My-library.info
Все категории

Эрл Гарднер - Совы не моргают

На электронном книжном портале my-library.info можно читать бесплатно книги онлайн без регистрации, в том числе Эрл Гарднер - Совы не моргают. Жанр: Классический детектив издательство -, год 2004. В онлайн доступе вы получите полную версию книги с кратким содержанием для ознакомления, сможете читать аннотацию к книге (предисловие), увидеть рецензии тех, кто произведение уже прочитал и их экспертное мнение о прочитанном.
Кроме того, в библиотеке онлайн my-library.info вы найдете много новинок, которые заслуживают вашего внимания.

Название:
Совы не моргают
Издательство:
-
ISBN:
-
Год:
-
Дата добавления:
18 декабрь 2018
Количество просмотров:
187
Читать онлайн
Эрл Гарднер - Совы не моргают

Эрл Гарднер - Совы не моргают краткое содержание

Эрл Гарднер - Совы не моргают - описание и краткое содержание, автор Эрл Гарднер, читайте бесплатно онлайн на сайте электронной библиотеки My-Library.Info
Тандему частных детективов – пробивной Берте Кул и сметливому Дональду Лэму – по силам расследовать самое запутанное дело, и для этого им достаточно малейшего намека, самой несущественной на первый взгляд детали. На этот раз знаменитым героям предстоит разыскивать высокооплачиваемую модель, исчезнувшую три года назад.

Совы не моргают читать онлайн бесплатно

Совы не моргают - читать книгу онлайн бесплатно, автор Эрл Гарднер

– Берта теперь в порядке, – сказал я. – Можете забыть о ней. Вначале она была немного воинственно настроена, но это ничего не значит, когда речь идет о Берте. Она как верблюд. У нее очень спокойный характер.

– Дональд, а что, если бы это была полиция? Что бы мы стали делать?

– Ничего.

– А если меня заберут, что делать мне?

– Ничего.

– Что вы имеете в виду?

– Только то, что сказал. Ничего не говорите. Не делайте никаких заявлений. Не давайте им никакой информации, пока не встретитесь с адвокатом.

– С каким адвокатом?

– Я приглашу вам адвоката.

– Вы так добры ко мне!

У нее уже слегка заплетался язык, а она старательно пыталась сосредоточить на мне взгляд, будто хотела убедиться, что я на одном и том же месте и не выплываю из поля ее зрения.

– Знаете что? – внезапно спросила она.

– Что?

– Вы мне очень нравитесь!

– Бросьте! Вы на взводе.

– Да, я пьяна, но вы мне все равно очень нравитесь. Разве вы не поняли этого в отеле, когда я вас поцеловала?

– Я не придал этому значения.

Глаза ее расширились.

– Вы должны были задуматься об этом.

Я перегнулся через стол, отодвинул тарелки, чтобы освободить место на скатерти.

– А почему вы уехали из Лос-Анджелеса?

– Не заставляйте меня говорить об этом.

– Я хочу знать.

Казалось, этот вопрос отрезвил ее. Она посмотрела на свою тарелку, подумала с минуту и сказала:

– Я хочу закурить.

Я дал ей сигарету и поднес спичку.

– Ладно, расскажу вам все, если вы настаиваете, Дональд, но мне очень не хочется этого делать.

– Я должен знать, Роб.

– Это было много лет тому назад, в 1937 году.

– И что же тогда случилось?

– Я ехала в автомобиле с мужчиной. Мы просто катались, убивая время. Затем свернули в один из парков и… остановились.

– Пообниматься?

– Да.

– И что тогда?

– В то время было много случаев, когда на целующиеся парочки нападал преступник, прятавшийся поблизости. Думаю, вы себе представляете, как это бывает.

– Ограбление?

– Он отбирал у мужчин деньги, а затем… ну, он заимствовал у них на некоторое время женщину.

– Продолжайте.

– На нас напали.

– И что произошло?

