— Сэр. — Это была глава моей группы, Сильвер. — Мы заметили некоторую... интересную деятельность руководства "Hargraves Technologies".
Это самая крупная и прибыльная компания, которой мы владели, - в нее входила вся собственность "Knight", которую мы унаследовали после их смерти.
— Члены совета директоров и генеральный директор созвали секретное совещание. Без твоего отца. Они делают все возможное, чтобы вести себя крайне скрытно и действуют быстро, как будто их запугали.
Джоли.
— Понимаю.
— Итак, мы можем поднять тревогу, предупредить вашего отца, начать пытаться опередить это, или....
Ее невысказанные слова дали мне понять, что команда увидела здесь жизнеспособный вариант, отличающийся от - правильного.
— Подождите пока. Продолжайте следить и держите меня в курсе того, как продвигаются дела. На самом деле, — продолжил я, понимая, что собираюсь по-настоящему проверить лояльность моей команды, — я бы хотел, чтобы мы позаботились о том, чтобы мой отец и остальные сотрудники "Hargraves" не узнали, что здесь происходит, пока я не позвоню.
— Да, сэр. — Я услышал улыбку в ее голосе.
Она повесила трубку, и я смирился со своим решением.
Если Джоли хотела вернуть свое наследие, я не собирался стоять у нее на пути.
ГЛАВА ШЕСТНАДЦАТАЯ
ДЖОЛИ
Э
то был вторник после тренировки экипажа - через неделю после того, как он пришел на урок экономики с разбитым лицом, - когда Беннетт загнал меня в угол возле раздевалки.
Полутемный коридор был пуст, большинство наших товарищей по команде уже давно вернулись в столовую на ужин. Я только что закончила переодеваться в спортивные штаны, выданные Академией, после долгого принятия горячего душа, и не успела сделать и трех шагов за дверь раздевалки, как сильная рука обхватила мой бицепс и дернула в ближайший тихий уголок.
— Беннетт, какой сюрприз, что это снова ты обращаешься со мной грубо в коридоре, — невозмутимо ответила я.
Подобно тому, как это было с Заком, мое тело, очевидно, сразу же узнало Беннетта и решило, что он не представляет угрозы, потому что я позволила ему тащить меня туда, куда он хотел, не поднимая шума. Прижавшись спиной к стене, я посмотрела в эти завораживающие зеленые глаза и обнаружила, что он смотрит на меня, как обычно, но также выглядит... озадаченным? Как будто он был пойман в ловушку где-то между неверием, благоговением и своей обычной яростью.
— Что? — Спросила я.
— Мне только что позвонила женщина, которая, по-видимому, является моим новым частным банкиром на Каймановых островах, — медленно произнес он, как будто все еще обдумывая услышанное. — Ранее сегодня на мое имя был открыт счет, и вскоре после этого на него была переведена очень крупная сумма денег.
Я попыталась выглядеть непринужденно, пожав плечами. От него приятно пахло, а его темно-каштановые волосы были еще влажными после душа, что придавало ему более мягкий вид, чем обычно уложенное совершенство. — Поздравляю. Ты даже богаче, чем был двенадцать часов назад.
Он пронзил меня взглядом. — Я не думаю, что это совпадение, что всего за несколько часов до этого телефонного звонка мне сказали, что "Alastia" каким-то образом просто взорвалась, все ее акции были ликвидированы и исчезли без следа. Мне также сообщили, что ее генеральный директор Джордж Лейн сейчас сидит в тюрьме в Южной Каролине за домогательство к несовершеннолетней. — Он подошел ближе, теперь наши тела разделяли всего несколько дюймов, его голос был низким. — Сумма наличных, которая была переведена на мой новый банковский счет, чертовски близко соответствует оценке такой гигантской успешной городской компании, как "Alastia".
Я сохранила непроницаемое выражение лица. — Там есть вопрос?
Он закрыл глаза, морщась, как от боли, прежде чем снова открыл их, чтобы вглядеться в мое лицо, словно отчаянно нуждался в ответе. — Это ты сделала? — прошептал он.
— А это имеет значение? — Прошептала я в ответ.
— Да, — фыркнул он, прежде чем прерывисто вздохнуть. — Если они узнают, что это была ты.... Спенсеры в отчаянии. Мой отец - кошмар. Один из наших самых прибыльных партнеров только что... исчез.
Я нахмурилась. — Они пытались похитить тебя. Они бы убили тебя.
Он покачал головой. — Мой отец не знает. Мы обсуждали, как нам поступить с этим.
— Хорошо, — отрезала я. — С этим разобрались.
— Ясно, — огрызнулся он в ответ.
Мы уставились друг на друга, тишина между нами была оглушительной. Я могла видеть, как его мозг лихорадочно работал, пока он пытался обработать эту информацию, в то время как внутри него бушевало эмоциональное смятение.
Наконец, он отступил назад, разочарованно проведя рукой по своим влажным волосам, прежде чем протянуть ее, как будто хотел дотянуться до меня, но быстро сжал кулак и опустил его, передумав. Вместо этого он просто пробормотал: — Спасибо.
Он повернулся, чтобы уйти.
— Эй, Беннетт, — сказала я, мои слова были мягкими и тихими, как будто я внезапно превратилась в робкую маленькую мышку.
Не раздави меня, Спенсер.
Он оглянулся. — Да?
— Если бы все обернулось... по-другому… ты бы сделал это для меня?
Он выдержал мой взгляд, и на его красивом лице внезапно отразилась боль последних семи лет. В его глазах была мука, а в словах - гнев, когда он ответил: — Я бы сделал для тебя все.
Затем он гордо удалился.
Я даже не успела зайти в столовую, чтобы взять в руки сэндвич моей мечты, как ко мне снова обратились.
Ной встал передо мной, преграждая мне путь к дверям. Этим вечером он был непринужден в своем сером кашемировом свитере и облегающих темных джинсах, которые идеально облегали его фигуру бегуна, и на его лице была ослепительная улыбка, способная осветить даже самые темные уголки моего