В тот вечер я получил ответ на мою шифрованную телеграмму из Йоганнесбурга. Сомнений в том, кто ты есть, Ширли, больше не было, и я счел необходимым нанести визит сержанту Габбинсу, чтобы попросить его усилить слежку за Марком. К сожалению, я опоздал. Пока я был в отделении полиции, было получено сообщение о смерти Марка, – он помолчал и посмотрел на Ширли. – Извини, если это расстроило тебя. Но я должен кое-что добавить.
– Продолжай, – сказала она отрывисто. – Марк упал в реку не потому что был пьян. Он, конечно, был пьян, и даже очень, но его столкнули в реку. И утонул он потому, что был пьян. Убийство было так умно спланировано, что я сомневаюсь, что его могли хоть в какой-то степени связать с Фонтейном.
– Пагубное пристрастие Марка было притчей во языцех в Аппер Неттлфоулде. Многие открыто выражали удивление, как это он не свалился в реку раньше. Всем так же хорошо известно, что в это время года в Уилде бывают туманы, которые после темноты усиливаются, особенно в той низине, где дорога проходит вдоль берега реки Неттл. Фонтейну повезло – а может быть, он знал об этом – что Такер следовал за Марком, держась от него на приличном расстоянии. Косвенно ответственность за смерть Марка несет инспектор Фрейзер, потому что он дал понять Такеру, будто его заставили выполнять эту работу только ради моей прихоти.
Сержант кашлянул:
– Надеюсь, вы подадите на него зявление, сэр?
– Конечно, сержант, но не прерывайте. Фонтейн дал понять, что он собирается провести вторую половина дня в Лондоне. И он действительно туда ездил. Если бы ему в тот день не повезло, то нет сомнений, что он попытался бы повторить свой маневр на следующий день. Но ему повезло. Все случилось так, как он ожидал. Он, видимо, оставил машину на одной из боковых дорог, выходящих на шоссе, и лег на берегу, где туман был особенно густым, в ожидании Марка. Когда Марк появился, он просто столкнул его в реку. Не думаю, что это потребовало больших усилий, тем более, что Фонтейн сильный человек. Река в этом месте довольно глубокая. Марк, будучи пьян, не был в состоянии бороться за жизнь и утонул.
– Да, но предположим, что он не утонул бы? – возразил Энтони.
– Для Фонтейна это было бы досадно, но не опасно. Если бы Марк сказал, что его кто-то столкнул, кто бы поверил ему?
– Ты бы поверил, – сказал Энтони.
– Возможно, но хотя Фонтейн с подозрением относился ко мне, он до конца не знал, что и в какой мере мне известно. Нет, весь замысел его был довольно прост и сработал. Будь туман не таким густым, не потеряй Коллинз из виду Марка – план его не воплотился бы. Но Коллинз запоздал и не смог спасти жизнь Марку, хотя нет сомнений, что он приложил нечеловеческие усилия для его спасения. С того момента, когда Фонтейн узнал о том, что его двоюродные брат и сестра живут в Аппер Неттлфоулде, Коллинз был начеку. Он знал Фонтейна лучше, чем я. Его история о портсигаре – полная нелепица, сержант, но я уверен, что мисс Фонтейн подтвердила бы ее, не так ли, Ширли?
Она утвердительно кивнула головой:
– Я полностью была в его власти. Поскольку считала, что завещание находится у него, я бы не осмелилась выдать его. Отчасти поэтому я не могла довериться тебе. Он с самого начала догадывался, что ты знаешь больше, чем полиция.
– Следовательно, ты считала, что опасно довериться мне, пока я не выложу все, что знаю. Премного благодарен. Итак, на следующий день после убийства Марка Фонтейн приехал ко мне в Грейторн якобы для того, чтобы выяснить роль Коллинза в происшедшем, а на самом деле, узнать, если удастся, что я думаю, и не уехала ли ты, Ширли, из Айви коттеджа. Я дал ему понять, что подозреваю Коллинза, и между прочим заметил, что ты по-прежнему остаешься в коттедже. Раз он избавился от Марка, то я ожидал, что следующей жертвой можешь стать ты. В мои планы входило застать его на месте преступления и арестовать его и Коллинза, предъявив каждому из них обвинения в отдельно совершенных убийствах. Так бы и случилось, если бы Коркрэн не проявил благонамеренного, но злополучного рвения. Когда я привозил тебя, Ширли, в коттедж, чтобы ты собрала свои вещи, то открыл засовы на задней двери и прихватил с собой ключ. Оставив тебя в «Голове кабана», я поехал в Грейторн и позвонил Питерсону, приказав ему не спускать глаз с Фонтейна и дать мне знать, если он вечером уйдет из дома. Ты, Филисити, вошла в комнату во время этого разговора и упрекнула меня в невежливой манере телефонной беседы. Ты помнишь? Питерсон позвонил мне вскоре после полуночи и сообщил, что Фонтейн покинул дом и уехал на велосипеде. Затем я позвонил вам, сержант, и мы поехали в Айви-коттедж дожидаться его появления. Казалось, все идет прекрасно, но Коркрэн вспугнул его, и Фонтейн убежал через заднюю дверь. Ты тогда отчитал меня за то, что я дал ему уйти, не так ли? Поймать его тогда не стоило труда, но я не мог предъявить ему никакого серьезного обвинения, кроме как в проникновении в чужой дом. Но вы не знаете одной забавной детали. Преследованием в ту ночь занимался не только ты, Энтони, но и Питерсон, который, увидев тебя на велосипеде, бросился преследовать вас обоих. Проявил усердие не по разуму. Он не узнал тебя и, опасаясь, что я окажусь с глазу на глаз не с одним, а с двумя преступниками, поспешил мне на помощь Я заметил его, когда ходил закрывать заднюю дверь. Он только что приехал и хотел поговорить со мной, но увидев тебя, Энтони, тактично исчез.
