My-library.info
Все категории

Хэдленд Дэвис - Мифы и легенды Японии

На электронном книжном портале my-library.info можно читать бесплатно книги онлайн без регистрации, в том числе Хэдленд Дэвис - Мифы и легенды Японии. Жанр: Мифы. Легенды. Эпос издательство -, год 2004. В онлайн доступе вы получите полную версию книги с кратким содержанием для ознакомления, сможете читать аннотацию к книге (предисловие), увидеть рецензии тех, кто произведение уже прочитал и их экспертное мнение о прочитанном.
Кроме того, в библиотеке онлайн my-library.info вы найдете много новинок, которые заслуживают вашего внимания.

Название:
Мифы и легенды Японии
Издательство:
-
ISBN:
-
Год:
-
Дата добавления:
4 октябрь 2019
Количество просмотров:
223
Текст:
Ознакомительная версия
Читать онлайн
Хэдленд Дэвис - Мифы и легенды Японии

Хэдленд Дэвис - Мифы и легенды Японии краткое содержание

Хэдленд Дэвис - Мифы и легенды Японии - описание и краткое содержание, автор Хэдленд Дэвис, читайте бесплатно онлайн на сайте электронной библиотеки My-Library.Info
В этой книге собраны мифы, легенды и сказки, пронизанные колоритной атмосферой японской древности. Автор обращается к истокам национального самосознания, традиций и верований японцев, к существовавшему в представлении давно ушедших жителей Страны восходящего солнца сказочному миру богов и демонов, мудрецов и воинов, волшебных существ и животных.

Мифы и легенды Японии читать онлайн бесплатно

Мифы и легенды Японии - читать книгу онлайн бесплатно, автор Хэдленд Дэвис
Конец ознакомительного отрывкаКупить книгу

Ознакомительная версия.

Эти странные слова наполнили Байсю грустью, и, когда любезный хозяин дома предложил представить ему свою дочь, Байсю никак не мог собраться с духом и сказать своему возможному тестю, что у него уже есть жена. Байсю последовал за хозяином в другую комнату и, к своему изумлению и радости, обнаружил, что дочь этого господина была не кем иным, как его собственной женой!

И все же эта женщина, которая сейчас улыбалась ему, несколько отличалась от его жены, потому что перед ним была женщина во плоти, тогда как та, что некогда появилась в святилище Бэнтэн, у пруда Вода Рождения, была ее бестелесной душой. Говорят, что богиня Бэнтэн совершила это чудо ради тех, кто всегда почитал ее и молился ей: вот почему так случилось, что Байсю дважды женился на своей возлюбленной.

Дайкоку

Дайкоку, или Дайкоку-тэн, Бог Счастья и Богатства, Эбису, его сын, Бог Удачи и Труда, и Хотэй, Бог Веселья и Благополучия, входят в круг божеств, известных как Семь Богов Счастья. Дайкоку изображается с волшебной деревянной колотушкой (в форме молотка), украшенной драгоценными камнями, олицетворяющими мужское и женское начала, и является созидательным божеством. Удар его колотушкой приносит богатство, а еще одним его неизменным спутником является Крыса. Дайкоку, как мы можем предположить, чрезвычайно популярное божество, и его часто изображают в виде преуспевающего китайца, богато разодетого, обычно стоящего на мешках с рисом, с мешком сокровищ на плече. Это добродушное и благодетельное божество также изображается сидящим на мешке с рисом, или показывающим свои сокровища какому-нибудь любопытному и нетерпеливому ребенку, либо одной рукой прижимающим к груди Красный Солнечный Диск, а в другой – сжимающим Волшебную Колотушку.

Крыса Дайкоку

Неизменный спутник Дайкоку, Крыса, имеет символическое и моральное значение в контексте богатств, спрятанных в мешке Бога. Крысу часто изображают либо на мешке с рисом, либо высовывающей свой нос из мешка, либо находящейся в мешке, либо играющей с деревянным молотком, а иногда изображают много крыс.

По одной старинной легенде, буддийские боги позавидовали Дайкоку. Они посовещались все вместе и в конце концов решили избавиться от слишком популярного Дайкоку, к которому обращают свои молитвы и которому курят фимиам японцы. Эмма-О, Повелитель Царства мертвых, пообещал послать своего самого хитрого и умного они по имени Сиро, который, по его словам, без труда победит Бога Богатства. Сиро, ведомый воробьем, отправился в замок Дайкоку, но хотя он искал повсюду, так и не смог найти владельца замка. В конце концов, Сиро обнаружил большой амбар, в котором сидел Бог Богатства. Дайкоку позвал свою Крысу и велел ей узнать, кто посмел его беспокоить. Когда Крыса увидела Сиро, то побежала в сад и принесла ветку падуба, которой прогнала они прочь, и по сей день Дайкоку остается одним из самых популярных японских божеств. Говорят, что этот случай положил начало обычаю пользоваться в канун Нового года оберегом, представляющим собой лист падуба, насажанный на небольшую шпажку, или побег падуба, прикрепленный на дверной притолоке, чтобы они не смог пробраться в дом.

Шесть Дайкоку

1. Макура Дайкоку – обычное изображение с колотушкой на листе лотоса.

2. Одзикара Дайкоку – с мечом и ваджрой (см. главу 19).

3. Бика Дайкоку – монах с колотушкой в правой руке, ваджрой – в левой.

4. Яся Дайкоку, с колесом Закона в правой руке.

5. Синда Дайкоку – сидящий мальчик с кристаллом в левой руке.

6. Махакара Дайкоку – сидящая женщина с небольшим мешочком риса на голове.

