— Садитесь, — сказала она. — Если хотите, я еще раз попрошу прощения. Я верна своим привычкам, даже в такой ситуации, как сейчас. Подождите, прежде чем сесть, возьмите под той вазой на столике чек. Это предварительный гонорар. Если этого недостаточно, скажите.
— Не будем спешить. — Фокс сел. — Вы уверены, что хотите нанять меня, миссис Помфрет?
— Конечно, уверена. Я никогда ничего не делаю не будучи уверенной, что хочу этого. Почему вы сомневаетесь?
— Потому что, как вы сказали, некоторые из этих людей ваши друзья. Вы сказали «были». Если я займусь этим, я либо доведу это дело до конца, либо сломаю себе шею. Например, что вы будете делать, если вашего сына убила Дора Моубрей?
— Дора? Она не делала этого.
— Но вполне могла. Или ваш муж, или Диего. Прошу вас, подумайте как следует. Это не кража вазы и не лак в скрипке — это умышленное убийство. Если я добуду прямые улики, я не смогу ограничиться конфиденциальным докладом вам. Один из этих людей пойдет под суд — ему вынесут приговор, и он умрет. Мне-то, строго говоря, все равно. А вам?
— Умрет, — резко сказала она и повторила: — Умрет…
— Такова кара за убийство, — разъяснил Фокс.
— Мой сын умер. В муках. Я видела его агонию. Ведь он умер?
— Умер.
— Приступайте.
— Прекрасно. Скажите, пожалуйста, что сказал вам сын после обеда в воскресенье. Когда я хотел допросить его о скрипке, а вы настояли на том, чтобы сначала поговорили с ним вы.
Миссис Помфрет моргнула.
— Вы были рядом, когда меня об этом спросил инспектор, и я ему ответила. Он ничего не сказал.
— Знаю. Вы сказали, что он рассмеялся в ответ на ваши опасения и поклялся, что взял скрипку из коробки только для того, чтобы подшутить надо мной. Но сейчас-то вы разговариваете не с полицией. Вы разговариваете с человеком, которого наняли расследовать убийство, и, поверьте, ваш сын взял скрипку не для того, чтобы подшутить надо мной. Ничего похожего на шутку в его действиях не было. Я хочу, чтобы вы точно передали мне, что он сказал вам, когда вы спросили его об этом?
Час спустя Фокс был еще там, и миссис Помфрет все еще, понурившись, сидела на стуле и отвечала на его вопросы. Еще час спустя она откинулась на спинку стула и закрыла глаза, а Фокс все задавал вопросы. Около пяти он наконец ушел. Он унес с собой много такого, чего у него не было, когда он пришел к миссис Помфрет.
В кармане — чек на пять тысяч долларов, ключ от холостяцкой квартиры Перри Данхэма на Пятьдесят первой улице, записку «Тому, кого это касается» за подписью миссис Помфрет.
В памяти — показания миссис Помфрет.
Она подозревала, что Перри находился в связи с Гардой Тьюсар на основании слов Яна, но точно этих слов она не помнила.
Гарда разорвала помолвку с Диего Зориллой после несчастного случая, который поставил крест на его карьере; Диего все еще безнадежно влюблен в нее.
Вазу Ван Ли украли на вечере, который она устроила по случаю вручения Яну скрипки.
Хиби Хит следовало бы посадить в тюрьму.
Если вазу украла не Хиби Хит, то наверняка ее украл Адольф Кох, поскольку его коллекция значительно уступала коллекции мужа.
Адольф Кох — кобель и распутник.
В его голове были также собственные умозаключения.
Миссис Помфрет искренне любила Перри и искренне скорбела по нему, но самым невыносимым был для нее удар по самолюбию — сына убили нагло и гнусно прямо на ее глазах! Уязвленное самолюбие требовало отмщения.
Неутолимая ненависть миссис Помфрет к Хиби Хит представляла собой типичную реакцию женщины, которая одних лет со своим мужем или старше его, на хорошенькую девушку.
Миссис Помфрет хотела, чтобы Перри женился на Доре Моубрей.
По большей части все это имело определенный интерес для изучения человеческой природы, размышлял Фокс, выйдя на улицу, но никак не могло решить вопрос, кто отравил Перри Данхэма и довел до самоубийства Яна Тьюсара. А хуже всего, что единственная версия, которой он в силах заняться сейчас, была самой неприятной для него лично. Но ничего не поделаешь: взялся за гуж — не говори, что не дюж.
Отыскав аптеку с телефоном, он позвонил Диего домой, однако не дождался ответа и позвонил в студию «Метрополитен бродкастинг компани» и застал его там.
