Ознакомительная версия.
— Почему вы думаете, что они не бежали вместе?
— Мне кажется это очевидным. Если бы они отправились в лес вдвоём, то мы бы нашли останки и Пьера, но то, что он объявился в доме Донжей, говорит в пользу моего предположения.
— И всё-таки, не понимаю я доверчивости Пьера, — покачал головой Жакоб. — Ведь камерарий мог его надуть.
— Трудно сказать, какими мыслями руководствуются подобные ограниченные натуры, — пожал плечами викарий. — К тому же, сребролюбие зачастую и умного человека делает слепым. Взять хотя бы Его Святейшество Папу.
— Ох, не нравятся мне ваши речи, святой отец, — неодобрительно прищёлкнул языком Жакоб. — От них попахивает костром инквизиции.
— Ерунда. Ничего особенного я не сказал, — усмехнулся викарий, но тему сменил. — Возможно, визитация аббатства Сен-Себастьян…
— А что, у господина епископа снова разыгралась подагра? — непочтительно перебил викария Жакоб.
— Нет, Его Преосвященство, к счастью, здоров, но визитатором всё-таки буду я, — отрезал викарий, а потом добавил совсем другим тоном: — Знаешь, Жакоб, я тут подумал, почему бы нам, в меру своих сил…
Но Жакоб потерял всякий интерес к разговору. Он с беспокойством оглядывался по сторонам.
— Куда это мы направляемся, святой отец? Мне кажется, эта дорога ведёт в Париж, а не в аббатство Сен-Себастьян.
— Твоя наблюдательность, Жакоб, тебя не подвела. Мы действительно едем в Париж.
— Куда?! — глаза Жакоба готовы были выкатиться из орбит. — Вы сказали в Париж, я не ослышался, святой отец?
— Нет, всё верно. В Париж — чудеснейший из городов.
— Как же так? Вы мне ничего такого не говорили раньше!
— Разве? — пробормотал викарий. — Мне казалось, что я тебя предупредил, но раз нет, то, надеюсь, ты меня простишь, очевидно, память меня подвела.
— Причём тут ваша память! — продолжал возмущаться Жакоб вероломством святого отца. — Вы специально молчали, зная, что, куда-куда, а в Париж, я ни за что не соглашусь ехать.
— Чем же он тебе не угодил?
— А то вы не знаете! Стоит мне въехать в его ворота, как меня тут же сцапают люди прево.
— Ты, как всегда, преувеличиваешь, Жакоб. Прошло более шести лет. Все уже забыли о той истории. К тому же, сейчас на тебе монашеская ряса, способная защитить от преследований господина прево.
— Так-то оно так, но всё же, м не унимался Жакоб. — И зачем нам тащиться в Париж? Жили себе спокойно столько лет вдали от него, так нет, подавай вам Париж!
— Всё объясняется очень просто. Его Преосвященство опасается, что на Церковном соборе кое-кто из его недругов может использовать недавние преступления в аббатстве Святого Аполлинария как выпад против него. Вот он и попросил меня приехать и в случае необходимости выступить очевидцем происшедшего, дабы никто не смог исказить факты. Не вешай нос, Жакоб, мы пробудем там неделю, не более. Кроме того, эта поездка даёт тебе шанс победить свой страх.
— Разве только на неделю, — буркнул в ответ Жакоб. — Но чует моё сердце, неделей не обойдётся.
Визитатор — духовное лицо, уполномоченное епископом на осмотр монастырей
Шатле — замок, служивший резиденцией прево Парижа, в котором также размещалась тюрьма
Ризничий — монах заведующий ризницей, помещением при церкви для хранения риз и церковной утвари
Келарь — монах, заведующий продовольствием и мирскими делами аббатства
Камерарий — монах, ведающий финансами монастыря, отвечающий также за хранилище одежды, бритвенные и постельные принадлежности
Новиций — послушник
Викарий (зд.) — помощник епископа, замещающий его во время визитации
Король Людовик — имеется ввиду Людовик XI Валуа (1423–1483 гг.)
Диоцез — католическая епархия
Налой — столик на ножке с наклонной столешницей
Армариум — хранилище книг, монастырская библиотека
Скрипторий — помещение для переписки рукописей
Рефектарий — трапезная в католическом монастыре
Прекантор — старший певчий
Король Карл — имеется ввиду Карл VIII Валуа (1470–1498 гг.)
Король Людовик Ле Гро — Людовик VI Толстый (1081–1137 гг.) из династии Капетингов
Повечерье — последнее богослужение ежедневного цикла, около 18.00
Между отходом ко сну и Полунощницей, то есть приблизительно между 19.00 и половиной первого ночи.
Между Полунощницей и Утреней, то есть приблизительно между часом ночи и четвёртым часом утра.
Госпиталий или странноприимный брат, обязанный оказывать приём гостям монастыря.
Шестой канонический час — около 11.30
Дормиторий (зд.) — общая спальня монахов
Скрипторий — помещение для переписки рукописей
Елимозинарий — монах, раздающий милостыню
Епитимья — наказание для искупления грехов
Альмонарий — помещение для раздачи милостыни
Вестиарий — монах, отвечающий за одежду и постельные принадлежности
Виллан (зд.) — простолюдин, крестьянин.
Адвент — период предрождественского поста, продолжающийся около четырёх недель
Ознакомительная версия.