My-library.info
Все категории

Роберт Паркер - Кэсткиллский орел

На электронном книжном портале my-library.info можно читать бесплатно книги онлайн без регистрации, в том числе Роберт Паркер - Кэсткиллский орел. Жанр: Крутой детектив издательство -, год 2004. В онлайн доступе вы получите полную версию книги с кратким содержанием для ознакомления, сможете читать аннотацию к книге (предисловие), увидеть рецензии тех, кто произведение уже прочитал и их экспертное мнение о прочитанном.
Кроме того, в библиотеке онлайн my-library.info вы найдете много новинок, которые заслуживают вашего внимания.

Название:
Кэсткиллский орел
Издательство:
-
ISBN:
-
Год:
-
Дата добавления:
6 октябрь 2019
Количество просмотров:
117
Читать онлайн
Роберт Паркер - Кэсткиллский орел

Роберт Паркер - Кэсткиллский орел краткое содержание

Роберт Паркер - Кэсткиллский орел - описание и краткое содержание, автор Роберт Паркер, читайте бесплатно онлайн на сайте электронной библиотеки My-Library.Info
Сильные мира сего сами себе творят законы и сами же их нарушают. Однако ничто не вечно, и существует определенная грань, за которую заходить нельзя. Ибо некоторых людей обижать крайне опасно...

Кэсткиллский орел читать онлайн бесплатно

Кэсткиллский орел - читать книгу онлайн бесплатно, автор Роберт Паркер

— Я все лето провела, изучая Джерри Костигана. И сейчас, думаю, никто не знает его лучше меня. Даже сама миссис Костиган.

— Могу сказать наверняка, что правительственную разведку ты явно обогнала, — вставил я.

— Государственная разведка — это оксюморон,[12]— сказала Рейчел Уоллес. — Кофе найдется?

— Да.

— Мне потребуется несколько чашек. Черного. Очень крепкого. — Она потрепала Сюзан по руке. — Действительно приятно видеть тебя.

Сюзан улыбнулась и снова кивнула. Рейчел Уоллес повернулась к Хоуку и подала ему обе руки.

— Тебя тоже, — сказала она. — Приятно снова увидеть тебя.

И пo-сестрински поцеловала его в губы.

Хоук ухмыльнулся.

— С огнем играешь, — предупредил он.

Зазвонил телефон, и Хоук поднял трубку. Я в это время наливал воду в фильтр.

Хоук сказал:

— Умм? — А затем: — Мы можем вам куданибудь перезвонить?

Я перестал наливать воду и повернулся к нему.

— Хорошо, — согласился он. — Перезвоните сами через десять минут. Я должен переговорить со своим приятелем.

Рейчел и Сюзан повернулись к нему, и мы застыли в позах, которые всегда принимают люди, ожидающие, когда кто-то повесит трубку.

— Угу, — сказал Хоук и наконец-таки повесил трубку. — Вот тебе и безопасное место, — подвел он итог.

Я молчал.

— Человек сказал, что коли мы действительно хотим узнать кое-что важное о том, как отыскать Джерри Костигана, то должны с ним встретиться, — произнес Хоук.

— Нужно поговорить с Айвзом насчет секретности этой операции, — заявил я. — И где мы должны с ним встретиться?

— Этого он не сказал. Сказал, что перезвонит через десять минут.

Я подошел к окну и выглянул на улицу. Сюзан без слов встала и закончила готовить кофе.

Под окном находился совершенно безразличный к нашим судьбам Чарлзтаун.

— По идее, никто не должен знать, что мы разыскиваем Джерри Костигана, — промолвил я.

— Если только люди Айвза не проболтались, — предположил Хоук.

— Наверное, проболтались, — сказал я. — Этот парень знал, что мы сидим здесь, знал, что мы ищем Костигана, знал номер телефона, — значит, он узнал это от людей Айвза.

— Да, они изгадили нам все дело, — пожаловался Хоук.