Диего говорил грубо, почти забыв о приличии: дескать, занят партитурой и не скоро освободится. Лишь когда Фокс нажал на него, он пообещал быть дома к шести часам. Фокс повесил трубку, хмуро глядел на аппарат еще полминуты, потом набрал второй номер, и тут ему повезло больше. Вернувшись к своей машине, он доехал до отдела по расследованию убийств на Двадцатой улице, уведомил о своем прибытии инспектора Деймона, и тот его немедленно принял.
Любому, кого интересовало бы истинное положение дел с расследованием убийства Данхэма, стоило бы понаблюдать, как Деймон встретил Текумсе Фокса: инспектор вышел из-за стола навстречу гостю и пожал ему руку.
Фокс улыбнулся:
— Боже мой, неужели дела так плохи?
— Здесь хорошо не бывает. — Деймон указал ему на стул. — У нас одни преступления. До чего-нибудь додумались?
— Не-а. Я в умственном стопоре. Жаль, если вы считаете меня Санта-Клаусом. Как дело Данхэма?
— Двигается. А кто им интересуется?
— Я и тот, кто меня нанял. Я получил работу. — Фокс вынул из кармана конверт, достал листок нотной бумаги из блокнота и передал Деймону. — Вы будете рады узнать, что я убедил миссис Помфрет не выгонять вас с работы.
Деймон вобрал содержание краткой записки одним взглядом, вернул ее, хмыкнул и мрачно посмотрел на Фокса.
— Когда закончите с делом Данхэма, могу предложить заняться поножовщиной в Гарлеме, — сказал он саркастически.
— Спасибо. Я свяжусь с вами. Миссис Помфрет дала мне это поручение лишь час назад. От меня не требуется что-то держать в секрете или скрывать; она просто желает знать, кто убил ее сына. Только и всего. Если вы это знаете, я пошлю ей ответ по почте и отправлюсь домой. Знаете?
— Газеты продают на углу.
Фокс нахмурился:
— Ладно. Мне не кажется, что это так уж остроумно.
Разве я когда-нибудь болтал языком? Когда мне повезло и я распутал дело Коромандера, разве я…
— В этом деле, мой мальчик, вам потребуется исключительное везение.
— Значит, на нуле?
— Да. Об убийце Данхэма я знаю ровно столько же, сколько неделю назад, когда я впервые там появился.
Газетчики считают, что мы что-то скрываем, но увы!
Преступник либо чертовски умен, либо чертовски везуч.
Чего только мы не пробовали. Вам не надо объяснять, вы хорошо себе это представляете.
— Мне казалось, вы кого-то вычислили, но не имеете доказательств.
— Доказательств! — с горечью произнес Деймон. — Черт возьми, у нас даже нет материала для подозрений.
— Несколько минут можете мне уделить?
— Лишних минут у меня никогда не бывает, но поговорить с вами готов. Что вы хотели бы знать?
«Несколько минут» растянулись почти на час, но когда без четверти шесть Фокс вышел, вернулся в машину и поехал к центру города, у него по-прежнему был только свежий материал для изучения человеческой природы.
Теперь он располагал яркими, интересными фактами:
Адольф Кох.
Богатый холостой бизнесмен, 52 года, хорошая репутация. Щедро помогает художникам, писателям, музыкантам. С не меньшей щедростью помогает молодым женщинам. Quid pro quo.[7] Мешал ли Тьюсар его отношениям с Хиби Хит? Узнал ли об этом Данхэм? Других мотивов нет.
Тед Гилл.
Преуспевающий рекламный агент, 30 лет, хорошая репутация. В 1938 году был арестован по обвинению в нападении на театрального продюсера и оправдан. Злился на Тьюсара за то, что тот отказался сниматься с Хиби Хит?
Очень шаткое предположение. Другого мотива нет.
Гарда Тьюсар.
Приехала с братом в США в 1938 году, 26 лет. О службе лгала, не работает три года. Живет на широкую ногу — тратит по крайней мере 10 тысяч долларов в год. Средства — от Перри Данхэма? Проверить невозможно. Брата любила, но в последнее время отношения с ним испортились. Мотивов для убийства брата или Данхэма нет. Изворотлива, уклончива, умна.
Дора Моубрей.
Пианистка. 20 лет. После смерти отца дает уроки, чтобы прокормиться. Полагала, что ее отец был убит, думает так и сейчас. Утверждает, что Тьюсар оставил две записки. Мотив в отношении Тьюсара — отомстить за смерть отца, в отношении Данхэма — боязнь, что узнают (это относится в равной мере ко всем).
Миссис Помфрет.
45 лет. Находится в неврастеническом состоянии. Возможно, хотела испортить карьеру Тьюсара, ссорилась с ним, но Перри не причинила бы вреда. Щедро давала деньги Перри.
Феликс Бек.
Выдающийся педагог, скрипач, 61 год, женат, двое детей, хорошая репутация, неплохое финансовое положение. Играет на скачках. Мотивов нет.