TTV см. Eberhard W. und Boratav P. N. Typen tiirkischer Volksmarchen.
Tucci G., Heissig W. Die Religionen Tibets und der Mongolei. Stuttgart — Berlin — Koln — Mainz, 1970 (Die Religionen der Menschheit. 20).
l) ig. VM — Uigurische Volksmarchen. Nacherzahlt von Konstantin Ehrlich. Alma-Ata,
1985.
Uray-Kohahni K. Geser Khan im tungusischen Marchen. — AOH. 34. 1980, c. 75–83.
Uray-K6halmi K. Die brave Schwester, die bose Schwester und der weisse Hase — Fragen der mongolischen Heldendichtung. Teil 3, hrsg. von W. Heissig. Wiesbaden, 1985 (AF. 91), c. 112–124.
VM — Volksmarchen. Eine internationale Reihe. B.
Weiers M. Die Mongolen. Beitrage zur ihrer Geschichte und Kultur. Darmstadt, 1986.
Die Wunderblume und andere Marchen. B., 1961.
Ziem K.-E. Einen Brautigam fur Fraulein Maus. Marchen aus Burma. B., 1959.
ZAS — Zentralasiatische Studien des Seminars fiir Sprach- und Kulturwissenschaft Zentralasiens der Universitat Bonn. Wiesbaden.
Zhongguo minjian gushixuan ("Ausgewahlte Volksmarchen aus China"). Bd. 1–2. Beijing, 1958–1962.
По техническим причинам в книге не учтены изменения в названиях отдельных государств, городов, научных организаций и пр., произошедшие уже после подписания рукописи в набор.
Имеются в виду тувинцы.
Philologiae Turcicae Fundamenta Т. 1, с. 641; ср.: О. Латтимор (China Yearbook, 1934, с. 72 и сл.), который опирается здесь, конечно, на Потанина, Грум- Гржимайло и китайские источники.
Потанин Г. Н. Очерки. Вып. 2, с. 7—10.
Ср.: Ральдин X. П. Этнический состав, с. 31.
Грум-Гржимайло Г. Е. Западная Монголия и Урянхайский край, с. 178.
Ср.: Цолоо Ж. Урианхай аялгууг судалсан зарим дун (Некоторые результаты исследования урянхайского диалекта). — Хэл Зохиол судлал (Исследования по языку и литературе). Т. 9. Вып. 1—21. Улаанбаатар, 1972, с. 57.
Так называет С. И. Вайнштейн исследованную мною тувинскую группу в сомоне Цэнгэл.
Более подробно об этом см.: Taube Е. Anfange der Sehaftwerdung, с. 97—108.
Ср.: Taube Е. Einige mongolische Unterhaltungsspiele, с. 56–65.
Подробную информацию о тувинцах сомона Цэнгэл содержат публикации автора настоящих строк, приведенные в списке литературы.
См.: Куулар Д. С. Н. Ф. Катанов и тувинский фольклор, с. 220.
Ср.: Кон Ф. Я. За пятьдесят лет.
Потанин Г. Н. Очерки. Вып. 4, с. 649–651.
Более подробные библиографические данные см. в списке литературы.
Эти полевые исследования в МНР велись по поручению научных учреждений ГДР, а не по поручению Института этнографии АН СССР, как утверждает С. И. Вайнштейн в статье "Тувинцы Монгольского Алтая". Сведения, приводимые
С. И. Вайнштейном о сроках моих экспедиций ("в 1970–1980 гг.") и о собирании мною этнографического и фольклорного материала от тувинцев Цэнгэльского сомона [ "по согласованной (с ним. — Э. Т.) этнографической программе"], также, к сожалению, не соответствуют действительности [см. с. 233–234 статьи "Тувинцы Монгольского Алтая (коодинские тувинцы)", помещенной в "Полевых исследованиях Института этнографии АН СССР". 1980–1981 (М., 1984) и не авторизованной мною].
Ср.: Дарыма О. К-Ч. Новые записи, с. 317.
Ср.: Калзан А. К. О фольклоре Монгун-Тайги, с. 305.
Ср.: Schrdder D. Aus der Volksdichtung, с. 12.
Калзан А. К Из фольклора Монгун-Тайги, с. 306.
Galsan Tschinag. Eine tuwinische Geschichte und andere Erzahlungen. Mit einem Nachwort von Erwin Strittmatter. B., 1981; Галсан Ч. Айангатцагийнтууж. Улаанбаатар, 1986 (с предисловием Л. Тудэва).
Подробнее см.: Taube Е. А. Н. Franckes Fuchsgeschichten aus Ladakh.
