не мог сказать ему, что произошло с его отцом, и отвёл взгляд, боясь, что Пол поймёт всё по его глазам.
– Как ты сюда попал? – спросил Якоб.
– Слушайте, – сказал Алекс. Он говорил очень быстро. – Меня сюда прислало МИ-6. Меня зовут не Алекс Френд, а Алекс Райдер. Всё будет хорошо. Они пришлют сюда людей и освободят вас.
– Ты… шпион? – потрясённо спросил Якоб.
Алекс кивнул.
– Ну, да, что-то типа шпиона, – сказал он.
– Ты открыл дверь. Мы можем отсюда сбежать!
Пол Роско вскочил и собирался уже пойти к двери.
– Нет! – Алекс протянул к нему руки. – Надо подождать. С горы никак не спустишься. Оставайтесь здесь, и я вернусь сюда с подмогой. Обещаю. Это единственный способ.
– Я не могу…
– Ты должен. Поверь мне, Пол. Мне придётся вас снова закрыть, чтобы никто не узнал, что я здесь побывал. Но это ненадолго. Я вернусь!
У Алекса не было времени на дальнейшие споры. Он вернулся к двери и открыл её.
В коридоре стояла миссис Стелленбосх.
Он успел лишь удивиться, увидев её. Он попытался поднять руку, чтобы защититься, принять боевую стойку для удара ногой. Но было уже слишком поздно. Она размахнулась, и основание её ладони врезалось прямо в его лицо. Удар вышел такой силы, словно он врезался в кирпичную стену. Алексу показалось, что у него затряслись все кости в теле. Перед глазами вспыхнул ослепительный-белый свет, и он потерял сознание.
– Открой глаза, Алекс. Доктор Гриф хочет поговорить с тобой.
Слова донеслись словно с того берега океана. Алекс застонал и попытался поднять голову. Он сидел со связанными за спиной руками. Вся левая сторона лица болела и распухла, а во рту стоял вкус крови. Он открыл глаза и дождался, пока зрение сфокусируется. Миссис Стелленбосх стояла прямо перед ним, лениво сжимая кулак. Алекс вспомнил силу удара, пославшего его в нокаут. Голова до сих пор гудела; он провёл языком по зубам, чтобы проверить, все ли на месте. Ему повезло, что он отлетел от удара назад. Иначе она просто сломала бы ему шею.
Доктор Гриф сидел в своём золотом кресле и разглядывал Алекса – не то с любопытством, не то с неприязнью, а может быть, во взгляде было что-то и от одного, и от другого. В комнате больше никого не было. За окном по-прежнему шёл дождь, в очаге горел огонь, но даже пламя не было таким красным, как глаза доктора Грифа.
– Ты доставил нам немало неудобств, – сказал он.
Алекс выпрямился. Он попытался двинуть руками, но их крепко держала цепь.
– Тебя зовут не Алекс Френд. Ты не сын сэра Дэвида Френда. Тебя зовут Алекс Райт, и ты работаешь на секретную службу Великобритании.
Доктор Гриф просто излагал факты. В его голосе не было никаких эмоций.
– У нас в камерах спрятаны микрофоны, – объяснила миссис Стелленбосх. – Иногда бывает полезно подслушивать разговоры наших юных гостей. Всё, что ты сказал, услышал охранник, который позвал меня сюда.
– Из-за тебя мы зря потратили деньги и время, – продолжил доктор Гриф. – За это тебя сейчас накажут. И ты не переживёшь этого наказания.
Слова были холодными и непреклонными, и Алекс сразу почувствовал страх, который они вызвали. Он растекался по венам, приближаясь к сердцу. Алекс сделал глубокий вдох, пытаясь вернуть контроль над собой. Он уже отправил сигнал МИ-6. Они уже в пути. Могут прибыть в любую минуту. Надо просто потянуть время.
– Вы ничего со мной не сделаете, – сказал он.
Миссис Стелленбосх с размаху ударила его тыльной стороной ладони по щеке, и он не упал только потому, что его прочно удерживал стул.
– Обращаясь к директору, ты должен называть его «доктор Гриф», – прошипела она.
Алекс снова повернулся к ним, в его глазах стояли слёзы.
– Вы ничего со мной не сделаете, доктор Гриф, – повторил он. – Я всё знаю. Я знаю о проекте «Джемини». И я уже сообщил об этом в Лондон. Если вы сделаете со мной хоть что-нибудь, они вас уничтожат. Они уже сейчас на пути сюда.
Доктор Гриф улыбнулся, и в этот момент Алекс понял: что бы он ни говорил, это уже никак не изменит его судьбы. Доктор был слишком уверен в себе, словно игрок в покер, который не только подсмотрел расклады всех соперников, но и стащил себе все четыре туза.
– Да, твои друзья, вполне возможно, действительно уже в пути, – сказал он. – Но я сомневаюсь, что ты хоть что-то им сообщил. Мы обыскали твой багаж и нашли передатчик, спрятанный в GPS-устройстве. Он, конечно, может посылать сигналы, но не сообщения. Как именно ты узнал о проекте «Джемини», меня особенно и не интересует. Полагаю, ты узнал это название, когда подслушивал у дверей. Нужно было быть осторожнее… но того, что британская разведка подошлёт к нам ребёнка, мы не ожидали.
Давай предположим, что твои друзья действительно решат нанести нам визит. Они не найдут ничего странного. Ты сам исчезнешь. Я скажу им, что ты сбежал. Я скажу, что мои люди ищут тебя даже сейчас, но боюсь, что ты уже замёрз насмерть где-нибудь на склоне горы. Никто не догадается, что́ я здесь сделал. Проект «Джемини» увенчается успехом. Собственно, он уже увенчался успехом. И даже если твои друзья решат убить меня, это ничего не изменит. Меня невозможно убить, Алекс. Мир уже в моих руках.
– Вы хотите сказать – он принадлежит детям, которых вы наняли играть роль двойников, – сказал Алекс.
– Нанял? – Доктор Гриф пробормотал несколько слов миссис Стелленбосх на хриплом, горловом языке. Алекс предположил, что это, должно быть, африкаанс. Её пухлые губы раскрылись, и она расхохоталась, обнажив крупные, пожелтевшие зубы. – Вот ты как думаешь? – спросил он. – Ты правда так считаешь?
– Я видел их.
– Ты не знаешь, что́ ты увидел. Ты не осознаёшь моей гениальности! Твой жалкий умишко даже не может представить, чего я добился.
Доктор Гриф тяжело дышал. Судя по всему, он принял решение.
– Я довольно редко встречаюсь лицом к лицу с врагами, – сказал он. – Меня всегда огорчало, что я никогда не смогу поведать миру о великолепии своих идей. Но сейчас, поскольку у меня есть ты, пленённый, так сказать, моей гениальностью, я позволю себе роскошь описать проект «Джемини». И когда ты будешь с криками умирать, то поймёшь, что у тебя никогда не было надежды. Что ты не мог пойти против такого человека, как я, и победить. Может быть, это облегчит твои мучения.
– Я закурю, если вы не возражаете, доктор, – сказала миссис Стелленбосх. Достав пачку сигар,