— CNBC, 2006
***
Чтобы создать компьютер NeXT, нам потребовалось три года. Если бы мы предлагали покупателям то, что, по их словам, они хотят, то сделали бы компьютер их мечты за год с момента разговора с ними, но это было бы совсем не то, что они хотят сегодня.
Эти же инновации, эти же разработки, эти же таланты, примененные там, где у Microsoft нет этой монополии, и — бац! У нас 75 % рынка.
— Об успехе iPod
It took us three years to build the NeXT computer. If we'd given customers what they said they wanted, we'd have built a computer they'd have been happy with a year after we spoke to them — not something they'd want now.
That same innovation, that same engineering, that same talent applied where we don't run up against the fact that Microsoft got this monopoly, and boom! We have 75 per cent market share.
— On the iPod's success ***
Не думаю, что люди имеют особые обязанности просто потому, что делают то, что другим нравится или не нравится. Я считаю, что работа говорит сама за себя.
— Смитсоновский институт, 1995
I don't think that people have special responsibilities just because they've done something that other people like or don't like. I think the work speaks for itself.
— Smithsonian Institution, 1995 ***
Рыночная доля Apple больше, чем у BMW, Mercedes или Porsche на автомобильном рынке. Разве от этого плохо быть BMW или Mercedes?
Меня часто спрашивают, в чем причина лояльности клиентов Apple. Вовсе не в том, что они поклоняются Мае! Это смешно.
Apple's market share is bigger than BMW's or Mercedes's or Porsche's in the automotive market. What's wrong with being BMW or Mercedes?
I get asked a lot why Apple's customers are so loyal. It's not because they belong to the Church of Mac! That's ridiculous.
***
Я горжусь тем, что мы не делаем, точно так же, как и тем, что мы делаем.
— BusinessWeek
I'm as proud of what we don't do as I am of what we do.
— BusinessWeek ***
Большинство людей понятия не имеют, как работает автоматическая коробка передач, однако они знают, как управлять автомобилем. Вам не нужно изучать физику и понимать законы движения, чтобы управлять автомобилем. Вам не нужно понимать всего этого, чтобы пользоваться Macintosh.
Теперь мы продаем больше пяти миллионов песен в день. Разве это не удивительно? Иначе говоря, 58 песен каждую секунду каждой минуты каждого часа каждого дня.
Most people have no concept of how an automatic transmission works, yet they know how to drive a car. You don't have to study physics to understand the laws of motion to drive a car. You don't have to understand any of this stuff to use Macintosh.
Now, we are selling over 5 million songs a day now. Isn't that unbelievable? That's 58 songs every second of every minute of every hour of every day.
***
Так давайте откажемся от стилуса. Будем пользоваться самым лучшим указателем в мире. Будем пользоваться указателем, который есть у всех нас с рождения, да не один, а целых десять. Будем пользоваться пальцами. Будем дотрагиваться до этого пальцами. Мы изобрели новую технологию, которая называется мультитач, и она необыкновенна! Она работает как волшебная палочка.
Пикассо сказал: «Хорошие художники копируют, великие художники — крадут». Мы всегда бессовестно крали великие идеи… Я думаю, Macintosh в определенной мере получился таким замечательным потому, что люди, работавшие над ним, были музыкантами, поэтами, художниками, зоологами и историками, а не только лучшими компьютерщиками в мире.
— Интервью, 1994
So let's not use a stylus. We're going to use the best pointing device in the world. We're going to use a pointing device that we're all born with — born with ten of them. We're going to use our fingers. We're going to touch this with our fingers. And we have invented a new technology called multi-touch, which is phenomenal. It works like magic.
Picasso had a saying: 'Good artists copy, great artists steal.' We have always been shameless about stealing great ideas… I think part of what made the Macintosh great was that the people working on it were musicians, poets, artists, zoologists and historians who also happened to be the best computer scientists in the world.
— Interview, 1994 ***
Ничто не делает мой день более полным, чем электронное письмо от кого-нибудь во вселенной, кто только что купил iPad где-нибудь в Великобритании и хочет рассказать о том, что это самая потрясная вещь, которую он когда-либо покупал. Вот что поддерживает меня.
Apple выпускает много продуктов — десяток в год; а если посчитать все мелочи, то, пожалуй, и целую сотню. Pixar стремится выпускать один в год. Но если взглянуть с другой стороны, то продукты Pixar будут интересны и полсотни лет спустя, а продукты Apple, выпущенные в этом году, вы вряд ли будете использовать в течение следующих пятидесяти лет.
— TIME, 1999
There's nothing that makes my day more than getting an e-mail from some random person in the universe who just bought an iPad over in the UK and tells rne the story about how it's the coolest product they've ever brought home in their lives. That's what keeps me going.
Apple turns out many products — a dozen a year; if you count all the minor ones, probably a hundred. Pixar is striving to turn out one a year. But the converse of that is that Pixar's products will still be used fifty years from now, whereas I don't think you'll be using any product Apple brings to market this year fifty years from now.
— TIME, 1999 ***
Джон Скалли разрушил Apple, и сделал он это. навязав руководству Apple безнравственные ценности. Он развратил некоторых руководителей, вынудил уйти тех, кто оказался неподкупным, и привлек вместо них развращенных. Они выплачивали себе десятки миллионов долларов и заботились о собственном прославлении и благосостоянии, а не о строительстве Apple, которая делала превосходные компьютеры для людей.
— На вручении премии Computerworld Smithsonian Awards. 1995
John Sculley ruined Apple and he ruined it by bringing a set of values to the top of Apple which were corrupt and corrupted some of the top people who were there, drove out some of the ones who were not corruptible, and brought in more corrupt ones and paid themselves collectively tens of millions of dollars and cared more about their own glory and wealth than they did about what built Apple in the first place — which was making great computers for people to use.
— Computerworld Smithsonian Awards Program, 1995 ***
Мы проанализировали операционную систему, посмотрели на все и спросили себя, как можно упростить это и одновременно сделать мощнее.
We've gone through the operating system and looked at everything and asked how can we simplify this and make it more powerful at the same time.
***
Мы сделали клавиши на экране такими красивыми, что вы просто захотите поколотить по ним.
— Fortune. 2000
We made the buttons on the screen look so good youl! want to lick them.
— Fortune. 2000 ***
Клик. Бац. Потрясно!
— Программное обращение, Macworld, 2006
Click. Boom. Amazing!
— Macworld keynote address. 2006 ***
У меня было немало подруг. Но на седьмом небе я побывал в тот день моей жизни, когда мы представили Macintosh.
— Esquire, 1986
I've had lots of girlfriends. But the greatest high in my life was the day we introduced the Macintosh.
— Esquire, 1986
Я бы отдал все свои технологии за один вечер с Сократом.