– Очень много рассказывал. И все они такие интересные! – подтвердил скаут. – Нельзя не восхищаться мистером Битэмом. Это великий человек!
– Так ты считаешь его великим человеком?
– А как же иначе? – удивился мальчик. Это сильный человек с железным характером, очень храбрый, суровый, но справедливый. А мы, скауты, знаем, что руководитель и должен быть таким. Кузен Ли приводил множество примеров, когда полковник проявлял храбрость и решительность, он всегда умел принять верное решение. Ведь случалось, среди его погонщиков вспыхивал бунт, и полковник всегда легко его подавлял.
– …Хватался за оружие… – подсказал Чарли Чан.
– Да, и один подавлял бунтовавших погонщиков. Те сразу теряли смелость и во всем подчинялись полковнику.
– Наверное, не сомневались, что в случае сопротивления полковник мог пустить в ход оружие, – подсказал Чарли.
Скаут подтвердил:
– Не только не сомневались, но и по собственному опыту знали. Мне никогда не забудется один эпизод, – возбужденно продолжал Ли, – который произошел в самом сердце пустыни. Мне рассказал о нем Ли Гунг. Полковник собрал своих погонщиков и рассказал, как они должны себя вести в этих глухих местах. И тут один из ничтожных бродяг, взятый полковником из жалости погонщиком верблюда, сделал именно то, что полковник им только что запретил.
– И что? – с интересом воскликнул Чарли Чан.
– И в ту же секунду уже лежал мертвым на песке, пробитый пулей, попавшей прямо в сердце! – с гордостью ответил мальчик.
– Вот как! – задумчиво произнес детектив. – Я ожидал чего-то в таком роде от этого человека, но ни в одной из его книг мне не попалось описания этого случая.
Но вот они подошли к дому кузена Чарли Чана, и мальчик вежливо попрощался с детективом, заверив Чарли, что тот сегодня совершил очень добрый поступок по отношению к нему, Вилли Ли.
Детектив улыбнулся.
– Уж и не знаю, кто из нас двоих его совершил. Мне доставило большое удовольствие поговорить с тобой. Надеюсь, еще встретимся.
– Мне тоже очень бы хотелось этого! – горячо заверил своего старшего кузена мальчик. – До встречи!
Чан неторопливо направился к небоскребу Кирков. Все его мысли были заняты полковником Битэмом. Сильный, целеустремленный характер. Такой человек без колебаний убьет любого, вставшего у него на пути. Есть над чем подумать.
В воскресенье Барри Кирк позвонил мисс Морроу и предложил ей совершить поездку за город, в какое-нибудь живописное место, прогуляться, а заодно там и пообедать. Немного проветриться, – добавил он.
– Очень мне понравились ваши последние слова, – заверила Кирка девушка. – Выходит, я и в самом деле произвожу такое впечатление…
– Какое? – удивился Барри.
– Запыленной и даже несколько заплесневелой особы, – пояснила помощник прокурора.
– Ну, знаете ли, – горячо запротестовал молодой человек, – вы прекрасно понимаете, что именно я имею в виду, и нечего приписывать мне всякие глупости. Просто вам необходимо оставаться такой же милой, умной и сообразительной, ведь я все еще не теряю надежды отведать обещанный пирог.
Они провели счастливый беззаботный день, разъезжая в удобном автомобиле по проселочным дорогам, вдали от больших городов. Вечером, помогая даме выйти из автомобиля, Кирк напомнил своей спутнице:
– А ведь завтра Чарли собирался проверить, насколько хорош у него нюх.
– Как вы думаете, что он имел в виду?
– Понятия не имею, – сознался Кирк. – И знаете, у меня создается странное ощущение: чем больше я с ним общаюсь, тем загадочнее он для меня становится. Надеюсь все же, это окажется очень полезным для нас…
– …И прояснит мрак, окутывающий тайну! – высказала мисс Морроу их общую надежду. – А мне так нужно пролить на эту тайну хоть капельку света! Впрочем, прощайте, – протянула она руку спутнику. – Вы были так милы сегодня и проявили столько терпения по отношению ко мне…
Молодой человек тут же воспользовался представившимся случаем и попросил девушку дать ему возможность еще раз проявить себя столь выдающимся образом.
– Да что я плету – еще раз! – тут же спохватился он. – Не один, а тысячу раз! С течением времени я буду делаться все милее…
– Это что, угроза? – рассмеялась мисс Морроу.
– Да нет же, просто обещание. Надеюсь, вы не имеете ничего против?
– Разумеется, нет. С какой стати? Спокойной ночи.
Наступило утро понедельника. Чарли Чан был бодр и полон энергии. Он позвонил Глории Гарленд и с радостью услышал ее голос в телефонной трубке. Актриса согласилась приехать к десяти, и Чарли немедленно связался с мисс Морроу, попросив ее прибыть тоже к этому времени и захватить с собой капитана Флэннери.
