My-library.info
Все категории

Из ранней валлийской поэзии - Автор Неизвестен

На электронном книжном портале my-library.info можно читать бесплатно книги онлайн без регистрации, в том числе Из ранней валлийской поэзии - Автор Неизвестен. Жанр: Европейская старинная литература год 2004. В онлайн доступе вы получите полную версию книги с кратким содержанием для ознакомления, сможете читать аннотацию к книге (предисловие), увидеть рецензии тех, кто произведение уже прочитал и их экспертное мнение о прочитанном.
Кроме того, в библиотеке онлайн my-library.info вы найдете много новинок, которые заслуживают вашего внимания.

Название:
Из ранней валлийской поэзии
Дата добавления:
17 август 2022
Количество просмотров:
81
Читать онлайн
Из ранней валлийской поэзии - Автор Неизвестен

Из ранней валлийской поэзии - Автор Неизвестен краткое содержание

Из ранней валлийской поэзии - Автор Неизвестен - описание и краткое содержание, автор Автор Неизвестен, читайте бесплатно онлайн на сайте электронной библиотеки My-Library.Info

Часть издания без оригинальных текстов и филологических примечаний.

Из ранней валлийской поэзии читать онлайн бесплатно

Из ранней валлийской поэзии - читать книгу онлайн бесплатно, автор Автор Неизвестен
Меллд [89]окроплял кровью траву.И Ангуас Эдейнауг [90]и Ллух Ллауинауг [91]были в защитепограничного Эйдина [92].Повелитель их поддержит,он отомстит за них [93].Кай будет умолять их,в то время как будет убивать каждого третьего.Когда потеряли Келли [94] —получили гнев.Кай умолял их,в то время как рубил их.Хотя Артур смеялся,кровь текла.В зале Аварнах [95]сражался он с ведьмой.Он убил Пен Палаха [96]в жилищах Диссентах.На горе Эйдинсражался он с собакоголовыми.Каждая сотня пала,пала каждая сотня.Перед Бедвиром Педридантом [97]на берегах Триврида,в борьбе с Гарулуидом [98],была свирепа его страсть —мечом и щитом.Тщетно было войскопротив Кая в битве.Он был мечом в битве,его рукой заложников давали.Был он сильным предводителемвойска ради (или: и) пользы страны.Бедвир и Бридлау,девять сотен слушающих,шесть сотен разбросанныхзаплатят за его прорыв.Были у меня слуги,было лучше, когда они жили.Перед королями Эмрейс [99]видел я торопящегося Кая.Предводитель добычбыл мужем высоким для врагов [100].Тяжелой была его месть,был свиреп его гнев.Когда пил он из рога,пил он за четверых.Когда шел он в бой,убивал он как сотня.Если бы Бог не сделал того,была бы невозможна смерть Кая.Прекрасный Кай и Ллахеу [101],творили они битвы,до раны синих копий [102].На вершине Истауингун [103]Кай убил девять ведьм.Кай прекрасный отправился на Англси,чтобы уничтожить львов.Его щит был блестящимпротив Кат Палиг [104],когда спрашивал народ,кто убил Кат Палиг.Девять по двадцать воинов [105]упадут для его трапезы,Девять по двадцать мужей».

ДОБЫЧИ АННУВНА

Хвалю Господа, Владыку державы, царя,власть свою распростер до края мира.Темница для Гвайра [106] была готова в Каэр Сиди, [107]согласно истории [108] Пуилла и Придери.Никто прежде него не ходил туда —в тяжелую серую цепь, в ней — верный содержится,и пред добычей [109] Аннувна пел ой грустно.И до Судного дня будут продолжаться нашистихотворные молитвы.Три заполненных «Придвен», [110] мы пошли в него.Кроме семи, никто не вернулся из Каэр Сиди.Я прославлен в славе, песня слышнав Четырехбашенном замке, на четыре стороны.Моя песня была спета о котле, [111]который зажгли дыханием девять дев.Котел Главы Аннувна [112], что за образ,с темным ободом и жемчугом.Он не варит еду трусу, не такова его судьба.Сияющий меч Ллеога [113] проткнул его,и в руках Ллеминога оставили его.А перед вратами ада светильники горели,и когда пошли мы с Артуром, сияющая сложность,лишь семеро вернулись из Замка Медового Пира.Я прославлен в славе, песня слышнав Четырехбашенном замке острова защиты.Проточная вода и гагат смешались.Искрящееся вино — их напиток пред их воинством.Три заполненных «Придвен», мы вышли в море.Лишь семеро вернулись из Сурового Замка [114].Не одобряю мелких людишек-книжников [115],не увидевших доблесть Артура за Стекляным Замком [116].Шесть тысяч стояло на его стенах,было трудно говорить со стражником,три заполненных «Придвен» ушли с Артуром,лишь семеро вернулись из Замка Препятствий.Не одобряю мелких людишек, свободны их щиты,что не знают, кто был создан в какой день.В какой час в полдень был рожден Бог [117].Кто создал, кто не пошел в Луга Девуи.Не знают они Пятнистого Быка [118] с прочным хомутоми 140 звеньев в его цепи.И когда отправились мы с Артуром, печальное путешествие,лишь семеро вернулись из Замка Мантви [119].Не одобряю мелких людишек, свободна их воля,не знают, в какой день был создан Правитель,в какой час в полдень был рожден Владыка,что за зверя содержат, с серебряной головой,и когда отправились мы с Артуром, печальная битва,лишь семеро вернулись из Замка Сторон [120].Монахи в стае как хор собак [121]из-за столкновения правителей, что знают?Идет ли ветер одним путем, море ли все одна вода,и пламя, шума неостановимого, не из одной ли искры?Монахи в стаю — как волкииз-за столкновения правителей, что знают?Не знают они, как отделяется свет от тьмы,и о пути ветра, каков его порыв,какое место он разрушает, какую страну он ударяет,сколько святых покинуло, и сколько алтарей.Славлю я Владыку, великого Правителя,да не буду я печален, Христос вознаградит меня.

