– Подожди минутку, – сказал я Джою, – мне нужно подумать.
– Я очень голоден, мистер Андерсен.
Глаза его остановились на свертке с бутербродами, которые я приготовил себе еще утром.
– Бери, бери, – проговорил я с улыбкой.
В то время как он жевал, я думал, что мне предпринять. Я ведь сказал Нэнси, что оставил заявление у своего адвоката, раскрывающее не только ее вину, но и убежище Поффери. Может быть, Диас догадался, что я блефую, и решил предпринять решительные действия. Все-таки я должен был раньше подстраховать себя и составить текст такого заявления, включив в него и тот факт, что я знал о браке Поффери и Нэнси. Копию этого заявления, включая расписку адвоката, что оригинал находится у него, я мог показать Диасу и таким образом избежать его зубов. Но у меня ничего этого не было. Придя к такой мысли, я решил поехать в бюро и там на пишущей машинке заготовить нужный мне документ.
– Спасибо, Джой, – сказал я. – Возвращайся туда и продолжай наблюдение. Когда они уйдут, позвони мне. – Я протянул ему руку и визитную карточку.
С полным ртом он кивнул, пристально глядя на меня маленькими светлыми глазами.
Я понял намек и дал ему двадцать долларов. Выскочив из машины, он исчез.
Мне пришлось несколько раз нажать на кнопку звонка, прежде чем Джексон, ночной сторож в агентстве, открыл входную дверь.
– Вы что-нибудь забыли, мистер Андерсен? – спросил он.
– Надо привести в порядок письменный стол. Завтра ухожу в отпуск, – ответил я.
– Желаю счастливого отдыха, мистер Андерсен.
Два часа я бился над текстом заявления и наконец составил его, напечатав три экземпляра. Затем я направился к множительному аппарату и сделал три отпечатка с фотографий Поффери и Нэнси, которые прислал мне Колдвэлл. Вернувшись к себе и приложив фотографии к текстам заявлений, я разложил их по разным конвертам. На каждом я напечатал: «Вручить начальнику полиции Терреллу в случае моей смерти или исчезновения». Все это я положил в большой конверт и адресовал Говарду Сэлби, известному адвокату, ведущему дела агентства, и моему личному другу. Затем я написал ему письмо, сообщая, что вышел на опасную банду и собираю против нее улики. Дальше я просил его сохранить конверт в нераспечатанном виде до тех пор, пока я не закончу расследование. В заключение я просил его передать конверт Терреллу, если он услышит о моей смерти или исчезновении. Мне нужно было иметь от него письмо, подтверждающее получение этих документов не позднее середины следующего дня, присланное ко мне домой со специальным курьером.
Контора Сэлби размещалась на пятом этаже Трумэн-Билдинга. Я спустился на лифте, бросил письмо в его почтовый ящик и вернулся к себе. Второй конверт я засунул в ящик письменного стола, где у меня хранилась бутылка виски. Увидев, что в бутылке еще оставалось немного жидкости, я допил ее прямо из горлышка и почувствовал себя немного лучше. Третий конверт я положил в боковой карман пиджака.
В этот момент раздался звонок телефона.
– Они ушли пять минут назад и направились к «Аламеда-бар», – отчитался Джой.
– Спасибо, Джой. Отправляйся спать. А как Джимбо?
– Он все время наблюдал за «Аламеда-бар», мистер Андерсен.
– Пусть продолжает наблюдение. Если будут новости, позвони мне домой.
– Хорошо, мистер Андерсен. – И он повесил трубку.
Только теперь я почувствовал, что хочу спать. Я попрощался с ночным сторожем и поехал домой.
Входя в квартиру, я подумал, что неплохо поработал в этот день. Что-то будет завтра. Оглядевшись по сторонам, я не заметил никаких признаков беспорядка. Только на полу осталось немного пепла от сигарет, но самих окурков не было. Но я бы никогда не обратил на это внимание и не догадался бы, что это парочка головорезов посетила мою скромную обитель.
Итак, завтра! Я уже почти решил, что буду делать и как буду это делать.
Заперев дверь на ключ и задвинув засов, я направился в спальню. В ушах, как сладкий музыкальный звук, хрустели «зелененькие». Убаюканный этой шелестящей мелодией, я уснул.
Проснулся я от звонка в дверь. Ругая весь свет, я заставил себя вылезти из кровати и посмотреть на часы. Было 10.30.
– Кто там? – крикнул я через дверь.
– Я от мистера Сэлби, – раздался женский голос.
Я открыл дверь и принял конверт от одной из рассыльных Сэлби. Это была мышка, готовая отдаться в любую минуту. Она зазывно взглянула на меня, но, не встретив ответной реакции, ретировалась.
