вдоль неё, тесно прижатые друг к другу, а на массивных вывесках, расположенных чуть ли не в три яруса, красовались крупные символы, прочитать которые мои скудные знания не позволяли.
— Ну что встал? Пошли! — Маг, не дожидаясь моего отклика, отвернулся, уверенно ступая за врата и мгновенно становясь частью той нереальной картины. Я оставался на месте. Там всё ещё царила ночь. Тёмная, с проседью низких облаков, съедающих верхушки части зданий. Здесь же, освободившись от всякого магического воздействия, небо светлело, занимаясь зарёю, и кожу мелко покалывало, щекоча нервы.
Блэк передвигался довольно быстро, поэтому, отвлёкшись на свои ощущения, я практически упустил его из виду. Последовав примеру мага, я почувствовал какую-то незримую перемену в окружающем фоне. Обернулся, чтобы сбросить наваждение, но врат на своём месте не обнаружил. Лишь старую арку с очередной вывеской.
— Только у нас и только сейчас! — чей-то голос неприятно резанул по слуху. Нашёл его обладателя взглядом: горланил какой-то смуглый ойрат в белоснежных одеждах. — ЧВК Ата Улана и его шесть тысяч шестьсот шестьдесят шесть головорезов выполнят любой приказ за ваши души и злато!
Я ошибся, решив, что здесь находятся только торговые домики. Теперь, когда пространство перестало быть ограниченным одним проёмом, я мог наблюдать, как расправляется серыми ветвями главная дорога и как меняется всё, стоит заглянуть в один из переулков. Так, за спиной неприятного мне господина обнаружилась довольно старенькая, но всё ещё прочная крепость с мелкими бойницами, казавшаяся здесь совсем не к месту. Да и у меня лично желания прикупиться глядя на эту махину не возникало, а заманчивое предложение стопроцентного головореза вызывало улыбку да и только: эдакий плохенький аналог маркетинга, главная цель которого заключена в запугивании потенциального покупателя. То, что из предлагаемых головорезов на горизонте не было ни души — разговор отдельный. Тут один зазывала чего стоил: крупный, выше меня на голову, а то и больше, добрый в плечах, за которыми маячили пылающие силуэты, угрожающе повисшие в воздухе.
«Ни за что бы к такому не подошёл», — решил я и собирался уже было ускориться, дабы нагнать мага, как вдруг незнакомая, но явно насыщенная междометиями речь, снова отвлекла внимание.
Видимо, рекламная акция всё же возымела эффект, но явно не тот, на который была рассчитана. Где-то с десяток ряженных азиатов выглядели очень заинтересованно, однако скорее не самой услугой, а личностью давешнего барыги. Кажется, его присутствие на рынке им совсем не импонировало и разборка грозила обернуться потасовкой.
Усмехнувшись, ойрат презрительно сплюнул под ноги местных воротил, прошипел что-то про «тенгри» и гордо ударил себя в грудь. Огненные силуэты за его спиной встрепенулись, скалясь вытянувшимися лицами, и смотрелись теперь хищниками, готовящимися к броску. И азиаты уже готовы были обороняться… как вдруг хитрый мужчина неожиданно выхватил неприметный ножик, вонзая его в свой торс чуть ли не по самую рукоятку и резким движением тот распарывая. Группа в замешательстве остановилась. И этого времени ему хватило, чтобы произнести всего несколько слов. Несколько слов, повергших наступающих в ужас.
Некогда настойчивые маги рассыпались в разные стороны, подобно водяным брызгам. Прохожие, эту картину наблюдавшие, в прыткости им уступать не стали. Улица пустела стремительно и быстро, а над эпицентром этих событий начала собираться мгла. Я вздрогнул, почувствовал чью-то руку на плече, а затем споро выдохнул: это был Блэк. Маг усмехнулся, заметив мою реакцию, а затем тихо прошептал:
— Идём. Им сейчас будет не до нас. — И в следующую секунду из ужасающей раны незнакомца повалил рыжий дым, открывая за собой рваную пасть портала, из которого, один за одним, начали выбираться конные головорезы.
Я кивнул, соглашаясь: действительно, не до нас, — и всё-таки пошёл за Блэком, постоянно озираясь. Как там было? «Всё смешалось: кони, люди…» — так и тут. Последнее, что я увидел прежде, чем завернуть — бывший торговец, гордо восседающий на белоснежном монстре неведомой масти. Обозначенные же шесть тысяч шестьсот шестьдесят шесть к тому моменту куда-то запропастились…
Рынок пребывал в тишине, не смея нарушить донельзя шаткое равновесие между городом и шайкой бандитов. Мы неспеша продвигались по вымершим улочкам, подобно незримым теням, пока не наткнулись на обезумевшего монгола, ведущего какую-то исключительно оживлённую беседу с собственной тенью. Та, кстати говоря, в диалог была вовлечена полностью, довольно часто кивала и имела вид задумчивый настолько, насколько вообще по силам его иметь тени. Тут Блэк отчего-то остановился — на лице его в этот момент явно читалось облегчение — а затем, поправив и без того уложенные пряди, тактично встал в нескольких метрах от незнакомца, не смея его перебить.
Мародёры угрюмо обходили странного психа и нас стороной: парочка оборванцев и бедный монах их нисколько не привлекали, пусть у одного из них нет-нет да проклёвывались намёки на светские манеры. Оранжевая тряпка, укрывавшая тело монгола, смутно походила на робу, такую, какие носят буддисты. Впрочем, выглядела она настолько жалко, что так и хотелось отвести взгляд, зацепившись за что-нибудь другое. Значит, маг искал встречи с этим чудаковатым стариком? Это ради этого нас чуть не убили? Я был слегка разочарован, но в душе всё ещё теплилась надежда, что это какая-нибудь иллюзия и старец не так прост, как кажется на первый взгляд. Однако лучше бы мне этой простоте радоваться, пока ещё чего не произошло.
— Намасте… — неожиданно вежливо произнёс Блэк, обращаясь к монаху. — Мы пришли забрать наш заказ! — учтиво поклонился маг, продолжая раскрывать цель своего визита.
Монах мага успешно игнорировал, продолжая шептаться с тенью. Хотя это даже и шёпотом назвать было сложно — скорее, шевелением губами. Какие-то звуки я слышал, но те не напоминали слова даже отдалённо. Хотя кто я такой, чтобы судить о наречии теней? Кажется, именно так оно называлось простым языком.
— Златоцветные травы у вас? — на этот раз в благодушности Блэка сквозило раздражение. Всё же, терпением он не отличался, а вот взрывным нравом — напротив.
— Нет! — лаконично ответил монгол, щелчком развеивая свою тень. В этот момент он обернулся и на миг мне показалось, что у старика нет зрачков. Однако потом я разглядел их — полупрозрачные, почти что белые. Стало немного не по себе, но отчего — понять не мог.
— Вся трава ушла господину из Франции… — равнодушно продолжил монах. Он методично поглаживал жёлтые чётки из разномастных костей каких-то существ,