У алтайцев встречается и дельбеген (-йелбеген) мужского пола — хозяин гор. О характере образа джелбеге см.: Schroder D. Aus der Volksdichtung, с. 75–78 (там же есть и рассуждения об азиатских сказках и о заглатывателях).
Ср. Sharma N. Folk Tales of Nepal. New Delhi, 1976.
О возникающей таким образом ритмизованной прозе см.: Kara Gy. Chants d un barde mongol и рецензию на эту книгу С. Ю. Неклюдова (Народы Азии и Африки. 1972, № 5, с. 190а).
См.: Баялиева Т. С. Доисламские верования, с. 137.
Ср.: Татаринцев В. И. О некоторых группах монголизмов, с. 174.
Калзан А. К О тувинской фольклористике, с. 191.
О допустимых отклонениях от оригинала см.: Taube Е. Tuwinische Volks- marchen, с. 336–337.
ТС, с. 179.
Материал моих записей 1966–1969 гт. см.: Taube Е. Notizen zum Schamanismus bei den Tuwinern des Ceneel-sum.
Vasil'evic G. M. Erwerbung der Schamanenfahigkeiten bet den Ewenken (Tungu- sen). — Glaubenswelt und Folklore der sibirischen Volker. Budapest, 1963, c. 370, Cp. также: Лебедева E. П. О фольклоре нанайцев, с. 14–15.
См. статью В. П. Дьяконовой "Об одной категории социальной иерархии шаманов", с. 222, и цитируемую в ней работу М. Mori, а также книгу Л. П. Потапова "Очерки народного быта тувинцев", с. 348.
Ср. представления китайских театральных трупп в честь богов и на радость богам.
Пропп В. Я. Исторические корни волшебной сказки, с. 359.
См. об этом: Taube Е. Gemeinsamkeiten zentralasiatischer Nomadenlieder.
См. Неклюдов С. Ю. Жанрово-типологическое сопоставление, с. 41.
Жирмунский В. М. Сказание об Алпамыше и богатырская сказка, с. 9, 13; он же. Тюркский героический эпос, с. 222. К вопросу соотношения богатырской сказки и эпоса у алтайских народов ср. также работы Е. В. Баранниковой, С. С. Бардахановой и Н. В. Кидайш-Покровской в сб. "Эпическое творчество народов Сибири". Улан-Удэ, 1973.
Этому был посвящен доклад московского археолога Э. А. Новгородовой, прочитанный в сентябре 1983 г. в Алма-Ате на конференции ЮНЕСКО о культурах Центральной Азии VIII–XVIII вв.
Так выразился рассказчик Джоксум, кончив сказку № 60. Ср. выражение кара сёс у киргизов, которое интерпретируется как "народное повествование", т. е. не тронутое исламом, не признанное муллами устное творчество неграмотных (см.: Радлов В. В. Образцы. Ч. 3. Киргизские наречия, с. XIX).
Имеются в виду лошадь, як, овца, коза, верблюд.
Стрельба по ремням — состязание в стрельбе из лука по свернутым и переплетенным в виде маленького цилиндра ремням, положенным друг на друга пирамидкой.
Это значит готовить особенно умело, особенно хорошую еду (сказочная формула).
Имеются в виду метки, указывающие на принадлежность скота определенному хозяину. Так как скот аила пасется обычно вместе, такие знаки принадлежности наносятся клеймением или делаются особые надрезы на ушах скота; отпавшие крохотные кусочки ушей, нанизанные на нитку, хранятся в абдыраа.
Палка-кожемялка — длинная деревянная или железная палка с острыми зубцами на одной стороне, через которые протягивается обрабатываемая шкура.
Отрезание хвоста и гривы у лошадей считалось оскорблением для их хозяина, признаком порабощения.
Рассказчик поет горестно.
Рассказчик поет с надеждой.
Седельные ремешки — длинные тонкие ремешки по обе стороны деревянного седла для привязывания к ним охотничьей добычи и небольшого багажа.
По законам гостеприимства каждому гостю должно быть предложено что-нибудь из "белой пищи" (имеются в виду молочные продукты), хотя бы чай с молоком. "Белое" наряду с жиром животных считается лучшей едой.
См. примеч. 2 к сказке № 2.
См. примеч. 2 к сказке № 3.
С такого "танца", в котором борцы подражают полету орла, начинается борьба у центральноазиатских народов.
Т. е. убить его. По народным верованиям тувинцев, в нижнем из трех миров расположено царство Эрлика — страна мертвых.
Текст оалладоподобного народного предания и название мелодии, передающей это повествование музыкальными средствами и самостоятельно исполняемой чаще всего на струнных инструментах (см. № 77).