прохожих, — с азартом начал вводить в историю гид своих экскурсантов на фоне кирпичной стены старинного здания.
— Я думаю, он любит свою работу, — тихо прошептала Нина на ухо Гвен, с ног до головы осмотрев гида, который не прекращал жестикулировать и говорить, как гангстеры того времени, имитируя акценты.
— Несомненно, — согласилась Гвен, кивая.
— Государство запретив людям пить, начало развивать единственную отрасль — бандитизм! Появились две новые и весьма востребованные профессии, вытеснившие все остальные: муншайнеры и бутлеггеры. Первые, по ночам, при свете луны, которая была им свидетелем, готовили кустарный виски и другие крепкие напитки. Вторые, были контрабандистами, перевозящими в страну запрещённый алкоголь через океан или через канадскую границу. На немногочисленные государственные заводы, которые производили ничтожные партии церковного вина и виски «для лечебных целей», что отпускали в аптеках по рецепту, устраивались постоянные набеги и грабежи, — с сарказмом сказал гид, глядя на семейную пару, видя в них наибольшую эмоциональную отдачу от экскурсии.
— Интересно, почему именно Чикаго стало столицей мафии? — спросила шёпотом Элизабет подруг.
— Думаю, тут жили самые коррумпированные политики, но это не точно, — тихо ответила Гвен подруге, чтобы не отвлекать гида, не от экскурсии, а от дела всей его жизни.
Экскурсия проходила насыщенно и ярко. Гид демонстрировал вырезки из газет, доставая раздаточный материал из своего кожаного портфеля, рассказывая о той или иной разборке, углубляясь в детали случившегося. Компания побывала в любимом джаз-клубе Аль Капоне, прошлась по тайным подвалам, по которым нелегально доставлялся алкоголь и сбегали гангстеры во время полицейских облав. Три часа пролетели быстро и насыщенно, и экскурсия подходила к концу.
— А теперь совместное фото на память! Встаньте все к стене, — попросил гид, обращаясь к экскурсантам. Девушки и семейная пара выстроились у очередной кирпичной стены, тускло подсвечиваемой уличным фонарём. Женская часть команды поправила причёски для снимка. Гид внезапно достал из плаща автомат Thompson 1928 года, закурил сигару и направляя Томми, как называли это оружие в эпоху гангстеров, сказал: «боюсь, сейчас вы знаете слишком много». Раздался громкий оружейный звук, дуло автомата заискрилось. Семейная пара, поняв, что это часть шоу начала трястись будто их правда расстреливали, а Гвен, Элизабет и Нина испуганно завизжали в три голоса напугав гида.
— Прошу прощения, — сказала Элизабет, глядя на гримасы ужаса своих подруг и недоумения у семейной пары и гида.
— Это всего лишь реквизит, — сказал гид, не думая, что его безобидная шутка способна напугать. Мужчина достал из кармана диктофон и выключил звуки стрельбы.
— Всё было супер! — сказала Нина и истерично засмеялась, поняв, что это всего лишь розыгрыш для погружения в гангстерский сюжет. Девушка схватилась за грудь, чтобы перевести дыхание.
Неловко покинув экскурсию путешественницам было стыдно за такую бурную реакцию.
— Думаю, за это путешествие наши нервы слишком расшатаны для таких представлений, но было круто! — сказала Нина, всё ещё ощущая учащённое сердцебиение.
— Мы просто реалистично сыграли в эту игру, гид должен нам спасибо сказать, — сказала Элизабет, говоря о том, что их реакция была искренняя и в данном контексте весьма уместная.
— Не хотела бы я жить в то время, — сказала Гвен, рассуждая о кровавых событиях на улицах города в эпоху, когда господствовала мафия.
— Сейчас мы живём в такое же время, только мафия стала полностью легальной, — сказала Нина с иронией в голосе, глядя в окна домов ночного Чикаго.
Дойдя до отеля, девушки решили выпить по коктейлю в баре.
— Что ему надо? — спросила сердитая Элизабет, глядя на экран своего телефона с надписью входящего звонка «Чип».
— Спросить в какую тюрьму носить передачки, — иронично сказала Нина и девушки рассмеялись.
— По факту, он не сделал ничего плохого, наоборот, он сознательный и бдительный гражданин на страже общества. Делать то, о чём просит полиция — не преступление, — сказала Гвен, рассуждая о случившемся и пытаясь оправдать парней, спустя время. Эмоции улеглись и ей казалось, она видит случившееся в ином свете.
— Они могли рассказать обо всём нам, во время велосипедного маршрута, — сказала Элизабет, понимая, что ей хотел сказать Чип, но чего так и не сделал.
— Побоялся, что мы преступницы и сбежим, — сказала Гвен, дотрагиваясь до своего сломанного носа.
— Не хочу ничего слышать, ни каких оправданий, — сказала Элизабет и сбросила звонок.
Утром следующего дня, девушки держали путь на легендарный водопад Ниагару. Выйдя из машины в Ниагара фолс подруги ощутили на себе облако водяного пара и звуки грохочущего с пятидесяти метровой высоты водопада. Первое, что увидели девушки — это огромное колесо обозрения и уже после — толпы, устремляющихся к смотровой площадке, с которой был виден водопад. Огромный каскад воды падал, разбиваясь о землю, создавая удивительно эффектное пенное шоу.
— Жаль Джулия не поехала с нами, ей бы тут понравилось, — сказала Нина, говоря о четвёртой подруге, зная, как той нравятся природные чудеса.
— Они с Серджио переживают кризис в отношениях, который скоро преодолеют и укрепят свои чувства друг к другу, — сказала Гвен, веря в лучшее.
— Да, ей сейчас не до бесцельных скитаний по дорогам Америки, — сказала Элизабет, переживая за Джулию.
— Случайные встречи самые не случайные, — раздался уже знакомый голос за спинами девушек. Обернувшись, подруги увидели улыбающегося Матса, который стоял сзади с мужчиной своего возраста. Девушки засмеялись, не веря в такие совпадения.
— Это Грэм, брат моей жены, — представил Матс мужчину рядом с собой. Грэм казался дружелюбным и простым, если сравнивать его с Матсом. Мужчина протянул руку девушкам и поздоровался с каждой.
Компания пошла вдоль смотровой площадки.
— Это те девушки, что нашли мои автомобильные права, — с восторгом и немного переигрывая сказал Матс, говоря о подругах Грэму. Элизабет пристально смотрела на Матса в размышлениях о том, почему он не упомянул о встреча Лас-Вегасе, хотят ответ был очевиден.
— А вы тут впервые? — спросила с улыбкой Нина, глядя на парней и показывая рукой на водопад.
— Да, я в Чикаго по делам, Матс тоже присоединился, так как вечером приезжает моя сестра, — сказал Грэм, глядя на туристический катер, который подплывал к водопаду с туристами на борту в ярких дождевиках.
— Семейная встреча, — с нежностью в голосе сказала Нина, думая о Чейзе и тоже желая встречи с ним.
— Присоединяйте сегодня к нам за ужином, — сказал Грэм, думая о том, что это будет хорошей идеей поблагодарить девушек за находку прав родственника.
— Да, я приглашаю, — сказал Матс, думая о том, что приглашение девушек должно быть его идеей и вовремя исправился.
— Мы с радостью к вам присоединимся, — сказала Гвен, приняв такой доброжелательный жест. Элизабет не сильно горела желанием идти, но настроилась на