My-library.info
Все категории

Из ранней валлийской поэзии - Автор Неизвестен

На электронном книжном портале my-library.info можно читать бесплатно книги онлайн без регистрации, в том числе Из ранней валлийской поэзии - Автор Неизвестен. Жанр: Европейская старинная литература год 2004. В онлайн доступе вы получите полную версию книги с кратким содержанием для ознакомления, сможете читать аннотацию к книге (предисловие), увидеть рецензии тех, кто произведение уже прочитал и их экспертное мнение о прочитанном.
Кроме того, в библиотеке онлайн my-library.info вы найдете много новинок, которые заслуживают вашего внимания.

Название:
Из ранней валлийской поэзии
Дата добавления:
17 август 2022
Количество просмотров:
81
Читать онлайн
Из ранней валлийской поэзии - Автор Неизвестен

Из ранней валлийской поэзии - Автор Неизвестен краткое содержание

Из ранней валлийской поэзии - Автор Неизвестен - описание и краткое содержание, автор Автор Неизвестен, читайте бесплатно онлайн на сайте электронной библиотеки My-Library.Info

Часть издания без оригинальных текстов и филологических примечаний.

Из ранней валлийской поэзии читать онлайн бесплатно

Из ранней валлийской поэзии - читать книгу онлайн бесплатно, автор Автор Неизвестен
type="note">[143].Могила Оуэна сына Ириена [144] —четырехугольна,под землей в Лланворваел.В Аберерхе — Рхидерх Хаэль [145].После коричневого [146], красного и прекрасного,и великих коней с напряженными шеями,в Лланхеледд могила Оуэна.После ран и поля крови,и ношения брони, и светлых коней,вот могила Кинддилана [147].Чья эта могила, хороша ее связь?Кто нападет на Ллоегр малым войском?Это — могила Гвена сына Лливарха Хена [148].Чья могила в округе,которую покрывают море и грань дола?Могила Мейгена сына Рина, правителя сотни [149].Чья могила на острове,которую покрывают море и край битвы?Могила Мейгена сына Рина, правителя двора.Узкая и длинная могила,по следам воинства Амхира,могила Мейгена сына Рина, правителя права.Три могилы трех стойких на видной горе,в долине Гвинн Гвинионог —Мор, и Мейлир, и Мадог [150].Могила Мадога, чистый вал в войске битвы,внука Ириена лучшего,сына Гвина из Гвинллуиуга.Могила Мора, чудесного, стойкого вождя.Опора битвы быстрой,сына Передира Пенведига [151].Могила Мейлира Малвинауга, ужасного умом,счастливого война битвы,сына Бруина из Брихейниога.Чья могила в Рид Ваэн-кед,головой вниз по склону?Могила Рина сына Алина Даведа [152].Могила Алина Даведа в своем поселении там,не скрывался он от невзгод,сын Мейгена, хорошо, что был рожден.Могила Ллиа Ирландца в укромном месте Ардидви,под травой, которая его покрывает.Могила Эпинта в долине Гевел [153].Могила Дауэла сына Эрбина — на равнине Каеау,не был он зависим от короля,безгрешен, не уклонялся от битвы.Могила храброго Гурги [154], льва гвинеддцев,и могила Ллаура, вождя войска,они — на возвышенности Гванас Гвир.Длинные могилы на Гванас,те, кто лишили их, не узнали,кто они, какое их дело.Воинство Оэт и Аноэт [155] пришло туда,к их мужу, к их слуге,пусть тот, кто ищет их, копает Гванас.Могила Ллуха Ллауенхина на реке Керденхин,глава саксов в земле Эрбина,не будет он и трех месяцев без битвы.Могилы на высокой горе,хорошо многие знают их.Могила Гуриена, славного доблестью,и Ллуидога сына Лливелида [156].Чья могила на горе,того, кто вел войска?Могила Фирнваэля великодушного, сына Хиулида [157].Чья это могила? Могила Эдивулха Высокого,на возвышенности Пеннант Турх,сына Артана, битвы прекрасного [158].Могила Ллеу Ллау Гифеса под покровом моря,там, где привычно ему.Муж истинный, никому не отдавал [159].Могила Бейдога Рыжего в округе Риу Ливнау,могила Ллиосгара в Кери,у Брода Бриду могила Омни [160].Далек его шум и спрятан,земля Махауи покрывает его,длинные и белые пальцы Бейдога Рыжего.Далек его шум и его богатство,земля Махауи на нем,Бейдог Рыжий, сын Эмера Ллидау.Могила повелителя Британии на открытыхземлях Гвинаседда,где Ллиу вливается в Ллихур,в Келли Вриаваэль могила Гиртмула [161].Могила в Истивахэу —все смотрят искоса —могила Гуртейрна Гуртене [162].Элфин взял меня проверить мое бардовское учение,в первый раз, вокруг правителя,могила Рхивауна, внешность принца [163].Элфин взял меня проверить мое бардовское учение,вокруг правителя, в первый раз,могила Рхивауна, таким молодым в земле!Могила Марха, могила Гвифира,могила Гигауна Красного Меча,чудо мира — могила Артура [164].Могила свирепого Силидда в Эдриуи,могила Ллеменига в Лланэлви,на горе Гвернин могила Эйлинуи [165].Чья это могила на склоне горы?Многие, кто не знают этого, спрашивают:могила Коэля сына Кинвелина [166].Три могилы на Кевн Келви,вдохновение сказало мне:могила Кинана Неровных Бровей,могила Кинваэля, могила Кинвели [167].Спрашивает каждый, печальный,чье погребение тут?Могила Эйниона сына Кинедды,обидна его смерть на Севере [168].Чья могила на Маэс Маур?Горды его руки на мече,могила Бели сына великана Бенлли [169].