Вскрыв конверт, я прочитал письмо:
«Дорогой Барт Андерсен!
Настоящим подтверждаю получение конверта, на котором написано: „Передать начальнику полиции Терреллу в случае моей смерти или исчезновения“. Я все приготовил для надежного хранения конверта и все выполню согласно вашим инструкциям.
Искренне ваш – Говард Сэлби».Слегка возбужденный и вместе с тем успокоенный, я положил письмо на письменный стол и пошел на кухню сварить себе чашку кофе.
Поняв, что все меры предосторожности соблюдены, я в 11.30, предварительно побрившись, принял душ и, переодевшись в кремовый в синюю полоску костюм, заперев калитку, спустился к своему «мэйзеру».
Путь мой лежал к «Кантри-клаб», где, припарковав машину, я вошел в просторный вестибюль.
Было 11.55, и я спросил у портье, пришла ли миссис Хэмэл.
Получив отрицательный ответ и усевшись в удобном месте, откуда хорошо просматривался центральный вход, я закурил сигарету и приготовился ждать.
Время уже подошло к 12.30, но Нэнси не появлялась. Для большей уверенности я еще раз вышел к теннисным кортам и спустился к бассейну. Ни малейшего признака Нэнси. Итак, вариант номер два.
«Барт, голубчик, – сказал я себе. – Наивно было предполагать, что ты заработаешь сто тысяч долларов просто так, без труда. Так потрудись же немного».
Я поехал к набережной, оставил машину недалеко от «Аламеда-бар» и пешком направился к бару, не без труда пробираясь сквозь довольно плотный поток гуляющих. Войдя в зал, я увидел кучку завсегдатаев из порта и немного туристов. Между столиками молчаливо сновали мексиканские кельнеры.
Жирный бармен улыбнулся своими оливковыми глазками, увидев, как я приближаюсь к стойке.
– Мне нужен мистер Диас, – сказал я. – Где его найти?
– Вы спрашиваете мистера Диаса? – переспросил бармен.
– Вы что, глухой или немножко того? – Я думаю, ему надолго запомнилась интонация моего голоса и улыбка, которой я сопроводил свой вопрос.
– Мистер Диас занят.
– Я тоже. Поторопись-ка, приятель. Скажи ему, что пришел Барт Андерсен.
Он немного подумал, затем подошел к телефону и, тихо переговорив, кивнул и повесил трубку.
– Пройди туда, – он указал пальцем на дверь в конце зала.
За столом помещения, куда я прошел, сидел худощавый мужчина средних лет, разглядывавший меня такими плоскими глазами, которым могла бы позавидовать и кобра. Густые напомаженные черные волосы свисали до ворота рубашки, а черные усы опускались от линии губ до самого подбородка. Глядя на него, я вспомнил предостережение Эла Барни.
– Мистер Диас? – спросил я, прикрыв за собой дверь и прислонясь к ней.
Он кивнул, вынул из коробки спичку и стал ковырять ею в зубах.
– Как я догадываюсь, вы в одной упряжке с Лючией Поффери? – проговорил я, наблюдая за ним.
Ни один мускул не дрогнул на лице этого каменного изваяния.
– Тогда, возможно, вы знакомы с Нэнси Хэмэл?
– Возможно.
– У нас с ней было назначено свидание в «Кантри-клаб», и она не пришла.
Он пожал плечами и ничего не ответил.
– Я ожидал, что она принесет деньги, – продолжал я. – Но ни ее, ни «зелененьких» не оказалось.
И вновь он неопределенно пожал плечами.
Я понял, что нужно нажать с другой стороны, и, подойдя к письменному столу, сел на стул. Вынув из кармана конверт с копией заявления начальнику полиции Терреллу, я положил его перед ним.
Он как бы нехотя прочел то, что я на нем написал.
– Вы, видно, спешите умереть? – спросил он спокойно.
– Поспешил умереть Пит Левински, а я не тороплюсь, – съязвил я.
Брови его поползли вверх.
– Не будьте так самоуверенны.
– Прочтите-ка бумагу повнимательней. После того как вы прочтете весь текст, вы, возможно, перестанете играть марионетку из кинофильма и начнете говорить серьезно.
Глаза его блеснули, но лицо осталось невозмутимым. Затем он вскрыл тонким ножичком, лежавшим перед ним на столе, конверт и извлек из него несколько листков машинописного текста.
Я раскурил сигарету и стал ждать.
Вначале он просмотрел фотографии. Затем, откинувшись на спинку стула, прочел все пять листков без всякого выражения лица.
Да, в покер играть с ним я бы не стал. Удивительное самообладание было в этом человеке.
Наконец он отложил листки и взглянул на меня.
– И вот еще, – сказал я, протягивая ему полученную расписку от Говарда Сэлби.