Эбису

Эбису обычно изображается вместе со своим отцом Дайкоку: Бог Счастья и Богатства сидит на мешке риса, одной рукой прижимая к груди диск Красного Солнца и держа в другой деревянную колотушку, приносящую богатство, в то время как Эбису, Бог Удачи, изображается с удочкой и огромной рыбой Тай под мышкой.

Хотэй

Хотэй, Бог Веселья и Благополучия, является самым эксцентричным из японских божеств. Он изображается толстяком, несущим на спине холщовый мешок (хо-тэй), из-за которого он и получил свое имя. Этот мешок он набил сокровищами (согласно легенде, если кто-то спрашивал, что находится в его мешке, Хотэй отвечал, что там у него весь мир), но в особенно игривом настроении он сажает туда смешливых и любопытных детишек. Иногда Хотэя изображают едущим в сломанной и очень старой повозке, которую везут мальчишки, и тогда его называют «Монах в повозке». Еще его изображают с китайским веером в одной руке и с неизменным мешком – в другой, либо мешок подвешен на палке, а его уравновешивает своим весом маленький мальчик.

Глава 16

КУКЛЫ И БАБОЧКИ

Я спросил очаровательную девочку-японку: «Разве кукла может ожить?» – «Почему же, – отвечала она, – если ее сильно любить, она оживет!»

Лафкадио Херн
Английские и японские куклы

Наши английские куклы со светло-желтыми волосами, синими глазами и глупыми лицами определенно не делают честь искусству кукольных дел мастеров, если рассматривать их с точки зрения сходства с живыми детьми, кстати весьма отдаленным. Положи куклу в горизонтальное положение, что-то щелкнет у нее в голове, и ее голубые глаза закроются, или, точнее, закатятся; тычок в бок заставит ее издавать сносную имитацию слов «Папа!», «Мама!», и все-таки, несмотря на эти механические приспособления, они удостаиваются лишь кратковременной детской любви. Кукол быстро ломают, либо над ними висит угроза быть в любой момент обезглавленными маленьким братишкой, который слишком хорошо усвоил историю леди Джейн Грей![83]

Однако в Японии кукла не только игрушка, с помощью которой маленькие дети играют в «дочки-матери», но в древности ее считали способной сделать жену матерью. Лафкадио Херн пишет: «И если вы видите такую куклу, пусть и достаточно близко от себя, сделанную японской матерью, у которой двигаются ручки и босые ножки и поворачивается голова, вы вряд ли осмелитесь держать пари, что это просто кукла». Именно эта пугающая похожесть, возможно, объясняет ту давнюю и прекрасную любовь, вызываемую японскими куклами.

Живые куклы

Когда-то люди действительно верили, что некоторые куклы могут оживать, обретая в своем тельце человеческую душу. И такое поверье – всего лишь отголосок древнего представления о том, что сильная любовь может оживить неодушевленный предмет, похожий на живое существо. В Древней Японии куклы передавались из поколения в поколение и иногда сохранялись в отличном состоянии на протяжении более ста лет. Сотню лет кукла проводила в детских руках, ее кормили, каждую ночь укладывали спать, постоянно ласкали и баюкали, что, несомненно, порождало веру в чудо в поэтическом воображении счастливого и по-детски непосредственного народа.

Крошечная куколка, называемая «О-Хина-сан», не является предметом, достойным изучения, это просто игрушка, и ничего более. Гораздо интереснее куклы размером с живого человека, а именно: искусно сделанные куклы, похожие на маленьких детишек в возрасте двух-трех лет. Куклу-девочку называют «О-Току-сан», а куклу-мальчика – «Токутаро-сан». Существовало поверье, что, если плохо обращаться с такой куклой или не заботиться о ней, она станет плакать, разозлится и принесет несчастье своим владельцам. Такие куклы также обладают множеством иных сверхъестественных способностей.

Давным-давно в одном семействе очень древнего рода была такая кукла по имени Токутаро-сан, которую почитали почти так же, как и богиню Кисимодзин[84], которой японские жены возносят молитвы с просьбой даровать им ребенка. Эту куклу попросила на время одна бездетная супружеская пара. Супруги надели на нее новую одежду и любовно заботились о кукле, уверенные, что у нее есть душа и она обязательно поможет им родить ребенка. Легенда говорит о том, что кукла Токутаро-сан была настолько живой, что, когда в доме начался пожар, она со всех ног бросилась наружу, спасая свою жизнь!

Место упокоения кукол

Что же происходит с японской куклой, когда после очень долгих и счастливых лет жизни она, в конце концов, ломается? Хотя с этого момента она считается мертвой, с ее останками обращаются с крайним почтением. Их не выбрасывают на помойку, не сжигают и даже не пускают по течению реки, как это принято делать с увядшими цветами. Останки куклы не хоронят, а отдают многорукому божеству Кодзин[85]. Считается, что Кодзин живет в дереве эноки[86], а перед этим деревом стоят небольшое святилище и тории. Здесь почтительно кладут останки старинных сломанных японских кукол. Личико куклы может быть исцарапано, шелковое платьице порвано и выцвело, ручки и ножки сломаны, но ведь когда-то у нее была душа, и когда-то она таинственным образом дарила радость материнства тем, кто жаждал иметь ребенка.

Ознакомительная версия.


Хэдленд Дэвис читать все книги автора по порядку

Хэдленд Дэвис - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки My-Library.Info.


Мифы и легенды Японии отзывы

Отзывы читателей о книге Мифы и легенды Японии, автор: Хэдленд Дэвис. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.

Прокомментировать
Подтвердите что вы не робот:*
Подтвердите что вы не робот:*
Все материалы на сайте размещаются его пользователями.
Администратор сайта не несёт ответственности за действия пользователей сайта..
Вы можете направить вашу жалобу на почту librarybook.ru@gmail.com или заполнить форму обратной связи.