– Вы можете опознать ее?
– Да.
– Она в суде?
– Да.
– Где?
– Это обвиняемая Арлина Феррис. Она сидит рядом с мистером Перри Мейсоном.
– Можете спрашивать, – сказал Карсон с легким поклоном в сторону Мейсона.
– Вы уверены, что в машине сидела обвиняемая? – спросил Мейсон.
– Уверен.
– Помните ли вы, что вас просили взглянуть на другую женщину седьмого числа этого месяца?
– Помню.
– И вы не признали в ней ту женщину, которую видели в автомобиле Лоринга Ламонта?
– Нет, – раздраженно ответил свидетель. – Ничего подобного не было. Я говорил и лейтенанту Трэггу, и вам, что не уверен, та это женщина или не та.
– Когда вы поняли, что эта женщина не та?
– После того, как увидел именно ту женщину.
– Имеется в виду обвиняемая?
– Да.
– А до этого момента вы не могли принимать другую за ту, которая была в машине?
– С уверенностью – нет. Я отказывался делать опознание. Я отказался делать его для вас, так же как отказался делать его для лейтенанта Трэгга.
– Хорошо, – сказал Мейсон. – Вы говорили лейтенанту Трэггу, что не уверены?
– Говорил, что не уверен.
– И вы не были уверены?
– Когда видел мисс Элвуд – нет.
– А как долго вы видели ту женщину, которая была в машине с Лорингом Ламонтом?
– Пока они проезжали через ворота.
– С какой скоростью они ехали?
– О, что-то десять-двенадцать миль в час.
– Шел дождь?
– Да.
– Вы были в будке?
– Да.
– Вы смотрели через окно будки?
– Да.
– Значит, вы видели эту молодую женщину только тогда, когда Лоринг Ламонт проезжал мимо окна? Какой ширины окно?
– Что-то около тридцати дюймов.
– Значит, вы бросили только беглый взгляд на женщину, когда они проезжали мимо окна шириной тридцать дюймов со скоростью десять миль в час?
– Да.
– Эта женщина сидела в машине с левой стороны?
– Нет. Мистер Ламонт вел машину. Она сидела справа от него.
– Вы видели мистера Ламонта?
– Да.
– Вы уверены, что он вел машину?
– Уверен.
– Вы взглянули на его лицо?
– Конечно.
– Как долго?
– Ровно столько, чтобы узнать его.
– Пока он проезжал?
– Да.
– А вы посмотрели на женщину до того, как узнали Лоринга Ламонта, или после?
– После.
– Значит, сначала вы посмотрели на Лоринга Ламонта?
– Да, сэр.
– Теперь давайте посчитаем, – сказал Мейсон. – Если Ламонт проехал мимо окна шириной в тридцать дюймов со скоростью десять миль в час, он проезжал примерно четырнадцать футов в секунду. Значит, он миновал окно примерно за одну пятую секунды.
– Я не делал расчетов.
– Возьмите бумагу и карандаш и просчитайте сами, мы подождем.
Свидетель вынул из кармана записную книжку, начал умножать, делить, а затем кивнул.
– Итак, вы видели людей в машине примерно одну пятую секунды?
– Да, сэр.
– И за это время вы сначала посмотрели на Лоринга Ламонта, причем вам понадобилось какое-то время, чтобы узнать его?
– Да, сэр.
– А затем вы посмотрели на того, кто был с ним?
– Да, думаю, так.
– Значит, вы видели эту женщину меньше, чем одну пятую секунды?
– Совершенно верно.
– И когда вы увидели седьмого числа другую женщину, вы не были уверены, правильно?
– Правильно.
– Вы даже не были уверены, что там сидела именно женщина?
– Правильно.
– Но вы не были уверены в том, что там находилась не женщина?
– Я не сказал, что не женщина. Однако я не думаю…
– Что вы сказали?
– Я сказал, что не уверен.
– Что это была не женщина?
– Я сказал, что не уверен, что там была женщина.
– Вы не были уверены, что это женщина?
– Да.
– Вы просто сказали, что не были уверены?
– Да. В общем-то, это одно и то же.
– Но после того, как вы увидели фотографию обвиняемой, и после того, как лейтенант Трэгг или кто-то другой из полиции сказал вам, что это фотография той женщины, которую вы видели седьмого числа, вы обрели уверенность?
– Теперь я абсолютно уверен, причем без всяких подсказок, что обвиняемая именно та женщина, которую я видел в машине.
– Следовательно, – улыбнулся Мейсон, – вы уверены теперь, но не были уверены седьмого числа.
– Седьмого числа я не видел обвиняемую.
– Но вы видели другую женщину и сказали, что не уверены, та она или не та.
– Я не был уверен.
– Спасибо. Это все.
– У обвинения больше вопросов нет, – сказал Карсон. – Мой следующий свидетель – Отто Кесвик.