– Этот негодяй начал приставать ко мне, а сопровождавший меня мужчина вступился. Бандит застрелил его и скрылся.

– Вас подозревали?

– Подозревали в чем? – недоуменно спросила она.

– В том, что вы имели к этому отношение.

– Боже мой, нет. Все так сочувствовали мне и были ко мне добры, как только могли. Но, в общем, все это прилипло ко мне. Конечно, мои коллеги знали все и продолжали обсуждать случившееся. Однажды, когда я отправилась куда-то с молодым человеком, который нравился одной из девушек в нашем офисе, та подошла ко мне и сказала, что человек отдал жизнь, чтобы защитить мою честь, и я не должна уронить ее.

– Что вы сделали?

– Я хотела дать ей по физиономии, но все, что смогла, – это улыбнуться и поблагодарить ее. Я оставила прежнюю работу, перешла в другое место. Через два месяца там тоже обо мне все узнали. И снова было то же самое. Быть может, я и в самом деле жестокая? Я не любила этого человека, он мне просто нравился. Я с ним встречалась, выезжала, но встречалась в то же время и с другими. Я не собиралась за него замуж. Если бы я знала, как все обернется, я бы его остановила. Мне вовсе не нужна была такая жертва. Конечно, это был смелый поступок, чудесный поступок. Он поступил так… так чертовски по-донкихотски!

– Думаю, так поступил бы любой мужчина при подобных обстоятельствах.

Роберта улыбнулась:

– Статистика доказывает, что вы ошибаетесь!

Я знал, что она права, и поэтому не стал возражать.

– Ну вот, – продолжила она, – я больше не смогла жить так – со всеми моими друзьями, что шептались за моей спиной, и с воспоминаниями об этой трагедии, которые терзали мое сознание, решила отправиться в путешествие. Я уехала в Нью-Йорк. Вскоре устроилась там на работу. Фотографировалась для рекламы белья. Некоторое время все было хорошо, а потом люди узнали меня по фотографиям. Мои новые знакомые тоже стали шептаться. Но я почти год чувствовала себя совершенно свободной. Я поняла, что значит быть обыкновенным человеком, который может жить так, как хочет…

– Итак, вы снова скрылись?

– Да. Я осознала, что решение уехать было правильным, но я совершила ошибку, выбрав профессию, где меня фотографировали. И тогда переехала в новое место, чтобы начать все сначала. Я готова была разбить вдребезги объектив первого же фотоаппарата, который будет направлен в мою сторону.

– Вы отправились в Новый Орлеан?

– Да.

– А что было потом?

– Остальное вам известно.

– Когда вы встретились с Эдной Катлер?

– Не помню, как это произошло – в кафетерии или в ресторане. Возможно, в «Бурбон-Хаус». Сейчас подумаю. Да, кажется, так. Большинство людей, которые бывают там регулярно, знакомы друг с другом. Некоторые известные писатели, драматурги и актеры едят там, когда бывают в Новом Орлеане. Заведение без претензий, но там царит атмосфера подлинной старины.

– Я знаю.

– В общем, как бы то ни было, я познакомилась с ней. Узнала, что она тоже от чего-то скрывается. Ей это, как и мне, не очень удавалось. И тогда я предложила на некоторое время назваться ее именем и дать ей возможность по-настоящему исчезнуть.

– Я хочу сразу выяснить это, Роб, – перебил ее я. – Это вы ей предложили так сделать?

Она подумала с минуту и сказала:

– Она подготовила для этого почву. Я думаю, что это была ее идея.

– Вы в этом уверены?

– Да, определенно. Можно мне еще выпить, Дональд? Вы меня совсем отрезвили, заставив говорить об этом. Сегодня вечером я не собиралась быть трезвой. Мне хотелось звонить в чужие дверные звонки и вообще совершать всевозможные чудачества.

– И все-таки сначала расскажите мне некоторые подробности. Например, о том, когда вы в первый раз услышали о смерти Нострэндера?

