– Последний вопрос, миссис Элмор, до того, как доктор Кеттл сделает вам успокоительный укол, – вмешался Мейсон. – У вас с собой была крупная сумма денег?
Она вздрогнула.
– Господи, я же совсем забыла! У нас с Монти было много денег наличными.
– Где же они?
– Мы… мы спрятали деньги под сиденье мягкого кресла в его номере. Решили, что разумнее оставить их там.
– Вы договорились об этом? – спросил Мейсон.
– Да, мы решили, что так будет благоразумнее. Мало ли что… ох!
– Вот и все, – сказал доктор Кеттл, извлекая иголку.
– Будьте добры, позаботьтесь о деньгах, – обратилась миссис Элмор к Мейсону.
– Не беспокойтесь, мы все сделаем.
Доктор Кеттл показал взглядом на дверь.
– Очень сожалею, – обратился Дункан к Делле Стрит, когда они вышли из номера, – что вы мне не дали возможности объяснить по телефону, что мой отец находится в больнице и что делами пока занимаюсь я.
– Это моя вина, – призналась Делла, – но вы же понимаете – мы спешили, и я просто не имела времени на объяснения. Мистер Мейсон распорядился разыскать Дункана Краудера, вы сказали, что вы и есть Дункан Краудер. Мне только это и было нужно. Я слышала ваше «но»… однако мне было совсем не до него.
– Я сожалею, – повторил Дункан, улыбнувшись.
– Краудер, – позвал Мейсон, – нам с вами сейчас предстоит солидная работа.
– Деньги? – спросил тот.
Мейсон кивнул.
Краудер посмотрел на толпу, окружившую коттедж, в котором остановились Девитт и миссис Элмор.
– Я бы вам предложил подождать здесь, – сказал он. – Ваши фотографии часто появляются в газетах. Вас могут узнать, и тогда не избежать разговоров… Давайте я проникну туда. Я хорошо знаком с такими номерами, да и шефа полиции знаю достаточно. Конечно, я могу только посмотреть, унести мне оттуда ничего не удастся.
– Хорошо, – согласился адвокат.
Мейсон и Делла Стрит остановились в дверях номера, который занимала Делла, и стали наблюдать за тем, как Дункан Краудер, поминутно с кем-то здороваясь, пробирается к дверям номера четырнадцать через толпу любопытных. Он переговорил с каким-то мужчиной, и его тут же пропустили внутрь оцепления.
Внутри он пробыл минут пять-шесть, затем вышел энергичным шагом человека, занятого важными делами. На этот раз он больше не задерживался для разговоров, а прямиком направился к Мейсону и Делле Стрит.
– Нашли? – спросил его Мейсон.
– Там ничего нет, – ответил Краудер.
– А вы сумели посмотреть под подушками большого мягкого кресла?
Дункан кивнул.
– Есть ли признаки того, что подушки снимали?
Краудер покачал головой:
– Это невозможно определить. Можно же снять подушку с кресла и положить ее на то же место, ничего не нарушив. Однако один момент может оказаться важным.
– Какой же?
– Небольшое количество мелочи завалилось между спинкой кресла и подушками, куда деньги могли упасть из бокового кармана брюк человека, сидевшего в кресле, закинув ногу на ногу. При такой позе мелочь легко могла выскользнуть. Или же ее туда могли сунуть нарочно, чтобы дело выглядело таким образом, что до подушек никто не дотрагивался… Я не пришел к определенному решению.
– Краудер, – торопливо прервал его Мейсон, – быстро идите сюда! Видите человека в дурацкой шляпе с маленькими полями, больше похожей на яблочный пудинг, чем на головной убор?.. Это Холанд Брент из Бостона, управляющий делами миссис Элмор. Он, вероятно, занимал один из номеров. Узнайте, когда он сюда приехал и под каким именем зарегистрировался… Господи, неужели еще и он усложнит положение?
– Иду. Будьте добры, отойдите подальше, мистер Мейсон, я боюсь, что вы привлечете к себе внимание.
Краудер зашагал к конторе мотеля. Там он пробыл недолго, но выяснил все, что требовалось. Вернувшись, сообщил:
– Имя правильное. Холанд Брент из Бостона, штат Массачусетс. Очевидно, прибыл на арендованной машине, потому что номер у него калифорнийский. Зарегистрировался незадолго до вас, вчера ночью. У него одиннадцатый номер, рядом с вашим.
Мейсон сосредоточился.
– Вы начинаете привлекать внимание, – предупредил Краудер. – Понимаете, вы чем-то выделяетесь из толпы, да и мисс Стрит – весьма привлекательная женщина. Я заметил немало заинтересованных взглядов местных ценителей женской красоты.
– Я их тоже заметила, – засмеялась Делла, – хотя и притворилась, что ничего не вижу.