Это была первая попытка Фонтейна убить Ширли. Я уверен, что он хотел это представить как самоубийство. Причина – девушка не могла перенести смерти брата. Неплохая идея. Я дал вам, сержант, тогда подсказку и думал, что вы все-таки догадаетесь. Я намекнул, что тот, кто проник в коттедж, наверняка не знал, что у мисс Фонтейн есть бультерьер. Коллинз знал это, поскольку бывал в доме. Я огорчен, сержант, огорчен и разочарован.
– Да, подсказка что надо, не так ли, сэр? – сказал сержант, рассердившись. – Да можно перечислить с полсотни людей, которые не знали о существовании собаки.
– Но Коллинз-то знал, – сказал Эмберли.
– Согласен, сэр, но если хотите знать, именно поэтому я исключил его из списка подозреваемых, – сказал сержант, посмотрев на него, как ему казалось, гипнотическим взглядом.
– Одну минуту! – сказал Эмберли. – Дайте перевести дух. – Он положил трубку на каминную доску и засунул руки в карманы. – Затем наступила очередь дяди Хамфри.
– Что? – спросил удивленно сэр Хамфри.
Эмберли посмотрел на него насмешливо:
– Да, да, сэр. Вы ездили к Фонтейну поговорить о браконьерах, а ушли от него с пропавшей половиной завещания…
– О чем это ты, черт возьми, говоришь, Фрэнк?
– Которую, – невозмутимо продолжал Эмберли, – Коллинз спрятал в корешке книги, позаимствованной вами у Фонтейна. Скажите мне, Коллинз видел, что вы унесли эту книгу с собой?
– Да, – сказала Филисити, – видел! Теперь я припоминаю, что он всячески старался заполучить ее из рук папы. Он предлагал стереть с нее пыль, предлагал завернуть ее, но папа отказался.
– Поэтому ему ничего не оставалось делать, как совершить кражу со взломом, – сказал Эмберли. – Поскольку дядя взял книгу в спальню, чтобы почитать перед сном, попытка Коллинза вновь завладеть книгой не удалась. Мне пришлось хорошенько поломать голову, размышляя над очень любопытным характером ограбления. И именно тетя Марион подсказала мне разгадку. Ее заинтересовало, почему разбросали все книги. Я было решил, что угадал, в чем дело, но когда мне принесли «Курьезы литераторы», то в ней не оказалось пропавшего завещания. Ни Филисити, ни вы, сэр, не удосужились припомнить, что книга на несколько минут была оставлена в распоряжении Ширли. Я вам никогда этого не прощу.
На следующее утро Питерсон позвонил мне и сказал, что женщина, скорее всего Ширли Фонтейн, звонила Коллинзу.
– Да, я помню, – вмешался Коркрэн. – Я рассказал об этом Бэзилу, и он жутко разъярился.
– Не сомневаюсь, что он разозлишься. Вот почему в тот вечер он следил за Коллинзом, как я, в свою очередь, следил за Ширли. Она договорилась с Коллинзом встретиться в павильоне у озера. Я провел утомительный день, не спуская с нее глаз. Встреча состоялась, я был тому свидетелем, так же как и Фонтейн, и Питерсон, поскольку в его задачу входило наблюдать постоянно за Фонтейном. Если бы Фонтейну удалось в тот вечер настичь Ширли, то он, как я думаю, убил бы ее на месте. К счастью, это ему не удалось. Зато мне повезло.
Эта встреча подтолкнуло Фонтейна пойти на отчаянные меры. Если Коллинз ведет с ним двойную игру и обманывает его, то от Коллинза надо избавиться. И провидению было угодно, чтобы дядя подсказал ему наилучший способ, как это сделать.
Сэр Хамфри так и подскочил на кресле:
– Я?
– Да, сэр, вы. Все эти разговоры о браконьерах. Я не виню вас, дядя. Я даже думаю, поделом ему, поскольку нет сомнений, что Коллинз убил Даусона, и нет сомнений в том, что нам едва ли удалось бы доказать его вину. Но до того, как Фонтейн смог осуществить свой замысел, Коллинз сделал еще одну попытку завладеть книгой. Довольно дерзкая попытка, но принесшая свои результаты.