Он взглянул на Рейчел Уоллес и, извиняясь, скромно кивнул. Она улыбнулась и показала, что, мол, не страшно.

— Это ловушка, — донесся голос Сюзан из кухни.

— Вполне возможно, — согласился я.

— Вопрос только в том, — сказал Хоук, — кто кому ее расставит.

— Кто кому? — спросил я.

— Кто кому, — подтвердил Хоук.

— Надо с ним встретиться, — сказал я.

— Умно ли это? — засомневалась Рейчел.

— Все равно надо с этим разобраться, — сказал я. — Оставаться здесь рискованно, а люди, полагающие, что устроили нам ловушку, действительно могут знать что-нибудь важное о местонахождении Джерри Костигана.

— Они могут убить вас, — изрекла Сюзан.

Она ставила свежевымытые кофейные чашки на поднос.

— Ты всегда нас предостерегаешь, — сказал я. — А ведь сколько серьезных людей уже пытались это сделать — и пока ничего не вышло.

— Это мне известно, — отозвалась Сюзан. — Но в данном случае вся вина ляжет на меня.

— Сюзан, — перебил Хоук, — если мы позволим кому-нибудь себя убить, это будет наша вина.

— Ты прекрасно понял, о чем я.

— Это стиль их жизни, — вмешалась Рейчел Уоллес. — Если бы не твоя проблема, была бы еще чьянибудь. Несколько лет назад, например, была моя.

Ничего не сказав, Сюзан кивнула, но на ее лице что-то такое отразилось. Я отошел от окна к кухонной стойке и обнял ее. Она прижалась лицом к моей шее, и мы молча застыли.

Зазвонил телефон. Хоук поднял трубку и выслушал говорившего.

Я прошептал Сюзан:

— Конечно, мы попали в эту ситуацию из-за твоих действий. Но мотивы твоих поступков здесь ни при чем.

Хоук сказал в трубку:

— Разумеется.

— Ты делала то, что должна была, — продолжал я. — Тот год, перед твоим отъездом, не принес счастья. Поэтому тебе захотелось все изменить.

— Мы придем, — пообещал Хоук.

— Я ничего не предпринимал, — говорил я. — Ты совершила поступок. Может быть, не самый лучший из возможных. Но по крайней мере он был лучше моего бездействия. Так всегда и бывает. Хочешь поступить как лучше, а потом расхлебываешь последствия.

Хоук сказал:

— Угу, — и повесил трубку на рычаг.

Сюзан потерлась лицом о мою шею.

— В полдень, на рыбном причале, — сообщил Хоук.

Я отпустил Сюзан и вернулся в гостиную.

— Оставаться здесь нельзя, — сказал я и взглянул на Сюзан. — Рассел может предпринять попытку отбить тебя?

— Он хотел бы меня вернуть. Может быть, он считает, что вы увезли меня против моей воли.

— Станет ли он применять силу?

— Нет. Зато на это способен его отец.

— Возможно, их план таков: выманить нас из дома, а затем захватить тебя.

Хоук кивнул:

— Да.

— Как ты думаешь, что, по мнению Рассела, тебе нужно?

— Время побыть наедине с собой и стать человеком, способным решать за себя.

— Он это понимает?

— Нет, не думаю.

— Я тоже.

— Сейчас не время, — сказал Хоук.

Я кивнул, подошел к телефону и позвонил Мартину Квирку.

— Мне бы хотелось переправить двух женщин в надежное место, где бы их никто не побеспокоил, — сказал я. — Одна из них — Сюзан.

— Мои поздравления, — восхитился Квирк. — А как же государственная квартира в Чарлзтауне?

— Безопасностью в ней больше не пахнет. Видимо, кто-то из команды Айвза проговорился. Вполне возможно, что Айвз собственной персоной.

— Так-так, — сказал Квирк. — Сколько у меня времени?

— Полчаса, — ответил я.

