My-library.info
Все категории

Вэйджер. История о кораблекрушении, мятеже и убийстве - Дэвид Гранн

На электронном книжном портале my-library.info можно читать бесплатно книги онлайн без регистрации, в том числе Вэйджер. История о кораблекрушении, мятеже и убийстве - Дэвид Гранн. Жанр: Прочая старинная литература год 2004. В онлайн доступе вы получите полную версию книги с кратким содержанием для ознакомления, сможете читать аннотацию к книге (предисловие), увидеть рецензии тех, кто произведение уже прочитал и их экспертное мнение о прочитанном.
Кроме того, в библиотеке онлайн my-library.info вы найдете много новинок, которые заслуживают вашего внимания.

Название:
Вэйджер. История о кораблекрушении, мятеже и убийстве
Дата добавления:
24 ноябрь 2023
Количество просмотров:
34
Читать онлайн
Вэйджер. История о кораблекрушении, мятеже и убийстве - Дэвид Гранн

Вэйджер. История о кораблекрушении, мятеже и убийстве - Дэвид Гранн краткое содержание

Вэйджер. История о кораблекрушении, мятеже и убийстве - Дэвид Гранн - описание и краткое содержание, автор Дэвид Гранн, читайте бесплатно онлайн на сайте электронной библиотеки My-Library.Info

«Захватывающая... Читается как триллер, с азартом преодолевая многослойную историю и империализм» (Time)

От автора романа "Убийцы цветочной луны" - история о кораблекрушении, выживании и дикости, кульминацией которой становится военный трибунал, раскрывающий шокирующую правду. Мощное повествование раскрывает глубинный смысл событий, показывая, что под суд попали не только капитан и команда, но и сама идея империи.

28 января 1742 г. ветхое судно из дерева и ткани было выброшено на берег Бразилии. Внутри находились тридцать истощенных мужчин, едва живых, и им предстояло рассказать необыкновенную историю. Это были выжившие с корабля Его Величества "Вэйджер", британского судна, вышедшего из Англии в 1740 году с секретной миссией во время имперской войны с Испанией. Во время погони за испанским галеоном, судно потерпело крушение на пустынном острове у берегов Патагонии. Проведя несколько месяцев в бедственном положении и столкнувшись с голодом, мужчины построили хлипкое суденышко и более ста дней шли под парусами, преодолев почти 3000 миль по штормовым морям.

Но... через полгода к берегам Чили прибило другое, еще более ветхое судно. На этом судне было всего три человека, и они рассказали совсем другую историю. Тридцать моряков, высадившихся в Бразилии, не были героями - они были мятежниками. Первая группа ответила встречными обвинениями в адрес тиранического и кровожадного старшего офицера и его приспешников. Стало ясно, что, оказавшись на острове, экипаж впал в анархию, и враждующие группировки боролись за господство в бесплодной пустыне. Посыпались обвинения в предательстве и убийствах, и Адмиралтейство созвало военный трибунал, чтобы определить, кто говорит правду. Ставка была сделана на жизнь и смерть - того, кого суд признает виновным, могут повесить.

Дэвид Гранн - американский журналист, пишущий для журнала The New Yorker, и писатель, автор ряда бестселлеров, написанных в жанре нон-фикшен.

Вэйджер. История о кораблекрушении, мятеже и убийстве читать онлайн бесплатно

Вэйджер. История о кораблекрушении, мятеже и убийстве - читать книгу онлайн бесплатно, автор Дэвид Гранн
тревожная тишина. Экипаж знал, что кто-то из них скоро может остаться без руки или ноги, а то и хуже. Саумарез, лейтенант, отметил, что надеется " встретить смерть весело", когда его позовет долг. Некоторые из людей Энсона были так встревожены, что у них сводило животы.

Дождь прекратился, и Энсон и его команда смогли отчетливо разглядеть черные пасти пушек галеона. До корабля оставалось менее ста ярдов. Ветер ослабел, и Энсон старался держать достаточно парусов для маневрирования, но не настолько, чтобы корабль стал неуправляемым или чтобы у противника появилось много крупных целей, попадание в которые могло покалечить "Центурион".

Энсон направил свой корабль в сторону от галеона, а затем быстро подошел к "Ковадонге" с подветренной стороны, чтобы Монтеро было труднее уйти с подветренной стороны.

Пятьдесят метров... двадцать пять...

Люди Энсона молча стояли на носу и на корме, ожидая команды коммодора. В час дня оба корабля оказались так близко, что их стволы почти соприкасались, и Энсон наконец подал сигнал: Огонь!

Люди на верхушках мачт начали стрелять. Мушкеты трещали и вспыхивали, дым застилал глаза. Когда стволы отстреливались и мачты "Центуриона" раскачивались вместе с кораблем, они подстраховывали себя канатами, чтобы не упасть навзничь и не погибнуть бесславно. После выстрела из мушкета стрелок брал другой патрон, откусывал сверху пыж и засыпал небольшое количество черного пороха в патронник. Затем он вставлял новый патрон, содержащий еще больше пороха и свинцовый шарик размером с мрамор, в ствол, используя таран, и снова стрелял. Вначале снайперы нацеливались на своих коллег в такелаже галеона, которые пытались уничтожить офицеров и команду "Центуриона". Обе стороны вели бой с неба: шары свистели в воздухе, разрывая паруса и канаты, а иногда и куски плоти.

