– А я не могу сосредоточиться и крою из рук вон плохо, – призналась в свою очередь Сибилла. – Делаю всякие глупые ошибки. Может быть, – неуверенно проговорила она, – твоя мысль написать исследователям необычных явлений не так уж плоха.
– Мы просто выставим себя дурами, – возразила Алисия Кумби. – Я предложила не всерьез. Так что ничего не поделаешь. Пусть все идет своим чередом, пока...
– Пока что?
– Ну, я не знаю, – неуверенно проговорила Алисия и засмеялась.
Когда на следующий день Сибилла пришла в мастерскую, она обнаружила, что дверь в примерочную заперта.
– Алисия, ключ у тебя? Ты запирала дверь прошлой ночью?
– Да, – заявила Алисия Кумби, – ее заперла я, и она останется запертой.
– Что ты хочешь этим сказать?
– Только то, что я решила от этой комнаты отказаться. Пускай достается кукле. Зачем нам две комнаты. Примерять платья можно и здесь.
– Но ведь эта комната твоя: ты всегда здесь и работаешь, и отдыхаешь.
– Раз так все обернулось, она мне больше не нужна. У меня есть прекрасная спальня. Днем она может служить гостиной. Верно?
– И ты действительно решила никогда больше не заходить в примерочную? – спросила недоверчиво Сибилла.
– Да, именно так я и решила.
– Но... как же насчет уборки? Она придет в ужасное состояние.
– Пускай! – воскликнула Алисия Кумби. – Если этим местом завладела какая-то кукла, прекрасно, пускай владеет – но пусть тогда прибирается в ней сама. И знаешь, – добавила она, – кукла нас ненавидит.
– Как ты сказала? – переспросила Сибилла. – Она ненавидит нас?
– Да, – подтвердила Алисия. – Ты разве не знала? Ты знала об этом наверняка. Не сомневаюсь, что ты поняла это, как только на нее взглянула.
– Да, – проговорила задумчиво Сибилла. – Пожалуй, знала. Кажется, я все время чувствовала, что она ненавидит нас и хочет выжить отсюда.
– Она очень злобное существо, – согласилась Алисия Кумби. – Как бы то ни было, теперь она должна угомониться.
После этого жизнь пошла более мирно. Алисия Кумби объявила всем, кто у нее работает, что она прекращает на время пользоваться примерочной. «И так приходится убирать череcчур много комнат», – объяснила она.
Но все равно ей довелось подслушать, как одна из работниц сказала другой вечером того же дня:
– Она стала совсем тронутая, эта мисс Кумби. Она всегда казалась мне малость странной, вечно все теряет и забывает, но теперь это просто ни в какие ворота, правда? Совсем помешалась на этой кукле в примерочной.
– Ой, ты что, вправду думаешь, она чокнулась? – спросила другая. – И может полоснуть ножом или еще чем?
Они прошли мимо, оживленно болтая, а та, о ком они судачили, с негодованием уселась в кресло. Действительно тронулась! И уныло добавила про себя: «Думаю, если бы не Сибилла, я и сама решила бы, что схожу с ума. Но раз я не одна, а Сибилла и миссис Гроувс чувствуют совершенно то же самое, то, пожалуй, во всем этом действительно что-то есть. Но я не могу себе представить лишь только одного, а именно – чем это закончится».
Три недели спустя Сибилла вновь завела разговор с Алисией Кумби о примерочной.
– В эту комнату нужно заходить хотя бы иногда.
– Почему?
– Понимаешь, я думаю, она не должна быть в отвратительном состоянии. Моль заведется и вообще. Нужно лишь протереть пыль и подмести, потом запрем ее снова.
– Я бы уж лучше держала ее закрытой и не ходила туда, – ответила Алисия Кумби.
– Знаешь, а ведь на самом деле ты даже еще суевернее меня.
– Может, и так, – Алисия Кумби не стала спорить. – Я куда больше твоего готова была во все это поверить. Но все-таки знаешь... мне... как бы это сказать... мне, как ни странно, все это кажется каким-то волнующим. Не знаю. Я просто боюсь, мне страшно, и я бы лучше не стала ходить в эту комнату снова.
– А мне туда хочется, – сказала Сибилла, – и я пойду.
– Хочешь, я скажу тебе, в чем дело? – спросила Алисия Кумби. – Ты просто любопытная, вот и все.
– Ну хорошо, пускай я любопытная. Мне хочется посмотреть, что делает кукла.
– И все-таки я думаю, что гораздо лучше оставить ее одну, – проговорила Алисия. – Сейчас, когда мы оставили ее в покое, она угомонилась. Пусть лучше такою и остается. – И она раздраженно вздохнула. – Боже, какую чушь мы несем!
– Да. Я знаю, мы несем чушь, но если ты посоветуешь мне, как сделать так, чтобы прекратить нести чушь... ну, давай же скорее мне ключ.
– Ну хорошо, хорошо.