ГЕРАЙНТ СЫН ЭРБИНА

Перед Герайнтом, страданием врагов, [122]я видел белых коней, сгорбленных и в крови.И после боевого клича — грубая могила.Перед Герайнтом, врагов гонителем,видел я коней в крови от битвы —и после боевого клича — грустные думы.Перед Герайнтом, врагов угнетателем,видел я коней, белы их тела,и после битвы — грубое покрытие (т. е. могила).В Ллонгборте [123] я видел яростьи бесчисленные похоронные дрожки [124].И мужей в крови из-за нападения Герайнта.В Ллонгборте я видел резню.Мужи в крике, и кровь на темени —пред великим Герайнтом, сыном своего отца.В Ллонгборте я видел шпорыи мужей, не бегущих от пик,и питие вина из стеклянных сверкающих чаш.В Ллонгборте я видел оружие,мужей и кровь в течении,и после боевого крика — простые похороны [125].В Ллонгборте я видел у Артура [126]бравых воинов, они рубили сталью,император, вождь битвы.В Ллонгборте у Герайнта погиблистойкие мужи из Дивнайнт [127],и пока их не убили, убивали они.Быстро бежали под бедрами Герайнта [128]длинноногие, зерно (их) — пшеница,окровавленные, натиском пестрые орлы.Быстро бежали под бедрами Герайнтадлинноногие, было у них зерно,окровавленные, натиском черные орлы.Быстро бежали под бедрами Герайнтадлинноногие, зерно раскидывающие,окровавленные, натиском красные орлы.Быстро бежали под бедрами Герайнтадлинноногие, зерно пожирающие,окровавленные, натиском белые орлы.Быстро бежали под бедрами Герайнтадлинноногие, прыжок оленя,шум пожара на пустынной горе.Быстро бежали под бедрами Герайнтадлинноногие, желающие зерна,серые концы их грив в серебре.Быстро бежали под бедрами Герайнтадлинноногие, жаждущие зерна,окровавленные, натиском сизые орлы.Быстро бежали под бедрами Герайнтадлинноногие, зерно их пища,окровавленные, натиском серые орлы.Когда родился Герайнт, открылись врата неба,дал Христос то, о чем просили,прекрасный облик, славу Британии.

V

ЭНГЛИНЫ МОГИЛ

Могилы, что мочит дождь —мужей, что не привыкли обижать —Кервид, и Киврид, и Кау [129].Могилы, что покрыты кустарником;не погибли они неотомщенными:Гириен, Мориен и Мориал [130].Могилы, что мочит дождик —мужей, что погибли не тайно:Гвен, и Гуриен, и Гуриад [131].Могила Тедай Отца Вдохновения,в области Брин Арен.Там, где шум волны —могила Дилана в Алан Бейно [132].Могила Кери Долгого Мечами в Хен Эглуис,на каменистом спуске,битвы бык [133], на кладбище Корбре.Могила Сейтенхина высоких чувств.Между замком Кенедир и берегомморя, благородного повелителя.В Абер Гвенолимогила Придери [134],где бьются волны о землю.В Каррауке могила Гваллауга Высокого [135].Могила Гвалхмая — в Периддоне [136],в упрек людям,в Лланбадарне — могила Кинона [137].Могила мужа песен [138] известного, на высоком поселении,в низком захоронении,могила Кинона сына Клидно Эйдин [139].Могила Рина сына Пида близ дрожи реки [140],в холоде, в земле.Могила Кинона в Реон Рид [141].Чья могила под горой?Могила мужа сильного в нападении —могила Кинона сына Клидно Эйдин.Могила сына Осврана в Камлане [142],после многих кровопролитий,могила Бедвира на холме Триван

Автор Неизвестен читать все книги автора по порядку

Автор Неизвестен - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки My-Library.Info.


Из ранней валлийской поэзии отзывы

Отзывы читателей о книге Из ранней валлийской поэзии, автор: Автор Неизвестен. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.

Прокомментировать
Подтвердите что вы не робот:*
Подтвердите что вы не робот:*
Все материалы на сайте размещаются его пользователями.
Администратор сайта не несёт ответственности за действия пользователей сайта..
Вы можете направить вашу жалобу на почту librarybook.ru@gmail.com или заполнить форму обратной связи.