My-library.info
Все категории

Екатерина Рябова (сост.) - Аокумо - Голубой паук. 50 японских историй о чудесах и привидениях

На электронном книжном портале my-library.info можно читать бесплатно книги онлайн без регистрации, в том числе Екатерина Рябова (сост.) - Аокумо - Голубой паук. 50 японских историй о чудесах и привидениях. Жанр: Древневосточная литература издательство -, год 2004. В онлайн доступе вы получите полную версию книги с кратким содержанием для ознакомления, сможете читать аннотацию к книге (предисловие), увидеть рецензии тех, кто произведение уже прочитал и их экспертное мнение о прочитанном.
Кроме того, в библиотеке онлайн my-library.info вы найдете много новинок, которые заслуживают вашего внимания.

Название:
Аокумо - Голубой паук. 50 японских историй о чудесах и привидениях
Издательство:
-
ISBN:
нет данных
Год:
-
Дата добавления:
3 октябрь 2019
Количество просмотров:
92
Читать онлайн
Екатерина Рябова (сост.) - Аокумо - Голубой паук. 50 японских историй о чудесах и привидениях

Екатерина Рябова (сост.) - Аокумо - Голубой паук. 50 японских историй о чудесах и привидениях краткое содержание

Екатерина Рябова (сост.) - Аокумо - Голубой паук. 50 японских историй о чудесах и привидениях - описание и краткое содержание, автор Екатерина Рябова (сост.), читайте бесплатно онлайн на сайте электронной библиотеки My-Library.Info
«Голубой паук» — сборник народных сказаний, родившихся в различных областях Японии в разные эпохи и вошедший в двенадцатитомную антологию «Японские народные сказания», которая была опубликована в Японии в 1973 году. Тематически сборник разделен на четыре главы: «Черти и горные ведьмы», «Диковинные существа», «Животные-оборотни» и «Сражения с оборотнями». На русском языке не раз выходили разные собрания японских сказок, ориентированные на детей. Представленные здесь японские истории будут интересны и взрослому читателю. Они создают перед глазами колоритную картину, населенную удивительными существами, оборотнями и привидениями, которые, несомненно, и поныне существуют на далеких японских островах.

Аокумо - Голубой паук. 50 японских историй о чудесах и привидениях читать онлайн бесплатно

Аокумо - Голубой паук. 50 японских историй о чудесах и привидениях - читать книгу онлайн бесплатно, автор Екатерина Рябова (сост.)

У рыбака руки чешутся, так ему хочется взять и посмотреть это письмо. Наконец, он не выдержал и развернул письмо. Так и есть, чистый лист бумаги! Не долго думая, рыбак окунул его в реку и снова посмотрел. На бумаге стала проступать надпись: «Нам ничего не удалось, попробуй ты».

О чем это? Непонятно. Ясно только, что дело здесь нечисто, подумал рыбак. Причалил он возле поля с тыквами, нарвал тыквенных стеблей и, выжав сок, написал на бумаге так: «Награди подателя этого письма».

На следующий день рыбак доплыл до Когава в уезде Ясиро. Только он причалил, как на берегу, откуда ни возьмись, появился молодой человек и сказал, что пришел за письмом. Рыбак с невозмутимым видом протянул ему свое письмо. Молодой человек с удивлением прочел и спросил рыбака:

— Нет ли здесь какой ошибки?

— Я ничего не знаю, меня просили только передать письмо.

— Тогда давайте встретимся сегодня вечером там, где речная вода сливается с родниковой.

Вечером рыбак подплыл на своей лодке к устью реки, где бил родник, и его воды смешивались с речным потоком, и стал ждать. Откуда ни возьмись, появилось не меньше тысячи каппа, и каждый бросил рыбаку по рыбе. Этот улов принес рыбаку немалые деньги.

Каппа и силач

История эта произошла давным-давно, когда строили княжеский замок в Томиока. Один молодой парень пришел наниматься на работу, но роста он был маленького, и потому его тотчас прогнали, сказав:

— Такие коротышки нам не нужны.

Паренек расстроился до слез, но ничего не поделаешь, пришлось возвращаться домой. И вдруг на дороге, откуда ни возьмись, появился каппа.

