существованию. В деревне у подножья горы поселился служащий из волостной управы по фамилии Чан. Его семья, будучи по происхождению из простолюдинов, тоже жила в крайней нищете. У него была дочь, которой по возрасту пришло время выходить замуж. В один из дней сын Кима обратился к своему отцу, сказав: – Достопочтенная мать состарилась, ей тяжело собственными руками готовить еду по утрам и вечерам. А у меня еще нет жены, и как же мне, старому холостяку, в будущем жить? Ничего другого не остается, кроме как поскорее найти пару.

– Почему ты так легкомысленно относишься к своему бракосочетанию? Да и кто отдаст свою дочь в семью нищих бродяг, подобную нашей?

– Говорят, в нижней деревне у служащего волостной управы Чана есть дочь на выданье. Я хочу встретиться и обратиться с просьбой о вступлении в брак.

– Пусть даже мы на грани смерти от бедности, говорить о браке с простолюдинами – как о таком можно даже думать?

– То, что вы, отец, говорите, не соответствуют действительному положению вещей. Мы дошли до такого состояния, что «для ночного тигра нет времени разбираться, монах это или собака».

В конце концов, молодой Ким, взяв у отца его старый костюм и шляпу, нарядился и отправился в дом служащего Чана. Обращаясь к Чану, он сказал:

– Я пришел к вам по одному делу.

Чан тут же спросил:

– По какому такому делу?

На это молодой Ким сказал все как есть:

– Я знаю, что вы, достопочтенный, наверняка слышали о родословной нашей семьи. И вот я, будучи аристократом-янбаном, дожил до зрелого возраста, а так и не смог жениться. Как вы посмотрите на то, чтобы отдать вашу дочь мне в жены? Ведь Небо в должное время посылает пропитание, поэтому, как бы я ни был беден, разве не найдется способа обеспечить свое существование?

– Если моя дочь отправится к тебе в дом, то без всякой надежды на хорошую жизнь просто умрет с голоду. Как ты вообще позволяешь себе говорить такие безответственные слова?

Сказав это, волостной служащий замахал руками.

Молодой Ким, потеряв всякую надежду, вышел из дома. А служащий, вернувшись в дом, причмокнул языком и пробормотал:

– И как можно говорить такую несуразицу…

А дочь как раз в то утро находилась на кухне и промывала рис. Она вышла к отцу и спросила:

– Отец, что случилось, чем вы так недовольны?

– К тебе это не относится.

Но дочь снова и снова спрашивала о причинах, поэтому отец сказал:

– Да вот, юноша Ким из верхнего селения обратился с просьбой стать моим зятем. Я уже отказал, но как можно позволить себе обращаться с такими несуразными предложениями?!

– Если мы и найдем зятя, чтобы прислуживать ему во внутренних покоях, самое большее это будет «солдат с ружьем на плече». А молодой Ким – все же аристократ-янбан с именем. Как бы там ни было, это лучше, чем наша родословная. Бедность и богатство, жизнь и смерть у каждого зависит от предопределенной судьбой удачи. И что странного в его просьбе о вступлении в брак? Мое заветное желание – обязательно ответить ему разрешением на брак!

– Если твое намерение действительно таково, мне не остается ничего, кроме как последовать ему, покорно склонив голову. Что тут поделаешь?

– Молодого Кима легко застать утром, а у нас в доме как раз рис для завтрака только засыпан в котел. Было бы неплохо его позвать, дать хотя бы перекусить, а заодно составить официальное разрешение на брак.

Чиновник поспешил выйти за ограду дома и уже мягче позвал Кима. Молодой Ким вернулся и как только сел, отец девушки сказал:

– Встретились мы с тобой, два бедных человека, и, по правде, у меня по этому поводу большие переживания. Я приму твое предложение и соглашусь на бракосочетание.

– Вы, почтенный, все верно уразумели.

Тут же молодой Ким стал загибать пять пальцев своей руки, чтобы посчитать, когда наступит ближайший «день счастья и добродетели, дающий жизненную энергию», и оказалось, что счастливый день выпадает на послезавтра.

– Слишком быстро, – произнес отец.

– Ведь у вас из-за крайней бедности с самого начала не было надежды выдать замуж дочь, приготовив, как полагается, достойное одеяло и подушки в приданое. Так по какой причине нужно долго тянуть и откладывать день свадьбы? Если мужчина и женщина начнут делить ложе, это и есть вступление в брак.

– Ну да, все так.

Как только молодой Ким вернулся домой, принеся с собой завтрак, отец сразу спросил:

– Так каков же ответ волостного служащего Чана?

– Определил день свадьбы на послезавтра.

На это и отец также сказал:

– Слишком скоро!

Однако сын возразил:

– Если откладывать день свадьбы, разве благодаря этому возьмутся откуда-то дорогие шелковые наряды и лошадь с упряжью? Когда наступит день свадьбы, я снова надену старые отцовские одежды и шляпу, на том достаточно!

В положенный день совершили свадебную церемонию, и молодые стали делить ложе. Однажды молодая жена сказала:

– Мама ваша уже состарилась, ей тяжело брать на себя труд заботиться о приготовлении еды по утрам и вечерам. Я стала невесткой, а все еще не имею возможности выполнить свой семейный долг, чтобы хотя бы на день раньше взять на себя ее тяжелые труды.

Давай завтра утром вместе пойдем к тебе домой.

Как только наступил рассвет, молодая жена обратилась к своему отцу:

– Раз вы выдали меня замуж, значит у вас нет никаких особых планов насчет


Коллектив авторов читать все книги автора по порядку

Коллектив авторов - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки My-Library.Info.


Музыканты и мстители. Собрание корейской традиционной литературы (XII-XIX вв.) отзывы

Отзывы читателей о книге Музыканты и мстители. Собрание корейской традиционной литературы (XII-XIX вв.), автор: Коллектив авторов. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.

Прокомментировать
Подтвердите что вы не робот:*
Подтвердите что вы не робот:*
Все материалы на сайте размещаются его пользователями.
Администратор сайта не несёт ответственности за действия пользователей сайта..
Вы можете направить вашу жалобу на почту librarybook.ru@gmail.com или заполнить форму обратной связи.