– Поставьте себя на мое место, – ответила она. – Из-за меня уже было совершено одно убийство. Я старалась избежать дурной славы. Ну а когда это вновь случилось, я действовала инстинктивно. Мне хотелось бежать куда глаза глядят.

– Не очень правдоподобно, Роб.

– Что неправдоподобно?

– Причина вашего бегства.

– Но это правда.

Я посмотрел ей в глаза и сказал:

– Роб, никто не думал, что вы можете быть замешаны в убийстве молодого человека, с которым катались в машине в 1937 году, но, согласитесь, два убийства в жизни одной молодой девушки – слишком много. Вас станут расспрашивать об этом старом убийстве. И это будут уже не те доброжелательные вопросы, которые вам задавали пять лет назад.

– Честно говоря, Дональд, я об этом как-то не думала. Но, пожалуй, следует подумать.

– Давайте вспомним этого насильника. Его поймали?

– Да.

– Он признал себя виновным?

– Не в этом преступлении. Он отрицал свою причастность к этому случаю, однако признался в нескольких других.

– Что с ним сделали?

– Его повесили.

– Вы видели его когда-нибудь?

– Да. Меня приглашали для опознания.

– И вы смогли его опознать?

– Нет.

– Вам показали его одного или в числе других?

– Мне показали его среди других в одном из помещений, оборудованных специально для опознания. Человек там находится как бы на сцене, и его ярко освещают. Перед ним находится большой экран, так что он не может видеть вас, в то время как вы видите его прекрасно.

– И вы не могли узнать его среди других?

– Нет.

– Что же они тогда сделали?

– Тогда они поместили его в затемненную комнату, надели на него пальто и шляпу, то есть одели так, как был одет преступник в момент нападения на нас, и спросили, узнаю ли я его.

– И вы сумели его узнать?

– Нет.

– Человек, который убил вашего приятеля, был в маске?

– Да.

– А вы заметили в нем что-нибудь примечательное? Хоть что-нибудь?

– Да.

– Что именно?

– Выйдя из кустов, он прихрамывал, но после стрельбы, когда убегал, уже не хромал.

– Вы сказали об этом полицейским?

– Да, сказала.

– Это произвело на них впечатление?

– Мне кажется, нет. Послушайте, мы не можем оставить эту тему? Может, лучше выпить?

Я подозвал официанта.

– То же самое? – спросил я Роберту.

– Мне надоело вино. Лучше что-нибудь другое.

– Два шотландских виски с содовой, – сказал я, – как вы смотрите на это, Роб?

– Это здорово. И потом сделайте кое-что для меня, Дональд. Хорошо?

– Что именно?

– Не позволяйте мне больше пить.

– Почему?

– Хочу получить удовольствие от этой ночи, а не просто напиться до тошноты, чтобы утром проснуться с головной болью.

Официант принес выпивку. Я выпил около половины своей порции, потом извинился и направился в обычную сторону – в мужской туалет. По дороге я свернул к телефонной будке, разменял пару банкнотов на двадцатипятицентовые монеты и позвонил Эмори Хейлу в отель в Новом Орлеане.

Мне пришлось ждать не более трех минут, пока оператор соединял меня. Потом я услышал, как загудел голос Хейла. Центральная станция ласково напомнила мне, чтобы я начал опускать двадцатипятицентовые монеты. Когда я делал это, в кассе телефона раздавался музыкальный звук.


Эрл Гарднер читать все книги автора по порядку

Эрл Гарднер - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки My-Library.Info.


Совы не моргают отзывы

Отзывы читателей о книге Совы не моргают, автор: Эрл Гарднер. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.

Прокомментировать
Подтвердите что вы не робот:*
Подтвердите что вы не робот:*
Все материалы на сайте размещаются его пользователями.
Администратор сайта не несёт ответственности за действия пользователей сайта..
Вы можете направить вашу жалобу на почту librarybook.ru@gmail.com или заполнить форму обратной связи.