— Что ты плачешь? — спросил он паренька.

Тот и рассказал, как было дело. А каппа ему и говорит, исполню, мол, твое желание, если ты подсобишь мне в одном деле.

— Что за дело? — спрашивает паренек.

— В моем доме завелся страшный призрак с восемью рогами. Ни днем, ни ночью нет мне покоя. Избавь меня от него.

— Ну, это просто. А где ты живешь?

Каппа показал на реку. Паренек, не долго думая, прыгнул в воду, хотел отыскать призрака. Но нашел лишь старую борону, выброшенную крестьянами. Восемь железных зубьев поблескивали в воде. Видно, этой бороны и испугался каппа.

Каппа очень обрадовался, узнав, что паренек избавил его от призрака.

— Завтра утром испытай свою силу. Станешь ты силачом, каких поискать надо, — сказал каппа пареньку.

Вернулся парень домой, наспех поужинал и улегся спать. А проснувшись утром, попробовал поднять огромный камень и, вот чудо, поднял его, словно пушинку. Положил он камень на плечо и, сотрясая землю, зашагал в Томиока. Все, завидя такого силача, удивлялись.

— Возьмите меня на службу, — снова попросил паренек.

Как откажешь такому силачу! Сам князь принял его на службу. Что ему ни прикажут, откатить камни, принести деревья, со всем силач справляется легко.

Однако когда строительство замка стало подходить к концу, князь начал опасаться молодого человека. И, в конце концов, решил, что нельзя оставлять в живых малого с такой недюжинной силой. Приказал князь убить силача. Вырыли подручные князя огромную яму, бросили в нее силача, а сверху набросали камней. Однако сила-то у малого нечеловеческая, знай выбрасывает камни наверх, словно маленькие шарики. Тогда князь приказал засыпать яму песком. И как ни пытался силач выбраться из ямы по песку, на сей раз спастись ему не удалось.

Ямаваро

Когда лето подходит к концу, каппа покидают реки и переселяются в горы, тогда их называют ямаваро.

Говорят, что ямаваро очень любят горные персики. Руки у них могут вытягиваться длинные-предлинные, как у пугала, поэтому для ямаваро достать лакомый персик даже с самой высокой ветви — дело пустяковое. Но стоит человеку появиться неподалеку от персикового дерева, как пугливые ямаваро, бросив свое лакомство, бегут прочь.

А еще рассказывают, что ямаваро частенько помогают людям. Например, когда дровосеки переносят тяжелое дерево, ямаваро подлезают под дерево и поддерживают его снизу. Ну, а если ямаваро помогли тебе в чем-то, непременно нужно приготовить им угощение — красную фасоль или толокно из риса и овса и рассыпать по земле. Простым глазом ямаваро и не увидишь, а угощение на глазах начинает таять, пока не исчезнет до последней крошки.

Однажды молодой дровосек решил посмеяться над ямаваро. Разбросал еду, приготовленную для них, в разные стороны и распугал всех ямаваро, которые подкрались, чтобы полакомиться. В горах кто-то заплакал. А дровосек никак не унимается.

— Ну и ловко я пошутил, напугались до смерти!

Однако на том история не закончилась. Прошло несколько дней, тот самый дровосек рубил в лесу большое дерево, но, размахнувшись изо всех сил, попал не по стволу, а по собственной ноге. Дровосек побелел от ужаса, словно льняное полотно. И тут в горах раздался голос:

— Ну и ловко мы пошутили, напугался до смерти! Смотрит дровосек на ногу, а на ней ни малюсенькой Царапины.

Еще рассказывают, что ямаваро частенько лазят по крюку, на который подвешивают котелок над очагом. Если увидишь, как они раскачиваются на крюке, то нужно просто поиграть с ними, словно с малыми детьми. Однако если огонь начнет щекотать пятки ямаваро, то они могут выкинуть какую-нибудь злую проказу, потому что боятся щекотки.

Ямаваро любят поплескаться в фуро. Однажды один ямаваро тихонько пробрался к человеку, который любил принимать очень горячую ванну. После того, как мужчина вылез из фуро и отправился спать, он вдруг услышал пронзительный крик и увидел, как что-то вихрем пронеслось мимо него. Ванна оказалась чересчур горячей для ямаваро. А вода в фуро после помывки ямаваро была такой грязной, словно в нее налили горелого масла.