А затем обратился к хозяину дома со странной просьбой – отправить куда-нибудь из дому камердинера, пояснив, что ему очень нужно, чтобы утром до полудня Парадиза не было в доме.
Кирк сразу же согласился.
– Нет ничего легче. Отправлю его купить мне удочки и еще кое-что к ним. Правда, рыбной ловлей я не занимаюсь, но не мешает иметь в доме нужное для этого оборудование, не правда ли?
За четверть часа до назначенного времени Чарли Чан отправился за своей шляпой, сообщив, что намерен лично встретить актрису у входа и привезти ее наверх.
Спустившись вниз, он пристроился у входных дверей громадного здания.
Увидел, как вошли мисс Морроу с капитаном Флэннери, но не подошел к ним, лишь издали приветствовал их. Удивленные, они поспешили наверх, где их встретил Барри Кирк.
– Вот и мы! – пробасил капитан, опускаясь на стул. – Интересно, что там этот сержант еще выдумал? Если окажется, что вызвал меня ради какого-то пустяка, ей-богу велю его силой депортировать в Гавайи. Слишком много у меня на сегодня дел, чтобы попусту растрачивать время.
– Не сомневаюсь, у Чана были серьезные основания вызвать вас, – заверил Барри сердитого капитана. А я надеюсь, вы не преминули уделить необходимое внимание лифтерше Дженни Джером или, как ее там, Грейс Лейн?
– Разумеется. Мои парни не спускают с нее глаз.
– Им удалось что-нибудь узнать?
– Ровно ничего. Снимает комнату на Повелл-стрит. Насколько удалось выяснить, все вечера она проводит дома и посторонними делами не занимается.
А внизу, в холле, Чарли Чан здоровался с Глорией Гарленд и рассыпался в похвалах.
– Вы, как всегда, точны, мисс. Минута в минуту. Очень ценное качество.
– Я пришла по вашей просьбе, но совершенно не представляю, чего вы от меня хотите, – отвечала та. – Прошлый раз я рассказала обо всем, что знаю.
– Разумеется, разумеется. И все же прошу оказать мне честь и разрешить сопроводить вас наверх.
Чарли ввел свою спутницу в лифт, который обслуживала черноволосая, и вскоре они с Глорией Гарленд уже вошли в гостиную Кирка.
– А, вот мисс Морроу и капитан! Значит, все в сборе, – обрадовался Чарли и попросил свою спутницу тоже сесть в одно из кресел.
Актриса, явно удивленная, повиновалась. И, не удержавшись, спросила капитана, что им еще от нее требуется. Тот пожал широкими плечами, заявив, что лично ему больше ничего от нее не требуется, а вызвали ее сюда по просьбе сержанта Чарли, у которого какие-то свои вопросы к ней.
Чарли Чан, улыбнувшись, подтвердил:
– Да, мы побеспокоили вас по моей просьбе, и я очень надеюсь, что не причинили вам особых хлопот.
– Да нет, ничего, но все же…
– Сейчас удовлетворю ваше любопытство, – заторопился китайский детектив. – Вы рассказали нам об одной молодой девушке, Мари Лантельм, исчезнувшей в Ницце самым таинственным образом. Не сочтите за труд ответить: вам не доводилось ни разу видеть ее с тех пор?
– Нет, разумеется, нет, – не скрывая удивления ответила актриса.
– А вы уверены, что обязательно узнали бы ее, встретив? – не отставал сержант полиции.
– Конечно уверена, я ее очень хорошо знала. Маленькие глазки сержанта так и вонзились в глаза женщины.
– И у вам нет никакой причины скрыть от нас такую встречу, если бы она состоялась? Напоминаю, вы отвечаете представителям закона.
Женщина удивилась еще больше такой дотошности, но, похоже, совсем не испугалась.
– Да нет же! – твердо ответила она. – Зачем мне нужно скрывать от вас такое? Скажу, если встречу, но я пока ее не встречала с тех пор.
– Прекрасно! – вскочил со стула Чарли Чан. – Будьте добры, посидите здесь еще немного до моего возвращения, прошу вас.
И Чан выскочил из салона, поспешив к лестнице, ведущей вниз.
Оставшиеся молчали, удивленно переглядываясь. Чарли вернулся очень быстро, пропустив вперед лифтершу Грейс Лейн, в которой миссис Эндерби узнала Дженни Джером.
Лифтерша вошла в комнату спокойно и остановилась, не зная, чего от нее хотят. Вся ее фигурка с ног до головы была ярко освещена солнцем. При виде нее Глория Гарленд вздрогнула и вскочила с места.
– Мари! – вскричала она. – Мари Лантельм! Откуда ты здесь взялась?