Кесвик оказался мужчиной лет сорока с небольшим, подвижный, широкоплечий, во всей фигуре которого чувствовалась сила. Он занял свидетельское место, принял присягу и показал, что снимает комнату в доме, находящемся примерно в двух милях от того места, где было совершено убийство, что работает садовником и человеком на все руки, что у него есть, как он выразился, дряхлый и разбитый автомобиль, на котором он ездит на работу и обратно, что у него нет определенных часов работы, но основная обязанность – держать участок в порядке; иногда он работает по десять-двенадцать часов в день, а иногда – всего несколько часов.
Затем он показал, что чуть позже часа дня шестого числа он подъехал к дому и нашел ворота закрытыми на висячий замок, к которому у него есть ключи. Он всунул ключ, открыл замок, въехал на участок, следуя инструкциям, закрыл за собой ворота и начал поливать и подстригать деревья. Затем он заметил, что боковая дверь дома слегка приоткрыта, он подошел к двери, чтобы закрыть ее, посмотрел внутрь и увидел ноги мужчины, лежавшего на полу. Тогда он вошел внутрь посмотреть, что случилось, и обнаружил тело Лоринга Ламонта.
Свидетель показал, что, стараясь ничего не тронуть, он осторожно вышел из комнаты, однако не забыв при этом закрыть дверь, сел в машину, подъехал к воротам, открыл замок, выехал, закрыл за собой ворота и поехал к дому Сейди Ричмонд; там он рассказал о том, что обнаружил, и Сейди Ричмонд сообщила обо всем по телефону властям.
– Свидетель ваш, – сказал Карсон Мейсону.
– Сколько времени, считая до убийства, вы работали там садовником? – спросил Мейсон.
– Около двух лет.
– Вы знали тех людей, которые пользовались загородным домом, – я имею в виду администрацию компании?
– Да, сэр.
– Вы знали Дж. П. Ламонта?
– Да, сэр.
– Он вас тоже знал?
– Конечно.
– А Лоринга Ламонта вы знали?
– Конечно.
– Достаточно хорошо? – спросил Мейсон.
– Настолько, насколько это могло быть, учитывая разницу в нашем положении, он меня тоже знал.
– Когда мистер Дж. П. Ламонт вызывал вас, чтобы дать поручение, как он называл вас, как к вам обращался?
– Отто.
– А когда вы были нужны мистеру Лорингу Ламонту, как он вас называл?
– Отто.
– А мистер Лоринг никогда не обращался к вам по вашим инициалам О.К.?
Колебание свидетеля было почти незаметно.
– Насколько я знаю, нет. Он звал меня Отто.
– Где вы были ночью пятого числа? – спросил Мейсон.
– Я был дома.
– А где это – дома?
– В том месте, о котором я говорил, где я снимаю комнату.
– Кто-нибудь еще был с вами?
– Со мной никого, но я был кое с кем.
– С кем?
– С миссис Артур Спаркс.
– Кто это миссис Спаркс?
– Вдова лет шестидесяти пяти. Она хозяйка дома, где я снимаю комнату. Я был в ее гостиной вместе с ней, она меня пригласила посмотреть телевизор.
– В течение какого времени?
– Начиная примерно с семи вечера до десяти тридцати.
– Примерно до десяти тридцати?
– Точно до десяти тридцати. Телепередача, которую я смотрел, кончилась в десять тридцать, и, как только она кончилась, я отправился спать.
– Когда вы утром встали?
– Около половины восьмого.
– Но вы не поехали на работу почти до часу дня?
– Это так. Я делал кое-что на участке миссис Спаркс. Я не плачу за комнату, но взамен слежу за тем, чтобы дом и газоны содержались в порядке.
– Ваша работа у Ламонта оплачивается помесячно?
– Нет, сэр, почасно. Я приезжаю тогда, когда считаю необходимым, сам веду учет рабочего времени и получаю за каждый час.
– Кто-нибудь проверяет вас? Или они полагаются на вашу честность?
– Не совсем так. Я веду учет времени и отдаю табель Сейди Ричмонд. Она пишет на нем «О.К.» и кладет на секретер. Затем кто-нибудь из компании забирает табели, подсчитывает общее количество рабочих часов и высылает мне чек.
– Вы уверены, что ворота были закрыты на замок, когда вы приехали туда шестого числа?
– Совершенно уверен.
– Не заметили ли вы около дома или на участке что-нибудь необычное, подозрительное?
– Только то, что дверь была чуть-чуть приоткрыта.
– Больше ничего?
– Больше ничего.
– Благодарим вас, – сказал Мейсон. – Это все.
Кесвик покинул свидетельское место, явно довольный тем, что так легко отделался.
– Мой следующий свидетель, – провозгласил Карсон, – с разрешения суда, Питер Лайонс. Я думаю, что его показания будут достаточно короткими.