– Думаю, вы правы, нам лучше отсюда уйти, – согласился Мейсон. – Тем более что миссис Элмор, несомненно, находится в надежных руках. Никакого заявления она не сможет сделать минимум сутки, раз доктор Кеттл нам обещал. Ну, а все, что она ему скажет, как известно, является профессиональной тайной и не может быть передано никому. Понимаю, что нам лучше удалиться, – повторил Мейсон, – хотя я жду Пола Дрейка.
– Кто это?
– Детектив, с которым я работаю по этому делу. Он должен здесь быть с минуты на минуту.
– Хорошо, мы в безопасности ближайшие двадцать четыре часа… Но что вы намерены предпринять потом?
– Хотел бы я знать!
– Я бы посоветовал вам сесть в машину, выехать на улицу и там ожидать вашего человека.
– Подождите минутку, – сказала Делла, – сюда заворачивает такси.
– Это Пол. В таком случае, Делла, садись в нашу машину, мистер Краудер может ехать с тобой, а я сяду в такси к Полу.
Мейсон поспешил по боковой дорожке, заметив, что такси замедляет ход и собирается завернуть во двор мотеля. Адвокат остановил Пола Дрейка, который уже полез в карман за деньгами.
– Эй, Пол, не отпускай машину, я еду с тобой!
Детектив распахнул дверцу, адвокат залез в автомобиль и сказал водителю:
– Пожалуйста, назад в аэропорт.
Таксист, разворачивая машину, спросил:
– Что тут случилось? Столько народу…
– Драка или что-нибудь в этом роде, – бесстрастно ответил Мейсон. – А может, кто-то врезался в стоящую машину. Как быстро вы сможете довезти нас до аэропорта?
– Очень быстро… Эй, смотрите, вон та машина следует за нашей!
– Все в порядке, – улыбнулся Мейсон. – Эти люди едут вместе с нами.
– Понятно.
Дрейк вопросительно поднял брови. Адвокат взглядом предупредил его, что не следует задавать вопросов.
– Самолет готов к вылету, Пол?
– Горючее залито, можно лететь, – ответил детектив.
– Прекрасно, – кивнул Мейсон. – Нам предстоит трудный день, Пол.
– Я уже и сам догадался, – вздохнул Дрейк.
Машины подъехали к аэропорту, и Мейсон сразу направился к пилоту арендованного ими самолета.
– Вы готовы к вылету? – спросил он.
– Готов.
– Топливо заправлено?
– Все в порядке.
Мейсон повернулся к Краудеру и сказал:
– Полагаю, что ваша контора имеет широкий круг знакомств в Империал-Вилли?
– До самых южных границ штата, – ответил Краудер.
– И, конечно, – продолжал Мейсон, – кое-кто из ваших клиентов имеет собственность для продажи?
– Я полагаю, что так, – улыбнулся Дункан.
– Вы знаете кого-нибудь персонально, у кого имеется земля на продажу к востоку отсюда? – громко спросил Мейсон.
– Да, я знаю неплохой участок, – в тон ему ответил Краудер.
– Смогли бы вы указать нам эти земли с самолета?
– Можно попробовать.
– Я интересуюсь участками в долине, – пояснил Мейсон, – полагаю, что это было бы неплохое капиталовложение. Естественно, я хочу вначале познакомиться с топографией местности, проверить, где расположены песчаные гряды дюн. Как я слышал, их достаточно много к востоку и северу отсюда. Вот почему до нашего возвращения в Лос-Анджелес я надумал покружить над этими местами.
– Я полечу с вами, – сказал Краудер, – а позднее покажу вам карту с обозначенной на ней стоимостью участков. В данный момент я могу дать вам лишь самую общую информацию.
– Сейчас мне как раз требуется только общая информация, – сказал Мейсон. – Как мне кажется, надо направиться к востоку отсюда, а потом пролететь над всеми дорогами, поворачивающими на север. Это тот район, который меня особенно интересует. А также, как я уже говорил, мне бы хотелось получить общее представление о топографии местности. Если вы согласны сопровождать меня и отвечать на мои вопросы, которые могут у меня возникнуть, мы потом доставим вас обратно в аэропорт.
– Конечно, я полечу с вами, – ответил Краудер.
– Мы хотели бы лететь как можно ближе к земле, – предупредил Мейсон пилота, – а потом, возможно, вернемся в Лос-Анджелес, не останавливаясь для заправки.
– Хорошо, – ответил тот, – могу доставить вас куда угодно.
Все расселись по местам в самолете и пристегнули ремни. Пилот вырулил машину на взлетную дорожку и, разогнавшись, взмыл над полем.
– Куда летим? – спросил он.
Мейсон повернулся к Дункану Краудеру.
– На восток миль пятнадцать, пожалуйста, – распорядился Краудер. – Для ориентировки пролетите над Калексико, а потом вдоль асфальтированной дороги на Юму.