21
Пер. Ю. Корнеева
Быстрое распространение кофе в XVIII веке сделало этот напиток чрезвычайно популярным, особенно в соединении с молоком (примеч. автора).
Тома Артур Лалли-Толлендаль (1702–1766). Генерал, командующий французскими войсками в Индии. После двухлетней героической обороны Пондишери вынужден был сдать крепость. Обвинен в измене, приговорен к смерти и казнен. Его сын при поддержке Вольтера добился его реабилитации (примеч. автора).
Венцель Антон Кауниц (1711–1794). Австрийский канцлер (примеч. автора).
Жанна Пуассон. Маркиза де Помпадур (примеч. автора).
Прусский король Фридрих II (примеч. автора).
Сражение, в котором Фридрих II нанес поражение маршалу Субизу и имперским войскам (примеч. автора).
Жозеф Пари-Дюверне (1648–1770). Финансист, друг госпожи де Помпадур.
Жан Рампонно (1724–1802). Владелец популярного кабачка, где пинта вина стоила дешевле на одно су, чем в соседних заведениях (примеч. автора).
При старом порядке самоубийц судили, вздергивали тела на виселицу, а семья считалась опозоренной. Постепенно обычай ушел в прошлое, но воспоминания о нем довольно долго сохранялись в народном сознании (примеч. автора).
Мелкая монета.
Жесткий каркас под нижнюю юбку.
Небольшая ватная или волосяная прокладка, подвязываемая на спине к низу корсета для создания изогнутого профильного силуэта.
Антуан Довернь (1713–1797), скрипач и композитор. В 1764 году исполнял обязанности «сюринтенданта королевской музыки». Член Королевской академии музыки. Трижды возглавлял данную академию (примеч. автора).
Пер. К.А. Морозова и И.А. Миронова.
Песчаные равнины.
Вещество, использовавшееся для стирки вместо мыла (примеч. авт.)
Энциклопедия, издававшаяся Дидро и д'Аламбером.
«Он презирал богатство, неуклонно соблюдал справедливость и не ведал страха» (Тацит. История. Книга IV, 5. Пер. Г.С. Кнабе).
Клод Бенинь Бальбастр (1724–1799). Французский органист и композитор (примеч. автора).
Автор приводит названия самых печально знаменитых казематов Шатле. В 1670 году Людовик XIV постановил, что «пребывание в камерах тюрьмы Шатле не должно причинять вреда здоровью узников», но только в 1780 Людовик XVI приказал закрыть эти камеры (примеч. автора).
Недавно получивший дворянский титул графа д'Альби, Антуан Габриэль де Сартин изобразил на своем гербе рыбок, которыми некогда торговал один из его предков и которые напоминали о происхождении по фамилии (примеч. автора).
Этьен Силуэт (1709–1767). В 1759 году стал генеральным контролером финансов. Ввел моду на силуэтные портреты, представляющие собой вырезанную по контуру тень человека в профиль (примеч. автора).
Жан-Батист Грессе (1709–1777). Поэт и драматург, автор комической поэмы «Вер-вер» (примеч. автора).
Во время карнавала дети обычно метили прохожих куском материи, густо натертой мелом. Материю часто вырезали в форме крысы (примеч. автора).
Жан-Мари Леклер (1697–1764). Скрипач и композитор (примеч. автора).
Жан-Бенжамен де Лаборд (1734–1794). Первый служитель королевской опочивальни при Людовике XV, потом генеральный откупщик. Погиб на гильотине во время террора (примеч. автора).
Персонаж ярмарочного балагана (примеч. автора).
«Подобно трупу» (лат.).
Луи-Жан-Мари Бурбон, герцог Пантьевр (1725–1793). Сын графа Тулузского, сына Людовика XIV, и госпожи де Монтеспан. В 1734 году Пантьевр унаследовал от отца должность главного егеря (примеч. автора).
«Мысли», I — 23. (пер. Э. Линецкой).
Легендарный царь Салмидесса во Фракии, получивший от Аполлона дар прорицания. За дурное обращение с сыновьями боги лишили его зрения и наслали на него гарпий, крылатых чудовищ с женским лицом и ястребиным телом, дабы те постоянно терзали его (примеч. автора).
Братья, участники похода аргонавтов (примеч. автора).
Монастырь в предместье Сент-Антуан, на улице Шарантон, где воспитывались знатные девушки-иностранки (примеч. автора).
Зелень и специи, связанные в пучок, который кладут в кастрюлю при варке или тушении некоторых блюд (примеч. автора).
Мука, обжаренная в сливочном масле до светло-коричневого цвета; используется как основа для соусов (примеч. автора).
Клод-Адриан Гельвеций (1715–1771). Французский философ. Генеральный откупщик, один из авторов «Энциклопедии» (примеч. автора).
О попытке австрийцев и пруссаков подкупить маркизу де Помпадур, фаворитку Людовика XV, ходило множество слухов. Фридрих II поручил своей сестре, маркграфине Байрейтской, подослать в Версаль одного из своих эмиссаров, великого камергера шевалье де Мирабо (примеч. автора).
Охотничий фрак, который носили в Версале. Для каждого места охоты, равно как и для каждого вида охоты мог существовать особый фрак (примеч. автора).
Эмманюэль Фелисите де Дюрфор (1715–1789). Военный, политик и придворный, в обязанности которого входило представлять иностранных послов (примеч. автора).
Там висели два полотна Ван Лоо (охота на страуса и на медведя), два — Пароселя (охота на слона и на буйвола), два — Буше (охота на тигра и на крокодила), одно — де Труа (охота на льва), одно — Ланкре (охота на леопарда) и одно — Патера. Большая часть этих картин теперь выставлена в музее Амьена (примеч. автора).
В 1757 году бретонские дворяне приготовились дать отпор английскому десанту (примеч. автора).
Начинающим охотникам предписывалось надевать серый охотничий костюм (примеч. автора).
Дворец Мазарини (примеч. автора).