Кэммун

(Префектура Кагосима)

На острове Амами на юге Японии живет кэммун — существо, похожее на каппа. Кэммун может оборачиваться и кошкой, и жеребенком, и любит жестокие проделки и пакости. Живет кэммун на тутовых деревьях в горах. На темечке у него пузырь с маслом, этот пузырь светится синим светом, и с наступлением ночи при свете пузырей кэммуны выходят на берег моря и собирают раковины с моллюсками, которые выбрасывает волнами.

Между деревнями Амуро и Ядон раскинулось красивое песчаное побережье, на котором расположен рыбацкий поселок Сайге. Как-то раз двое рыбаков выпаривали морскую воду, чтобы получить соль. И тут появились кэммуны. Проказники стали цепляться за ноги рыбаков, всячески стараясь помешать работе. Рыбаки рассердились и плеснули в кэммунов кипящей соленой водой. С криками кэммуны убежали в горы. Однако через некоторое время огромная толпа маленьких и больших кэммунов вернулась, чтобы отомстить.

Увидев приближающихся кэммунов, рыбаки испугались. Один залез на крышу, а другой сел в лодку и затих. Того, кто был на крыше, кэммуны нашли сразу и разорвали на мелкие кусочки. А тот, что прятался в лодке, чудом спасся. Говорят, что в этих местах до сих пор водится множество кэммунов.

Из деревни Саё один четырехлетний мальчуган ушел в горы, да так и не вернулся. Искали его родители с соседями целую неделю и, наконец, отыскали. Чудное дело: сидит ребенок на ветке тутового дерева, только приблизились к нему, как он тотчас, словно птичка, перепорхнул на другое Дерево. А когда, изрядно побегав за ним, родители его изловили, поняли, что это кэммун вселился в него.

Пригласили ворожею, та положила на темечко мальчику соломенную крышку, которой котел накрывают, и ударила по ней несколько раз палкой. Тогда чары спали, и мальчик вновь стал прежним.

А вот история о том, как кэммун обманул рыбака. Случилось это на перевале между Оокума и Юра. В ту ночь луна мерцала в тумане. Рыбак нес рыбу через перевал, и вдруг, откуда ни возьмись, на дороге появился маленький симпатичный жеребенок. Жеребенок поплелся вслед за рыбаком, стоит рыбаку остановиться, чтобы передохнуть, и жеребенок останавливается. Шли они, шли, и вдруг рыбак заметил, что они по-прежнему на том самом месте, где встретились.

«Так значит, это кэммун», — понял рыбак, но виду не подал, сел и закурил. Неожиданно он выхватил топорик и бросил его в кэммуна. Кэммун в тот же миг сорвался с места и понесся, словно ураган, вниз по горному склону. Грохот раздавался такой, словно с гор огромные камни катятся. Когда шум стих, и рыбак огляделся по сторонам, его рыбы нигде не было.

С тех пор кто бы ни шел через горный перевал поздней ночью, обязательно берет с собой топорик.

Мальчик-лошадь

(Остров Кюсю)

Эта история случилась в давние времена. Жили-были два мальчика закадычных друга. Один рос в богатой семье, а другой — в такой бедной, что его родители концы с концами еле сводили. Но, несмотря на это, мальчики любили друг друга, как родные братья.


Екатерина Рябова (сост.) читать все книги автора по порядку

Екатерина Рябова (сост.) - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки My-Library.Info.


Аокумо - Голубой паук. 50 японских историй о чудесах и привидениях отзывы

Отзывы читателей о книге Аокумо - Голубой паук. 50 японских историй о чудесах и привидениях, автор: Екатерина Рябова (сост.). Читайте комментарии и мнения людей о произведении.

Прокомментировать
Подтвердите что вы не робот:*
Подтвердите что вы не робот:*
Все материалы на сайте размещаются его пользователями.
Администратор сайта не несёт ответственности за действия пользователей сайта..
Вы можете направить вашу жалобу на почту librarybook.ru@gmail.com или заполнить форму обратной связи.