— В таком случае нам еще долго придется ждать появления света в конце тоннеля. Ценю твое чувство юмора, Майк. Ты еще раз убедил меня в том, что человек, подтирающийся туалетной бумагой, никогда не поймет того, кто вынужден подтираться пальцем. Ладно, выпьем лучше за бедняжку Боба и его приятеля Фрэнка. Где-то они сейчас, в какой канаве прячутся от милиции?
— Отличная идея. Выпьем за то, чтобы они никогда не вылезли из этой канавы. Будь они прокляты! Где ваши стаканы, джентльмены, выпьем на брудершафт!
Сплетя руки в тугой узел, трое друзей под рукоплескания Жанны осушили стаканы.
ЧАСТЬ ТРЕТЬЯ
Глава 1
БЕГСТВО
«Настоящий железный занавес. Не хуже, чем в фильмах о Фантомасе», — капитан Сыскарь с интересом разглядывал простую, но весьма эффективную конструкцию, приводившую в действие железный щит, позволивший бежать Бобу.
В сопровождении двух омоновцев капитан обошел все комнаты верхнего этажа, пытаясь разыскать ход, которым воспользовались беглецы.
— Преступники на крыше, за мной!
Омоновцы, деликатно отстранив капитана, бросились по узкой лестнице наверх.
На крыше здания, покрытой новым оцинкованным железом, они обнаружили тонкий стальной трос, натянутый как струна. Под уклоном он уходил за территорию виллы.
— Я что-то нашел. — Распахнув ящик, прибитый к крыше, омоновец вытаскивал из него широкие кожаные пояса с застежками, напоминающими автомобильные ремни безопасности. Каждый ремень был приклепан к роликам.
«Это что-то вроде альпинистского снаряжения». Капитан надел ремень, установил ролики на трассе.
— Жду вас внизу, — махнув рукой омоновцам, он оттолкнулся и поехал по наклонному тросу вниз.
Вероятность застать в конце пути Боба была ничтожна, и все же капитан приготовил пистолет к бою. Опасения оказались напрасными.
«Канатная дорога» привела детектива на крышу невысокого строения, стоящего в глубине двора. Спустившись на землю по железным скобам, вмурованным в стену, сыщик подождал омоновцев. Вместе они обыскали двор, но ничего примечательного, кроме хорошо сохранившихся следов автомобильных шин, не обнаружили.
Сыщик внимательно осмотрел следы. Без сомне ния, они принадлежали джипу, на котором удрал Боб. «Несчастный пижон, — радость первой находки ободрила сыщика, — на его месте я воспользовался бы «жигулями». Найти шикарный джип будет намного проще».
Сыщик немедленно связался с дежурным по городу, передав ему ориентировку.
Поблескивая полированными боками, темно-синий джип катил по загородному шоссе. Боб дремал, развалившись на заднем сиденье. Фрэнк, сидевший рядом, неторопливо потягивал виски из серебряной фляжки, тоскливо поглядывая в окно. Ему не улыбалась возможность попасть в лапы милиции здесь, в России, куда он приехал всего на пару дней. Но еще больше его страшило возвращение в Европу с пустыми руками, без человеческих органов, за которые было уже уплачено. Вернуть эти деньги Фрэнк мог, лишь ограбив Боба.
Американец с вожделением посмотрел на походный саквояж бизнесмена, гадая, что в нем — деньги или драгоценности? «Неужели Боб настолько глуп, что держит деньги в долларах? Если это так, то в его саквояж могла войти сумма, значительно меньшая той, на которую я рассчитываю. Другое дело, если он обратил свое состояние в бриллианты. В этом случае его саквояж стоит того, чтобы рискнуть из-за него головой».
С Бобом Фрэнк мог бы легко расправиться. Опасения вызывал лишь Трансформер. Его сила и подозрительность были серьезной преградой для осуществления замысла американца.
Десантник, против обыкновения, предельно осторожно вел джип. Встреча с инспектором ГЛИ даже по такому незначительному поводу, как превышение скорости, была для беглецов крайне нежелательна.
Впереди за поворотом показалась патрульная машина ГАИ. Она стояла в стороне от дороги так, чтобы лихачи, вылетающие из-за поворота, нс могли ее видеть. «Черт принес этого легавого», — поморщился Трансформер, сбавляя скорость. Теперь он двигался даже медленнее, чем было разрешено на этом участке шоссе. И все же инспектор поднял жезл.
