ходить без них, понимаешь?
Я действительно понимаю, поскольку все главы семей и многие из самых богатых людей никогда никуда не выезжали без личной охраны. Для Андерса, вероятно, это было то, как Джеймс Спенсер или кто-то еще, имевший прямую связь с его службой безопасности, шпионил за ним.
Я снова кивнула, подходя ближе к Максу, потому что так я чувствовала себя в большей безопасности. Я не думала, что мой дядя был здесь, чтобы причинить мне вред, но всплеск адреналина от того, что я попала в засаду на улице перед моим домом, не прошел.
— О, Боже мой, — пробормотал Андерс, остановившись перед тем местом, где я стояла на тротуаре. — Это действительно ты. Ты выглядишь… ты так похожа на нее. — Он подавился рыданием.
Он имел в виду мою мать - свою сестру. У меня не было ее фотографий, когда она была моего возраста, кроме тех, что я могла найти в Интернете в поисках публичных новостей, но я знала, что с нашим уникальным цветом волос и глаз я была в значительной степени ее точной копией.
Андерс тоже был блондином, но в его уже седеющих волосах было больше золотистого оттенка. Ему было всего тридцать шесть, более чем на десять лет моложе, чем была бы моя мама, но выглядел он намного старше - на его шее долгих семь с половиной лет висел поводок Четырех Семей.
— Это я, — ответила я, сохраняя деловой тон. — Прошу прощения, что ты не смог дозвониться, дядя. Как вы знаете, в настоящее время я не поддерживаю отношения с Семьями.
— Верно, — сказал он, качая головой. — Я бы хотел, чтобы ты этого не делала. Я действительно… я так волнуюсь за тебя! Но я... дал понять, что хочу встретиться со своей племянницей, поэтому я приехал сюда, как только моя команда заметила вас в поезде. Нам не следовало мешать. — Он указал на книжный магазин, где Лора все еще стояла в дверях, внимательно наблюдая за нами и держа в руке телефон - без сомнения, на связи с Домом. — Не могли бы мы просто... поговорить несколько минут?
Я посмотрела на Макса, чей прищуренный взгляд не отрывался от Силовиков, все еще стоявших на посту рядом с машиной на другой стороне улицы.
Он кивнул мне, прежде чем с подозрением посмотрел на Андерса. — Давай воспользуемся кабинетом мамы. Куда идет Джоджо, туда иду и я.
Андерс энергично кивнул. — Отлично. Показывай дорогу.
Мы прошли по короткому тротуару к входной двери книжного магазина, Макс и я впереди, а Андерс тащился за нами.
— Лора, это мой дядя, Андерс Нильссон, — сказала я, когда мы вошли внутрь, где она ждала, все еще выглядя настороженной. — Дядя, это моя приемная мама, Лора Миллер.
Глаза Андерса немного расширились, как будто он забыл, что у меня новая семья. — О, да, вау, — пробормотал он, хватая Лору за руку. — Приятно познакомиться. Спасибо вам за... заботу о моей племяннице.
— Ваша племянница прекрасно сама о себе заботится, — сказала Лора с натянутой улыбкой. — Вам лучше больше не пытаться встречаться с ней без предварительной договоренности.
Черт возьми, Лора не собиралась уступать Андерсу ни грамма своей среднезападной вежливости. Необходимость доставать винтовку из магазина действительно сделала ее ворчливой.
— Сюда.
Я провела Андерса за кассу и по маленькому коридору в кабинет Лоры, в то время как Макс замыкал шествие, ободряюще сжав маму в объятиях. Я устроилась поудобнее за маленьким захламленным столом Лоры, жестом пригласив Андерса занять место в кресле, которое в настоящее время было завалено переплетами и несколькими красочными журналами - это было единственное другое место, где можно было посидеть в тесной комнатушке.
Макс занял свой сторожевой пост у двери, и я наблюдала, как Андерс неловко убрал папки “New homes“ с пола и переложил все на маленький приставной столик рядом, прежде чем рухнуть в кресло, как будто ноги его больше не держали. Его тускло-голубые глаза метались по кабинету, оценивая его с выражением отвращения, пока он рассеянно теребил подол своего пиджака.
Я смотрела на него, пока он, наконец, не встретился со мной взглядом. Он глубоко вздохнул. — Я здесь прежде всего потому, что хотел увидеть тебя. Я просто так... поражен, что ты жива. Я никогда не знал наверняка, была ли история с авиакатастрофой реальной или нет... Думаю, я всегда подозревал. Керстин не упоминала об отпуске.... — Он нахмурился, качая головой, как будто был разочарован в себе, прежде чем снова посмотрел на меня. — Мне жаль, что я никогда не пытался… присмотреться повнимательнее.
Я пожала плечами. — Что ты мог сделать? Я знаю, что Семьи не дали тебе никакой реальной власти. Ты был бы так же мертв, как и мои родители, если бы начал что-то вынюхивать.
Он кивнул с угрюмым видом. — Спенсер вышел на тропу войны, Джоли. Я беспокоюсь о тебе.
— Мне не нужно, чтобы ты беспокоился обо мне.
Он фыркнул. — Ну, я все равно это делаю. Особенно если Спенсер прав и у тебя есть… Флешка Джеффа.
Мой взгляд метнулся к Максу, который вопросительно поднял бровь, прежде чем вернуть свой пристальный взгляд к затылку Андерса, как будто пытался заглянуть ему внутрь.
— А что на счет флешки моего отца? — Спросила я, изображая безразличие.
Не нужно было быть гением, чтобы догадаться, что все, что могло исчезнуть из сейфа Джеймса Спенсера, скорее всего, находилось в моих руках, но тот факт, что Андерс вообще был в курсе его содержимого, был неожиданным.
Побежденная поза Андерса говорила о том, что он не хотел вести этот разговор, и он посмотрел на меня со смесью страха и надежды. — Она у тебя, не так ли? Ты фактически объявила всему миру, что взломала его личный сейф, и я знаю, что именно там он ее хранил.
— Может быть. — вот и все, что я сказала.
Он вздохнул. — Ты должна понять, Джоли. Там есть то, в чем