– Кажется, ты боишься, что я нечаянно выпущу ее, или чего-нибудь еще в этом роде. Не беспокойся, кажется, она из тех, кто вполне может проникнуть и сквозь запертые двери, и сквозь закрытые окна.
Сибилла повернула ключ в замке и вошла.
– До чего странно, – проговорила она. – Просто жуть.
– Что странно? – спросила Алисия Кумби, заглядывая через ее плечо.
– Комната вовсе не кажется пыльной, правда? Можно подумать, что она не простояла запертой все это время...
– Да это странно.
– Вон она где, – указала на куклу Сибилла.
Та была на диване. Она больше не лежала обмякшая, как всегда. Она сидела прямо, слегка опершись на подушку спиной. У нее был вид хозяйки, готовой к приему посетителей.
– Ну вот, – вздохнула Алисия Кумби, – она словно у себя дома, да? Мне едва ли не кажется, что я должна извиниться за то, что вошла.
– Пойдем, – сказала Сибилла.
Она, пятясь, вышла за дверь, прикрыла ее и заперла снова.
Они пристально посмотрели друг на друга.
– Хотелось бы мне знать, – сказала Алисия Кумби, – почему ее вид нас так сильно пугает...
– Боже мой, да кто бы не испугался?
– Да нет, я имею в виду, что хочу знать, что, в конце концов, происходит. В общем-то, ничего... Что-то вроде куклы-марионетки, которая передвигается по комнате сама по себе. Думаю все же, она делает это не сама, всему виной полтергейст.
– А вот это действительно хорошая мысль.
– Да, но, по правде сказать, мне в это не слишком верится. Пожалуй... пожалуй дело все-таки в кукле.
– Ты уверена, что действительно не знаешь, откуда она взялась?
– Не имею ни малейшего представления, – ответила Алисия. – И чем больше думаю об этом, тем больше уверена, что я ее не покупала и никто мне ее не дарил. Думаю, она... понимаешь, она просто пришла.
– И ты думаешь, она... когда-нибудь уйдет?
– По правде говоря, – заметила Алисия, – мне трудно представить, зачем бы ей... она получила все, что хотела.
Но скоро выяснилось, что кукла получила еще не все. Когда Сибилла вошла в демонстрационную комнату ранним утром следующего дня, то буквально онемела от удивления. Придя в себя, она выскочила на лестницу и принялась звать мисс Кумби, которая почему-то задержалась в спальне.
– В чем дело? – спросила та, спускаясь по лестнице. У нее разыгрался ревматизм, правое колено болело, и в то утро она слегка прихрамывала. – Сибилла, что с тобою случилось?
– Смотри. Смотри, до чего дошло дело на этот раз.
Они стояли в дверях демонстрационной комнаты. На диване, облокотившись на валик, в небрежной позе сидела кукла.
– Она вышла. Она выбралась из той комнаты! Теперь ей нужна эта.
Алисия Кумби присела у двери.
– В конце концов, – проговорила она, – кукла захочет получить все ателье.
– С нее станется, – поддакнула Сибилла.
– Послушай, ты, гадкий, злобный, хитрый звереныш, – проговорила Алисия, обращаясь к кукле. – Ты что, явилась нас донимать? Мы не хотим тебя видеть.
Тут ей, да и Сибилле тоже, почудилось, будто кукла слегка шевельнулась. Казалось, это произошло оттого, что ее руки и ноги расслабились еще больше. Длинная вялая рука лежала на валике, отчасти скрывая лицо, и создавалось впечатление, будто кукла подглядывает из-под нее за происходящим. Взгляд был хитрым и злобным.
– Жуткая тварь, – содрогнулась Алисия. – Не выношу ее! Не могу больше ее выносить.
Вдруг она сделала то, чего Сибилла вовсе не ожидала: стремительно пересекла всю комнату, схватила куклу, подбежала к окну и вышвырнула ее на улицу.
Сибилла сперва онемела от ужаса, затем у нее вырвался слабый крик.
– Ой, Алисия, не надо было этого делать! Честное слово, не надо было!
– Я должна была что-то сделать, – объяснила Алисия Кумби. – Я больше не могла терпеть.
Сибилла подошла к стоящей у окна Алисии. Внизу, на мостовой, лежала кукла лицом вниз, безвольно раскинув обмякшие руки и ноги.
– Ты ее убила, – прошептала Сибилла.
– Не говори вздор... нельзя убить то, что сделано из шелка, бархата, всяческих лоскутков и обрезков. Это невозможно.
– Очень даже возможно, – ответила Сибилла.
Но тут Алисия увидела такое, от чего у нее перехватило дыхание.
– Боже мой! Эта девочка...
На мостовой, склонившись над куклой, стояла маленькая оборванка. Она посмотрела налево, затем направо, окидывая взглядом улицу – не особенно многолюдную в этот утренний час, тишина которой нарушалась лишь проезжавшими автомобилями, – затем, словно удовлетворившись увиденным, девочка наклонилась, схватила куклу и побежала через дорогу.