— Проснись, Боб. — Американец толкнул в бок бизнесмена.
Увидев милицию, тот сунул руку в карман, где лежал револьвер.
Инспектор ГАИ с приветливой улыбкой, усыпившей подозрительность Трансформера, подошел к джипу. Но Фрэнк, всю жизнь имевший дело с копами, насторожился.
— Мы засветились, — прошептал он Трансформеру. — Клянусь, засветились.
— Все нормально, — Трансформер спокойно вышел из джипа.
— Ваши документы, — вежливо попросил милиционер, заглядывая в джип. Внешность пассажиров совпадала с только что полученной ориентировкой.
Повышенное внимание инспектора не ускользнуло от наблюдательных глаз Трансформера. «Кажется, Фрэнк прав». Десантник напрягся.
Однако и милиционер был не прост. Вместо того чтобы отобрать у Трансформера ключи от машины и попросить пассажиров выйти, он сделал вид, что принюхивается к дыханию десантника.
— Сколько вы выпили, водитель? — стараясь переиграть Трансформера, спросил милиционер.
— Не больше одной стопки, и то вчера, — облегченно вздохнул десантник. Теперь он знал, что будет дальше: инспектор поведет его в свою машину, заставит дуть в медицинскую трубку, определяя степень опьянения, затем ему следует дать взятку, и можно ехать дальше.
С легким сердцем Трансформер проследовал к милицейским «жигулям». Усевшись рядом с милиционером, он вдруг почувствовал ствол пистолета, упершийся ему в бок.
— Дернешься — застрелю, — не спуская с десантника глаз, инспектор снял трубку рации…
— Боб, по-моему, коп хочет воспользоваться рацией. Убей его! — потребовал Фрэнк.
— Иди сам, Фрэнк, у меня дрожат руки.
— Иди, или будет поздно!
Боб осторожно подошел к патрульной машине. Как только он удалился на несколько шагов, Фрэнк метнулся к саквояжу. Дернул застежку. Она не поддалась. Саквояж был закрыт на замок. Фрэнк торопливо достал нож, принялся ковырять застежку, пытаясь ее сломать, но саквояж оказался настоящим инкассаторским баулом с прочными стальными замками. Проклиная хитрющего бизнесмена, американец швырнул саквояж на место.
Заметив приближение Боба, милиционер положил трубку рации на место. Выскочил из машины. Боб трижды выстрелил в инспектора. Трансформер оттащил тело в кусты, подошел к Бобу.
— Вы вовремя вмешались, шеф, легавый собирался вызывать подмогу.
— Что же ты не убил его..? — Боб хотел по привычке сказать «свинья», но мрачный шорох сосен над головой заставил его одуматься. Здесь, в безлюдном месте, подверженный неожиданным приступам ярости, Трансформер мог легко расправиться с ним.
— Извините, пожалуйста, шеф, — со всей мягкостью, на которую был способен, произнес десантник, давая понять, что он предан хозяину. — Проклятый мент все время держал меня на стволе. Стоило мне вздохнуть поглубже, и он пристрелил бы меня. Что нам делать дальше?
Боб, привыкший вальяжно распоряжаться в офисе, растерянно посмотрел на пустынную дорогу.
Подошел Фрэнк.
— Копы каждые пятнадцать минут выходят на связь. Наверное, ваши менты тоже. У нас нет лишнего времени.
— Пожалуй, ты прав, Фрэнк. Загони джип в лес и поскорее возвращайся, — приказал Боб десантнику.
Трансформер послушно завел джип. На полном газу переехал канаву, преодолел топкую поляну и въехал в густой ольшаник. Теперь разглядеть машину с дороги было невозможно.
Вытащив ключ зажигания, он размахнулся, чтобы закинуть его подальше от автомобиля, но в последний момент передумал. «Неизвестно, как сложатся обстоятельства, может быть, сюда еще придется вернуться». Закрыв кабину на ключ, он пошел обратно.
Боб стоял на краю поляны. Повседневный костюм бизнесмена здесь, в лесу, мог показаться праздничным, а шикарный саквояж делал его похожим на банкира с рекламной открытки.
— Надо отсюда сматываться, и как можно быстрее, — Боб оценивающе посмотрел на камуфляжный костюм десантника. Такие же носили омоновцы, участвовавшие в проверках на дорогах. — Возьми жезл мента, останови какую-нибудь машину попроще, лучше всего «жигули». Водителя прикончишь, понял?