— Белсон прибудет на своей машине через десять минут.

— И куда отвезет?

— Мы обговорим это с ним, когда он доставит женщин.

— Хорошо, — сказал я. — Спасибо.

— Пустяки, — отмахнулся Квирк. — Не стоит благодарности. Вся полиция Бостона к вашим услугам. Подумав хорошенько, мы решили прекратить борьбу с преступностью.

— Что ж, разумное решение, — похвалил я. — А то за последнее время успехов у вас что-то не было.

— А у тебя, герой?

— Еще меньше, — вздохнул я.

Глава 42

Рыбный причал вонзается в Бостонский залив примерно напротив аэропорта «Логан». Добраться до него можно по Северной авеню мимо Четвертого пирса, нелепо торчащего на границе залива, словно храм индейцев майя среди контор и ресторанов или как Большой Каньон среди равнин.

Большая часть Северной авеню замусорена и заброшена — c причалами в различных стадиях разрушения и складами, построенными в функциональных целях, а не для того, чтобы они радовали глаз. В дополнение к Четвертому пирсу построили несколько ресторанов, но прежде чем вы доберетесь до ближайшего — «Джиммидз Харборсайд», — наткнетесь на рыбную пристань.

В конце причала находилось здание, называемое Новоанглийской рыбной биржей: вход только для членов команд и капитанов. Оно замыкало длинный двор, создавая тупик в конце причала и скрывая из вида залив.

Мы с Хоуком стояли возле входа на пристань, внимательно оглядывая ее.

— На их месте я бы подкатил на катере, — сказал я.

Хоук кивнул. Он преспокойно осматривался, словно ничего не происходило.

— Оставил бы его за Рыбной биржей, да?

— Ага.

— Итак, они выберутся, убьют нас, вскочат в катер и уплывут, прежде чем мы упадем на пристань.

— Если смогут достать катер.

— Костиган сможет достать катер, — уверил его я.

Хоук снова кивнул. Взгляд его скользил по крышам домов, тех, что были к нам поближе.

— А плыть им придется всего лишь до следующего причала. Там они вылезут из катера, сядут в машину, и им останется лишь ретироваться.

— Экий ты фантазер, — восхитился я.

— Всегда таким был, — сказал Хоук.

— О'кей. У нас в запасе полчаса. Давай-ка сходим на следующую пристань и произведем рекогносцировку.

— Рекогносцировку? — переспросил Хоук.

— Если ты имеешь право сказать «ретироваться», я могу говорить «рекогносцировка».

— Верно, — согласился Хоук.

Мы прошли через автостоянку перед рыбной пристанью до находящегося примерно ярдах в ста причала Содружества Наций и стоящего на нем пакгауза, который совсем недавно был чем-то вроде выставочного зала, а теперь перестраивался в компьютерный центр. В конце причала мы заглянули в окна и осмотрели самый конец рыбного пирса, ранее скрытый от нас зданием биржи. Там роилась куча белых чаек с серыми крыльями и несколько коричневых, окрасом напоминающих воробьев.

— Думаешь, им известно, как мы выглядим? — спросил Хоук.

— Описания, видимо, имеются. Или даже фотографии. Милл-Ривер у Костигана в кармане, а в Милл-Ривер наших снимков — навалом.

— Или же у них есть приказ застрелить любого негра-красавца, шатающегося с уродливым белым бродягой.


Роберт Паркер читать все книги автора по порядку

Роберт Паркер - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки My-Library.Info.


Кэсткиллский орел отзывы

Отзывы читателей о книге Кэсткиллский орел, автор: Роберт Паркер. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.

Прокомментировать
Подтвердите что вы не робот:*
Подтвердите что вы не робот:*
Все материалы на сайте размещаются его пользователями.
Администратор сайта не несёт ответственности за действия пользователей сайта..
Вы можете направить вашу жалобу на почту librarybook.ru@gmail.com или заполнить форму обратной связи.