его твердо сказать:
— Если цена за мою жизнь совершить преступление или причинить кому-то вред — лучше смерть. Я не преступник.
— Мальчик мой, побойся Бога, — оскорбилась бабуля. — Как я могу предложить тебе осквернить светлую память женщины, с которой детьми мы делили хлеб в бомбоубежище во время войны?
Ну, да… Убийство внука ее светлую память ведь не осквернит?
— Синьора, простите, но я не понимаю, что вам от меня нужно, — пытался разобраться Джованни.
— Чтобы ты проявил свои лучшие качества, конечно, — с достоинством произнесла синьора Манчини. — Поймал одну птицу в клетку и без моего разрешения или моего сына — не отпускал. Сколько бы денег тебе не предлагали. Как бы не запугивали, угрожали и тому подобное. Сможешь?
— Я взяток не беру, — непреклонно произнес Джованни. — Этого человека не убьют в тюрьме?
— Об этом тебе тоже нужно позаботиться, — кивнула старушка. — Иначе наша сделка отменяется.
Один из парней в глубине кухни шевельнулся, перехватив поудобнее пистолет, а Джованни против воли, словно цепляясь за соломинку, быстро спросил:
— А по какой статье нужно посадить?
— Ой, об этом я уже позаботилась, — отмахнулась бабуля.
Неожиданно для Джованни бабка достала из дорогой, но очень пенсионерской сумки целую стопку листов. Отдала их ему, а он изумленно смотрел на полностью готовое уголовное дело.
Но словами не описать его шок, когда он прочитал имя «птицы», которую нужно посадить в клетку.
— Какое знакомое имя, да? — хищно улыбнулась ему бабуля из мафии. — Так что? По рукам?
Лас-Вегас. Штат Невада. США
Отель «Цезарь Палас»
23 июля. 18:05 (по местному времени +9 часов в Палермо)
Виктория Лукрезе
Солнце безбожно жарило даже сквозь светонепроницаемые шторы, а я, сжимая в одной руке яблоко, другой безжалостно клацала пультом от кондиционера.
— М-м-м… Не надо… — сонно пробормотал Сандро, зарываясь в одеяло. — И так холодрыга…
Плюхнувшись рядом с мужем на кровать, я с громким хрустом откусила яблоко.
— Ты просил разбудить тебя в шесть. Уже шесть.
— Угу… — сонно выдохнул Сандро. — Еще пять минут.
Мой муж зарылся лицом в подушку, а я с жалостью потрепала его вьющуюся шевелюру. Сама не понимаю, как можно назначать деловую встречу на 5 утра? Это же издевательство.
Ну, по нашему времени, конечно.
В Лас-Вегасе сейчас 6 вечера, но мой муж-то привык жить по часовому поясу Палермо. И для него сейчас все 3 часа ночи. Вот мы и жаримся в Лас-Вегасе пока дедушка не примет решение на счет Фабио.
И я в общем-то не против. Если Фабио и правда собирается нас подставить, слушая Марину, то лучше быть в Лас-Вегасе, где у него минимум возможностей и верных ему людей из службы безопасности.
— Сандро, а ты уже придумал, что делать с Фабио и Мариной? — хрустела я яблоком.
— Угу…
— И что?
— И все… — сонно буркнул он. — Дай поспать.
Бросив взгляд на часы, я без жалости прижала к теплому бочку любимого ледяную ладошку.
— Мамма Мия! — мгновенно подскочил он.
Выхватив у меня пульт от кондиционера, Сандро ужаснулся и указал на цифры.
— +17? Ты серьезно? Вики, в ноябре теплее! Ну, поставь хотя бы +22!
— Нас двое, а ты один, — нагло заявила я, прижав ручку к животику. — Так что кондиционер теперь моя вотчина. К тому же…
Я слегка погладила себя по бедру, приподнимая шелковую сорочку.
— У меня только ручки холодные, а в остальном… — я хитро улыбнулась. — Есть повод рядом со мной погреться…
Окинув меня задумчивым взглядом, Сандро заговорщицким тоном произнес:
— Не знал, что тебя так возбуждает мужчина в носках…
Он очень смешно задергал стопой из под одеяла, одновременно шевеля и бровями, а видя выражение лица мачо из фильмов не выдержала и рассмеялась.
— Заморозила меня и смеешься?
Он резко накинул на меня одеяло и прижал к постели, оказываясь сверху.
— Начинай таять, моя Снежная Королева, — усмехнулся он, нежно целуя мою шею. — Я требую компенсацию.
— Исполню любое твое желание… — с предвкушением протянула я, царапя его спину.
Муж быстро стягивал с меня ночную сорочку, лаская руками и поцелуями, и я уже собиралась с целиком отдаться сладким ощущениям, как вдруг зазвонил телефон.
— Сейчас звук отключу…
Откинув одеяло, он быстро сбросил звонок, как следом без остановки начали звенеть уведомления. А я, видя, как резко переменилось настроение Сандро, не на шутку занервничала.
— Быстро же они за нас взялись… — нахмурился он.
Невольно я придвинулась поближе и тоже заглянула в его телефон. Хотя муж и не сопротивлялся.
— Клиенты «Густо дела Вита» отваливаются… Сомневаются в безопасности… — прочитала вслух я сообщение от Летти. — Инвесторы хотят вернуть свои деньги… Блин… Это плохо.
— Угу…
Большая часть инвесторов — это наши родственники. И именно богатые клиенты креативного отпуска в «Густо дела Вита», обеспечивают нам относительное спокойствие родни на фоне долга Бальдини.
— Нехорошо, но уладить можно, — пробормотал Сандро.
Однако не успел Сандро и позвонить Летиции, которая с мужем сейчас руководит этим предприятием, как пришли новые сообщения.
— Нью-Йоркский офис прижали… — недобро шевельнул челюстью Сандро. — Могут прикрыть…
— Это же офис сына тетки Бэ по отмыву денег, да? — уточнила я.
— Ага… — задумчиво почесал он затылок. — Ладно, мама с Альфи тоже в Лас-Вегасе… К утру будут на месте и займутся этим.
Однако, если я думала, что плохие новости на этом закончились, то я сильно ошибалась. Как только Сандро перевел телефон из ночного режима в обычный, на нас градом посыпались следующие новости.
— Стоимость акций в Южной Корее упала… — прорычал он.
Чувствуя, что секса уже точно не будет, я быстро натянула ночную сорочку обратно.
— А что у нас в Южной Корее? — недоумевала я, поправляя бретели.
— Тоже самое, что и в Китае, — злился Сандро. — Верфи по строительству грузовых кораблей.
— Черт… — уже не на шутку встревожилась я. — Сандро, это точно Марина… Мы должны что-то предпринять. Нельзя просто сидеть и…
Мгновенно спохватившись, мой муж отбросил телефон на подушку