Дополнения

ТРАУСГАНИ КИНАН

Кинан [170] — кмети твердь,на дары мне щедр,как ни в лесть воспет,гонитель он бед.Кони, гурт в сто, вслед;сбруи в сребре плеть.Камки — краше нет —сто накидок в клеть.Кондов же браслет —сотню дал владеть.Кален меч, камнейножон вдоль ал цвет.Кладь Кинану в честь.Вражде места несть.Каделла род смел.Крепким брань удел.Копий у Гви [171] темь —где с набегу счесть!Гвента рати — тлен.Кровь с лезвий в стерне.Красен Мон — холм тел.Славных пора дел.Минув Минай, ведьвольно войска весть.Круть кротит Давед.Аэргол где — невесть.На его бы впредьнюхом скот набресть.Брохваеля ветвь! —Алчет всем владеть.Корнуолл в тяжбе.Им черед скорбеть.Недолит вдвойне.С миром ждет к себе.Страж он для меня,рати в стременах,ан с ресниц огняпламени стена.Брахана земля.В поле ниц тела.Королям беда!Кинан в страх вогнал.В атаке броня,аки аспид зла, —Кинану родня.Вся под ним страна.Ведома молва —льстит ему она,коль удел рабавсем круг Кинана.

ЭЛЕГИЯ ГЕРАКЛУ

Повернулся мир —как ночь в день.Из-за смерти свободнославногоГеркулеса, главы мира.Геркулес говаривал,что не думает о смерти.Щиты во дворцахнад ними ломались.Геркулес — — —— — —Четыре колонны одинаковой длины, [172]червонное золото по их длине.Колонны Геркулеса,на них не покусится трус,трус на это не осмелится,жар солнца того не позволит.Никто под небом не шелтак далеко, как шел он.Геркулес, стена битвы,покрывает его песок.Да даст ему Троицапрощение в Судный день,в единстве (Бога), без нужды.

Приложения

А. И. Фалилеев

ИЗ РАННЕЙ ВАЛЛИЙСКОЙ ПОЭЗИИ

Ранняя валлийская поэзия — а нас здесь интересуют только произведения, созданные до 1100 г. — сохранилась в рукописях более позднего периода, который принято называть «средневаллийским» [173]. Исключение составляют лишь три стихотворения, обнаруженные в манускриптах собственно древневаллийской эпохи (VIII—XI вв.). Так, в рукописи Cambridge MS Ff 4, 42, содержащей латинское поэтическое переложение Евангелия испанским монахом Ювенком и датируемой концом IX—началом X в. (Huws 1995: 5), находятся два древневаллийских стихотворения — состоящее из трех строф т. н. Juvencus 3 и состоящее из девяти — Juvencus 9. Эти поэмы были изданы И. Уильямсом (Williams 1980: 89—100 и 100—121); Juvencus 9 был также издан М. Хэйкок (Haycock 1994: 3—16) с современным валлийским переводом и подробным комментарием. В 2000 г. вышел двухтомник X. МакКи (McKee 2000), посвященный анализу этой рукописи в целом и включающий факсимильное издание манускрипта. Третье стихотворение, записанное в собственно древневаллийскую эпоху, — четырехстрочник, посвященный Посоху св. Падарна из рукописи Corpus Christi MS 199 fo. 11a, датируемой 1080—1090 гг. (Bradshaw 1889: 465), — было также неоднократно издано (см. Williams 1980: 181—189; Haycock 1994: 241—245). Так как эти произведения известны русскоязычному читателю (см. Фалилеев 2002: 69—80), в этой книге они не учитываются.

Несмотря на то что древнейшие валлийские поэтические тексты начинают появляться только в рукописях IX—X вв., есть прямые свидетельства того, что поэзия в Уэльсе существовала и значительно раньше. Самое раннее из них принадлежит Гильде, автору трактата «О разрушении и завоевании Британии», датируемого серединой VI в. В своих яростных нападках на правителя североваллийского Гвинедда Маэлгуна (его генеалогия восходит через Кинедду к Амалеху, сыну Бели Великого и Анны, quam dicunt esse consobrina Mariae virginis, matris domini nostri Iesu Christi, Bartrum 1966: 9), который отказался от монашеского обета и стал королем, draco insularis, Гильда, в том числе, обвиняет его в следующем: «И (ты), напрягая слух, навострив уши, слышишь не сладкозвучные хвалы Богу гласом сладко поющих новобранцев Христовых,


Автор Неизвестен читать все книги автора по порядку

Автор Неизвестен - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки My-Library.Info.


Из ранней валлийской поэзии отзывы

Отзывы читателей о книге Из ранней валлийской поэзии, автор: Автор Неизвестен. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.

Прокомментировать
Подтвердите что вы не робот:*
Подтвердите что вы не робот:*
Все материалы на сайте размещаются его пользователями.
Администратор сайта не несёт ответственности за действия пользователей сайта..
Вы можете направить вашу жалобу на почту librarybook.ru@gmail.com или заполнить форму обратной связи.