class="p">1136
30 ноября 1035 г.
7 декабря.
14 декабря 1035 г.
***.
18 декабря.
***.
29 декабря 1035 г.
Т. е. взаимное наблюдение отдельных групп своих войск и оказание своевременной поддержки в случае надобности.
15 февраля 1036 г.
***.
Т. е. начальник.
***.
***.
10 марта 1036 т.
17 апреля, суббота.
30 апреля.
20 мая.
***.
***.
25 мая 1036 г.
7 июня.
*** — последние дни или только один последний день месяца ша'бана, который отмечают разного рода развлечениями, увеселениями и угощениями перед постом месяца рамазана.
2 июля 1036 г.
Праздник окончания поста.
1 августа.
22 августа.
28 августа.
Т. е. разрешать и запрещать и вообще иметь полномочие на управление делами.
2 сентября 1036 г.
18 сентября 1036 г.
*** — портик, галлерея.
***.
***, — яйца, сваренные в мешочек.
*** — хлеб из теста, замешанного на луковом соке. СН, II, 615.
***; согласно примечанию на поле АП, 511, туши ягнят обдавали кипятком, удаляли руками шерсть, затем целиком жарили на вертеле.
*** — они, по-видимому, присутствовали только на торжествах и собраниях в приемных апартаментах дворца.
*** — ближние или личные недимы обязаны постоянно присутствовать при принятии пищи или питье падишаха независимо от того, присутствуют ли при этом другие недимы или нет. “Кабус-наме”, перевод Е. Э. Бертельса, 191. Кроме того, эти недимы, составлявшие более тесное окружение султана, имели, как видно, доступ и в личные покои его.
3 октября 1036 г. В оригинале ошибочно вместо девятый второй. День жертвоприношения мусульмане празднуют 10 зу-л-хиджжа.
*** см. прим. 3 к летописи 422 г.
12 ноября 1036 г.
***.
Дословно: просеяли — ***.
19 ноября 1036 г., суббота.
24 ноября.
***.
28 ноября 1036 г.
Т. е. Гильменд.
Т. е. ладья, полная людей, стала разваливаться.
*** — острый менингит, воспаление оболочек мозга, заболевание, описанное Ибн Синой; Канон врачебной науки, III—1, стр. 86 и сл.
10 декабря 1036 г., пятница.
Имеется в виду один из сыновей Али-тегина, официально считавшийся правителем Бухары и Самарканда.
Т. е. илек, сын Али-тегина.
В подлиннике: “то, что говорят”.
16 декабря 1036 г., четверг.
Народная поговорка, т. е. Сын Каку встретил отпор, оказался перед непосильной задачей.
*** — т. е. предоставить на откуп право взимать подати и налоги в Исфаганской области.
***.
***.
Т. е. коротко остриженными.
В оригинале: “в час предзакатной молитвы”.
“Держать на сухой земле” — держать зря, без пользы.
Кор. 462.
23 декабря 1036 г.
3 января 1037 г.
Т. е. не освободил от состояния рабства.
***.
***.
***.
13 января 1037 г.
***.
*** — т.е. соглашение, в котором эмир подтверждает испрашиваемые каким-нибудь крупным чиновником полномочия. Ср. как образец соглашения Приложение II.
27 декабря 1036 г.
15 января 1037 г.
В данном случае речь идет о Мейменде, селении в округе Буста, а не о городе Мейменде (Меймене) в Гузганане. Это видно из того, что Мас'уд, выехав туда “ради прогулки и охоты” из дворца в *** (в одном фарсанге от Буста) 25 раби II=15 января, возвратился обратно 4 джумада 1, т.е.через 9 дней, что было бы