Энсон и Монтеро также открыли огонь из своих пушек. В то время как люди Монтеро могли вести огонь с широкой стороны - одновременно стрелять из всех пушек подряд, - команда Энсона полагалась на свою нетрадиционную систему, позволяющую запускать орудия в быстрой последовательности. Как только отряд на "Центурионе" выстреливал из пушки, бойцы загоняли орудие обратно и закрывали иллюминатор, чтобы укрыться от наступающего огня. Затем двое заряжающих начинали протирать шипящий ствол и готовить следующий снаряд, а отряд мчался к другой заряженной пушке - заряжать ее, наводить, зажигать спичку, а затем отпрыгивать в сторону, чтобы не стать жертвой своего же двухтонного орудия. Орудия грохотали и ревели, бриджи натянулись, палубы сотрясались. У людей болели уши от убийственного звона, а лица были черны от пороха. " Не было видно ничего, кроме огня и дыма, и не было слышно ничего, кроме грома пушек, которые стреляли так быстро, что издавали один непрерывный звук", - отмечал Миллешамп.

Энсон наблюдал за разворачивающимся сражением с квартердека, держа в руке меч. Сквозь удушливый дым он различил мерцание на корме галеона: загорелась сетка. Пламя распространялось, поднимаясь на половину миззенмачты. Это привело людей Монтеро в замешательство. Однако оба судна находились достаточно близко, и огонь грозил охватить и "Центурион". С помощью топоров люди Монтеро отсекали горящую массу сетки и дерева, пока она не упала в море.

Бой продолжался, шум был настолько оглушительным, что Энсон передавал свои приказы с помощью ручных сигналов. Пушки галеона осыпали "Центурион" злобной смесью гвоздей, камней и свинцовых шариков, а также кусков железа, соединенных цепями, - все это, по словам школьного учителя Паско Томаса, было " очень хорошо придумано для смерти и убийства".

Паруса и обтекатели "Центуриона" начали рваться, несколько пушечных ядер попали в корпус. Каждый раз, когда ядро попадало ниже ватерлинии , плотник и его команда спешили заделать отверстие деревянными пробками, чтобы море не затопило их. Девятифунтовый чугунный шар попал одному из людей Энсона, Томасу Ричмонду, прямо в голову, обезглавив его. Другой моряк был ранен в ногу, и, когда из артерии хлынула кровь, товарищи по несчастью отнесли его на палубу "Орлопа", где он был уложен на операционный стол. Пока корабль содрогался от взрывов, врач Аллен схватил нож и без анестезии начал отрезать человеку ногу. Военно-морской хирург рассказывал, как непросто было оперировать в таких условиях: " В тот самый момент, когда я ампутировал конечность одному из наших раненых моряков, меня почти непрерывно прерывали остальные его товарищи, находившиеся в таком же бедственном положении; некоторые из них издавали самые пронзительные крики, требуя, чтобы о них позаботились, а другие хватали меня за руки, желая облегчения, даже в то время, когда я проводил иглу для фиксации разделенных кровеносных сосудов лигатурой". Пока Аллен работал, корабль непрерывно сотрясался от отдачи больших пушек. Врачу удалось отпилить ногу чуть выше колена и прижечь рану кипящей смолой, но вскоре мужчина умер.

 

Бой продолжался. Энсон понял, что орудийные стволы противника очень узкие, что ограничивает движение дул. Поэтому он сделал маневр так, что его корабль лег почти перпендикулярно галеону, лишив тем самым многие орудия противника возможности вести прицельный огонь. Пушечные ядра "Ковадонги" стали вылетать за борт "Центуриона" и уходить в море, поднимая безобидные водяные струи. Орудийные отверстия "Центуриона" были больше, и отряды Энсона, используя ручные пики и ломы, направили свои пушки прямо на галеон. Коммодор дал сигнал стрелять по корпусу противника самыми тяжелыми снарядами - двадцатичетырехфунтовыми. В то же время несколько человек Энсона пробили паруса и такелаж "Ковадонги" цепной дробью, парализовав его на море. Галеон содрогнулся от беспощадного металлического града. Снайперы Энсона, находившиеся на верхушках, уничтожили своих коллег в такелаже галеона и перестреливались с испанцами на палубах.

Монтеро призывал своих людей сражаться за короля и страну, утверждая, что без чести жизнь не имеет смысла. Мушкетный снаряд угодил ему в грудь. Он был оглушен, но оставался на квартердеке, пока летящий осколок не пронзил его ногу; тогда его спустили вниз, присоединив к массе раненых. Он оставил за старшего сержант-майора, который тут же был ранен в бедро. Начальник солдат, находившихся на борту, попытался собрать команду, но ему оторвало ногу. Как отметил школьный учитель Томас, испанцы " , напуганные тем, что перед ними ежеминутно падает множество мертвецов... начали выбегать из своих кают и кучей валиться в люки и шканцы".

Через полтора часа непрерывного огня галеон лежал неподвижно, мачты были сломаны, паруса разорваны в клочья, корпус изобиловал пробоинами. Мифический корабль действительно был смертен. На палубе, среди разбросанных тел и клубов дыма, был замечен человек, который, пошатываясь, шел к грот-мачте, где висел в клочья испанский королевский флаг. Энсон подал сигнал своей команде не стрелять.


Дэвид Гранн читать все книги автора по порядку

Дэвид Гранн - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки My-Library.Info.


Вэйджер. История о кораблекрушении, мятеже и убийстве отзывы

Отзывы читателей о книге Вэйджер. История о кораблекрушении, мятеже и убийстве, автор: Дэвид Гранн. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.

Прокомментировать
Подтвердите что вы не робот:*
Подтвердите что вы не робот:*
Все материалы на сайте размещаются его пользователями.
Администратор сайта не несёт ответственности за действия пользователей сайта..
Вы можете направить вашу жалобу на почту librarybook.ru@gmail.com или заполнить форму обратной связи.